Английский - русский
Перевод слова Discussing
Вариант перевода Обсуждается

Примеры в контексте "Discussing - Обсуждается"

Примеры: Discussing - Обсуждается
The Special Rapporteur welcomes the information according to which the Ministry of Foreign Affairs is currently discussing the possibility of making the declarations under articles 21 and 22 of the Convention against Torture. Специальный докладчик приветствует информацию о том, что министерством иностранных дел в настоящее время обсуждается возможность заявлений в соответствии со статьями 21 и 22 Конвенции против пыток.
The Secretary-General: Mr. President, Excellencies and friends, ladies and gentlemen, there can be no subject more important than the one you have been discussing here for the past two days. Генеральный секретарь (говорит по-английски): Г-н Председатель, Ваши Превосходительства и друзья, дамы и господа, нет и не может быть более важной темы, чем та, которая обсуждается здесь на протяжении последних двух дней.
This situation should be resolved by a bill on the criminal liability of legal persons and proceedings against legal persons, which the Czech government is currently discussing. Эта ситуация будет урегулирована законом об уголовной ответственности юридических лиц и процедурах против юридических лиц, проект которого в настоящее время обсуждается правительством Чехии.
In implementation of a constitutional amendment, Parliament is currently discussing draft legislation significantly reducing the offences for which that punishment applies (from 18 to 8 cases). В порядке осуществления принятой конституционной поправки в Парламенте в настоящее время обсуждается законопроект, предусматривающий значительное сокращение составов преступлений, за которые назначается данное наказание (с 18 до 8 составов).
However, at the time when the Advisory Committee was considering the Secretary-General's report (A/58/347), it was informed that the Sixth Committee was discussing the issue of the Repertory and working on a related draft resolution. Вместе с тем в то время, когда Консультативный комитет рассматривал доклад Генерального секретаря (А/58/347), он был информирован о том, что в Шестом комитете обсуждается вопрос о Справочнике и ведется работа над соответствующим проектом резолюции.
We have seen gaps in some of the thematic agendas, where the main orientation has been lost; this applies to the Convention on Biological Diversity, where we are not discussing the central issue - in situ conservation - enough. Мы видим пробелы в некоторых тематических повестках, где утрачена основная ориентация; это касается Конвенции по биологическому разнообразию, где в достаточной степени не обсуждается главный вопрос, а именно - охрана.
In 2008, we amended our penal code to include norms against organized crime, and we are currently discussing a draft law against organized crime. В 2008 году мы внесли поправки в наше уголовное законодательство, включив в него нормы, направленные против организованной преступности, и в настоящее время у нас обсуждается законопроект по борьбе с организованной преступностью.
Recalls that the current practice of discussing one core issue over a two-year period has allowed the Commission for Social Development to go into greater depth by also addressing related cross-cutting issues and emerging issues relevant to the theme under discussion; напоминает, что нынешняя практика, при которой в течение двухгодичного периода обсуждается один основной вопрос, позволяет Комиссии социального развития глубже разобраться в нем, занимаясь также соответствующими сквозными вопросами и новыми проблемами, относящимися к обсуждаемой теме;
My delegation is given to understand that the Security Council is discussing a draft resolution pertaining to the role of the Security Council on the question of non-proliferation of weapons of mass destruction. Как стало известно моей делегации, в настоящее время в Совете Безопасности обсуждается проект резолюции о роли Совета Безопасности в том, что касается вопроса о нераспространении оружия массового уничтожения.
We are not discussing this, Carol. Это не обсуждается, Кэрол.
It doesn't even bear discussing! Это даже не обсуждается!
For now, I'm not discussing it. Сейчас оно не обсуждается.
We're not discussing it, okay? Это не обсуждается, поняла?
Perhaps in world forums like here in the UN Security Council, which is currently in session discussing the Libyan crisis, it would. Здесь, на заседании Совбеза ООН, где сейчас обсуждается Ливийский кризис, и пойдёт.
Then when it is known what works should be done we go to discussing the price of the project. Далее обсуждается стоимость проекта и если она устраивает обе стороны, то мы приступаем непосредственно к разработке сайта.
Currently, the National Assembly is discussing a bill on organized crime, which will make it possible to investigate and punish legitimation of capital constituting the proceeds of other crimes relating to organized crime. В настоящее время в Национальной ассамблее обсуждается проект закона о борьбе с организованной преступностью, который позволит расследовать операции по легализации денежных средств, приобретенных незаконным путем организованными преступными группами, и наказывать виновных.
Many people report that Putin simply "loses it" when discussing the upstart Saakashvili, who led his country from near bankruptcy into a golden age of economic growth and the world's highest rate of foreign direct investment relative to GDP. Многие говорят, что Путин просто «забывает» о ней, когда обсуждается успех Саакашвили, который перевел свою страну из состояния, близкого к банкротству, в золотой век экономического роста и самому высокому уровню притока иностранных инвестиций по отношению к ВВП.
Since 2003, other treaty bodies had been discussing States parties' preparation of a targeted report focusing on the list of issues communicated to them. Г-н Ласт напоминает, что вопрос о подготовке государствами-участниками целевого доклада, основанного на списке вопросов, которые были им сообщены, обсуждается с 2003 года другими договорными органами.
A few countries are currently discussing whether and how to create or strengthen inter-ministerial coordination mechanisms on green economy issues. Сегодня вопрос о целесообразности и путях создания или укрепления межведомственных механизмов координации работы над проблемами перехода к "зеленой" экономике обсуждается в ряде стран.
Monty Goldsmith, the entire executive committee, discussing the decision to create a new pro bono division. Монти Голдсмитом, всеми членами исполнительного комитета, в которой обсуждается решение о создании нового благотворительного отдела.
His country was discussing at the ministerial level the possibility of joining ILO. В стране на министерском уровне обсуждается вопрос о вступлении в МОТ.
Action: - The UNCTAD secretariat participates actively in the main intergovernmental forums discussing TK. Меры: - Секретариат ЮНКТАД активно участвует в работе основных межправительственных форумов, на которых обсуждается проблематика ТЗ.
In discussing the integration of human rights objectives into such activities, however, the document made no reference to that resolution. Однако при том, что вопрос о включении в такие мероприятия целей в области прав человека в этом документе обсуждается, в нем не содержится никакой ссылки на эту резолюцию.
The Japanese Diet is discussing the fact that it is not going to apologize for war crimes. В японском парламенте обсуждается вопрос о том, что Япония не намерена приносить извинения за свои военные преступления.
The Cambodian National Council for Children is currently discussing the establishment of a subcommittee on child labour. В настоящее время в камбоджийском Национальном совете по делам детей обсуждается вопрос о создании подкомитета по проблемам детского труда.