Lower-than-budgeted requirements for dismantling and restoring the facilities at the Mission headquarters in Sukhumi because the premises were taken over "as is" by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) at a significant saving to UNOMIG. |
уменьшение расходов на демонтаж и восстановление помещений в штаб-квартире Миссии в Сухуми ниже уровня, предусмотренного в бюджете, объясняющееся передачей помещений в распоряжение Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) без ремонта, что позволило МООННГ сэкономить значительные средства. |
Provisions include the cost of acquiring and installing new elevator cars and dismantling old cars, site preparation, electrical wiring, scaffolding of the elevator shaft, masonry, painting, etc. ($1,031,000); |
В рамках ассигнований предусматривается покрытие расходов на приобретение и установку новых лифтов и демонтаж старых лифтов, подготовку площадок, электропроводку, установку опалубки в шахте лифта, каменную кладку, покрасочные работы и т.п. (1031000 долл. США); |
Dismantling the Wall, we agreed, would likely be an issue for the twenty-first century. |
По нашему мнению, демонтаж стены должен был стать делом двадцать первого века. |
Dismantling of the equipment was begun, and only intervention of the chairman of VSNKh of the USSR Dzerzhinsky saved the plant from elimination. |
Был начат демонтаж оборудования, и только вмешательство председателя ВСНХ СССР Ф. Э. Дзержинского спасло завод от ликвидации. |
Dismantling of the Albion Plateau military site, which hosted the ground-to-ground nuclear component. |
демонтаж ракетной базы на плато Альбион, где был размещен наземный компонент ядерных сил. |
Dismantling of buildings and equipment on the surface |
Разборка зданий и демонтаж оборудования на поверхностном комплексе закрываемых шахт |