Don't mistake Dr. Yang's disrespect for a sense of humor. |
Не принимайте непочтительность доктора Янг за чувство юмора. |
Forgive me, wise mystic, for my disrespect. |
Прости мне, о, мудрый Мистик, мою непочтительность. |
(for companionship... food clothing sport and entertainment as well as medical and scientific research), ironically... we only see mankind's complete disrespect for these non-human providers. |
(для товарищеских отношений... пища одежда спорт и развлечение так же как медицинское и научное исследование), иронически... мы только видим полное человечество непочтительность для этих нечеловеческих поставщиков. |
Disrespect to your superior officer, Sergeant? |
Непочтительность к вышестоящему должностному лицу, сержант? |
I mean no disrespect. |
Я не подразумеваю никакую непочтительность. |
The Indians who staffed the police force equally went barefoot in Indian religious buildings, but off-duty visited Burmese pagodas in boots, in what was interpreted as a mark of serious disrespect. |
Индийцы, также состоявшие на службе в колониальных полицейских силах, в своих религиозных учреждениях обычно ходили босиком, однако при посещении бирманских пагод ходили в обуви, выказывая этим серьезную непочтительность. |
I will not disrespect you by pretending that I do. |
Я не буду проявлять непочтительность, притворяясь, что знаю. |
Generally, the hero has a disrespect for certain figures of authority, thus creating the image of the Byronic hero as an exile or an outcast. |
В целом, герою присуща непочтительность к любой власти, - таким образом, создаётся изображение байронического героя как изгнанника или изгоя. |