Thesaurus data was also transmitted to the Official Document System (ODS), permitting the searching and display of subject descriptors on that system in all six official languages. |
Данные из этого тезауруса были также включены в Систему официальной документации (СОД), что позволяет осуществлять поиск и выводить на экран тематические каталоги в этой системе на всех шести официальных языках. |
In the event that there are still more concurrent users than the system can handle, a message will display for users advising them to try again later. |
В том случае, если число одновременных обращений пользователей все же превысит возможности системы, на экран будет выводиться сообщение, рекомендующее им попытаться войти в систему позднее. |
They typically do not require a special input device, and instead use a built-in screen to display the generated authentication data, which the user enters manually themselves via a keyboard or keypad. |
Как правило, они не требуют специального устройства ввода, а вместо этого используют встроенный экран для отображения сгенерированных данных аутентификации, которые, в свою очередь, пользователь вводит вручную с помощью клавиатуры. |
In a handwritten note dated 11 March 1972, Stumpe presented his proposed solution - a capacitive touch screen with a fixed number of programmable buttons presented on a display. |
В записке, датированной 11 марта 1972 года, Stumpe представил своё решение - ёмкостной сенсорный экран с фиксированным числом программируемых кнопок, находящихся на дисплее. |
This can be done in many different ways and forms; e.g., an email is sent to someone and an application may display some kind of warning on the screen. |
Оно может проявляться различными способами и формами; к примеру, сообщение, посланное кому-либо, или приложение, выводящее какое-либо предупреждение на экран... |
If you add twice as much of it, you have twice as much display. |
Если вы возьмёте его в двойном количестве, ваш экран будет размером в два раза больше. |
The Fair will have a variety of components, including presentations by partnerships, interactive dialogues, thematic discussions, information desks outside the conference rooms and a video display. |
Ярмарка будет состоять из ряда компонентов, включая презентации партнерств, интерактивные диалоги, тематические дискуссии, информационные столы у входа в комнаты заседаний и экран для видео-показов. |
You may only print, display or download temporary copies of the content to your computer for your own personal non-commercial use and may not alter the original content of the AIR Website in any such copies. |
Вы можете лишь распечатывать, выводить на экран или загружать временные копии контента на свой компьютер для своего личного некоммерческого использования, причём в рамках таких копий вы не вправе изменять оригинальный контент сайта AIR. |
Wide Extended Graphics Array (Wide XGA or WXGA) is a set of non standard resolutions derived from the XGA display standard by widening it to a wide screen aspect ratio. |
WXGA (англ. Wide XGA) - набор нестандартных разрешений дисплеев, получившийся из стандарта XGA путём расширения его в широкоформатный экран. |
While playing a movie, you can enter full screen mode. This uses the entire monitor to display the movie |
Во время воспроизведения видео можно перейти в полноэкранный режим. При этом будет использоваться весь экран монитора для показа видео. |
Every graphical X Window application reads at startup the environment variable DISPLAY to find out to which computer screen it should send its graphics. |
Каждое графическое приложение Х Window при запуске считывает переменную окружения DISPLAY, что бы выяснить на какой компьютерный экран посылать графические данные. |
"Display unit" means that part of the equipment that contains the screen. |
"Индикатор" означает часть радиолокационной установки, в которой расположен экран. |
Ctrl+x Ctrl+v: Display version information about the current instance of Bash. |
Ctrl+x Ctrl+v: Вывод на экран информации о версии текущего экземпляра bash. |
An outline of the Electronic Chart and its Display System and the Electronic Navigational Chart was given, and the importance of extending global ENC coverage was stressed. |
Были кратко описаны электронная карта и система ее выведения на экран, а также электронная навигационная карта и было подчеркнуто важное значение широкого внедрения глобальных электронных навигационных карт. |
Tactical display on screen. |
Тактическое положение на экран. |
OK. So there is the pressure-sensitive display inoperation. |
Вот так. Итак, у нас в пользовании есть экран, которыйреагирует на давление. |
Web browser: The software used to display web pages and to surf the web. |
Веб-браузер: программное обеспечение, необходимое для вывода на экран различных страниц в сети интернет и "прогулок" по интернету. |
Computer, display bridge security log USS Defiant, star date 48214.5, time index 310. |
Компьютер, выведи на экран журнал службы безопасности мостика "Дефайент", звездная дата 4821 4.5, указатель времени 31 0. |
The'Full Screen 'command switches between full screen video display and normal mode. |
Команда Полный экран переключает отображение видео на полный экран и возвращает назад. |
You can let the fly play a little video game by letting itfly around in a visual display. |
Мы позволяем мухе сыграть в небольшую электронную игру, приэтом она будет облетать экран дисплея. |
By selecting an alternative display, you can speed up the screen display while editing your presentation. |
Выбор альтернативного режима отображения позволяет повысить скорость вывода данных на экран при редактировании презентации. |
Clicking a document title will display this document, clicking the associated "more" link will display a longer description or an abstract of the document. |
Щелчок по названию документа позволяет открыть весь документ, а щелчок по связанной с ним ссылке "могё" выводит на экран более подробное описание или резюме документа. |
Set to display the screen that is normally seen when the display panel is closed. |
Отобразится экран, который обычно отображается при закрытии экранной панели. |
Said display units can be in the form of an aircraft or car speed indicator, an air traffic controller display, a display showing the approach of space vehicles, information display devices of the desk of thermal and nuclear power plants, etc. |
Примерами таких индикаторов могут быть прибор скорости на самолёте или автомобиле, экран авиадиспетчера, индикатор, отображающий сближение космических аппаратов, приборы систем отображения информации на пультах тепловых и атомных электростанций и другие. |
The inventive display board is provided with a screen whose surface comprises at least one of two electrodes, the pair of which forms display elements electrically connected to each other by means of a control device thereof. |
Заявляемое информационного табло содержит экран, поверхность которого содержит хотя бы один из двух электродов, пара которых образует индикаторные элементы, которые электрически связаны между собой через орган управления индикаторными элементами. |