Английский - русский
Перевод слова Dismantling
Вариант перевода Демонтаж

Примеры в контексте "Dismantling - Демонтаж"

Примеры: Dismantling - Демонтаж
The dismantling of the base was still ongoing. Демонтаж базы продолжается до сих пор.
He adds that the cost of dismantling, refurbishing, packing and shipping those assets would render their transfer largely uneconomical. Он добавляет, что передавать такое имущество, как правило, экономически нецелесообразно из-за расходов на демонтаж, переоборудование, упаковку и перевозку.
Manual dismantling can recover not only working components, but also clean materials for recovery, such as steel cases. Ручной демонтаж позволяет извлечь не только рабочие компоненты, но и чистые материалы для рекуперации, такие как стальные корпуса.
This includes costs that are directly attributable to the acquisition of assets and the initial estimate of dismantling and site restoration costs. Это включает расходы, напрямую связанные с приобретением активов, и первоначальную смету расходов на их демонтаж и восстановление участков.
The dismantling of all these facilities is irreversible. Демонтаж всех этих объектов носит необратимый характер.
However, the dismantling of computer cases, frames, wires and cables brings valuable metals. В то же время демонтаж компьютерных корпусов, плат и проводки позволяет рекуперировать ценные металлы.
He furthermore added that the IAEA has developed a technique, which allows dismantling warheads, without revealing the composition of the used isotopes. Далее он отметил, что МАГАТЭ разработало методику, позволяющую производить демонтаж боеголовок без разглашения состава использованных изотопов.
Canada recognizes that ship dismantling is a complex issue and that identification of solutions requires careful consideration. Канада признает, что демонтаж судов является сложным вопросом и что поиск решений требует тщательного рассмотрения.
We completed the dismantling of our Chevaline warheads in 2002. В 2002 году мы завершили демонтаж своих боеголовок "Шевалин".
The dismantling of parallel structures is another key factor in achieving success to this end. Демонтаж параллельных структур является еще одним ключевым фактором в достижении успеха на этом пути.
Harmonious cohabitation necessarily implies the right of the other to existence, through the dismantling of the settlements and the end of the occupation. Гармоничное сосуществование обязательно подразумевает право других на существование, демонтаж поселений и прекращение оккупации.
We also carry out dismantling of skyscrapers without their obligatory avalanche. Также мы осуществляем демонтаж высотных зданий и сооружений без их обязательного обрушения.
The dismantling of attractions began in March, the wheel was finally dismantled on July 7, 2016. Демонтаж аттракционов начался в марте, колесо было окончательно разобрано 7 июля 2016 года.
We will prepare professional plan of dismantling construction structures and complete the project within the approved timeframe. Мы профессионально разработаем проект и проведем демонтаж конструкций точно в срок.
The dismantling of the set began four days later and finished on June 13. Демонтаж декораций начался спустя четыре дня и завершился 13 июня 2006 года.
Declaration, dismantling, destruction or conversion Объявление, демонтаж, уничтожение или конверсия ядерных
The dismantling of such equipment would have an immediate negative impact on the development and rehabilitation of the country. Демонтаж такого оборудования имел бы незамедлительные отрицательные последствия для развития и восстановления страны.
Both our countries are dismantling the weapons as fast as we can. И обе наши страны производят демонтаж вооружений так быстро, как они только могут.
The dismantling of nuclear weapons should be carried out with due regard for the environment. Демонтаж ядерного оружия необходимо осуществлять, уделяя надлежащее внимание проблемам окружающей среды.
There are still 203 specialists from the Russian Federation currently engaged in dismantling the nuclear reactors at the former Paldiski Naval Training Centre. В Эстонии все еще находятся 203 специалиста из Российской Федерации, которые в настоящее время проводят демонтаж ядерных реакторов в бывшем военно-морском учебном центре в Пальдиски.
The dismantling of strategic delivery devices is important. Демонтаж средств доставки стратегических вооружений имеет огромное значение.
In both developing countries and transition economies growth will be facilitated by a further dismantling of the present barriers to trade. Росту как в развивающихся странах, так и в странах с переходной экономикой будет способствовать дальнейший демонтаж имеющихся торговых барьеров.
We seek effective solutions to address the concerns of the least developed countries, with emphasis on dismantling agricultural protectionism. Мы стремимся к эффективному решению при рассмотрении вопросов, вызывающих беспокойство наименее развитых стран, с упором на демонтаж сельскохозяйтсаенного протекционизма.
Ending the cycle of violence, suppressing terrorism and dismantling its infrastructure remain top priorities. Прекращение цикла насилия, подавление терроризма и демонтаж его инфрастуктур остаются первостепенным приоритетом.
The second stage involved dismantling racially segregated educational institutions, the first step towards overcoming exclusion. Второй этап включал демонтаж образовательных институтов, основанных на расовой сегрегации, что явилось первым шагом к преодолению отчуждения.