Английский - русский
Перевод слова Discuss
Вариант перевода Обсуждаться

Примеры в контексте "Discuss - Обсуждаться"

Примеры: Discuss - Обсуждаться
Per tradition, the forum will discuss the present political situation in Russia and the legislative activities of the State Duma and Federation Council with particular emphasis on anti-crisis laws and legislation in the economic and financial spheres. По традиции на форуме будет обсуждаться политическое положение в России и законотворческая деятельность Государственной Думы и Совета Федерации. Особое внимание будет уделено антикризисным законам и законодательству в сфере экономики и финансов.
This Seminar will discuss issues that will help to focus attention on the crucial elements of the mandate of the Committee and help determine the course of action to be undertaken by the Special Committee in future dialogue sessions with the administering Powers. На этом Семинаре будут обсуждаться вопросы, которые помогут сосредоточить внимание на основных элементах мандата Комитета и выработать линию поведения, которой должен будет придерживаться Специальный комитет на будущих переговорах с управляющими державами.
These themes will be brought together in a major new synthesis of the underlying determinants of poverty reduction in the 2000/2001 World Development Report, and a subsequent policy paper will discuss the implications of the report's findings on the Bank's policy and operational work. В Докладе о мировом развитии, 2000-2001 годы, эти темы будут объединены в новую крупную группу основополагающих факторов, определяющих уменьшение нищеты; в политическом документе будут обсуждаться последствия содержащихся в докладе выводов для политики и оперативной деятельности Банка.
The representative of ILO recalled that the Intergovernmental Forum on Chemical Safety would meet in Ottawa from 10 to 14 February 1997 and would discuss the various options for the implementation of the work on harmonization (development of a recommendation or of a binding instrument). Представитель МОТ напомнил, что сессия Межправительственного форума по химической безопасности состоится в Оттаве 10-14 февраля 1997 года и что на ней будут обсуждаться различные пути осуществления работы по согласованию (разработка рекомендаций или обязующего документа).
In the UNECE region, the "Environment for Europe" Ministerial Conference, taking place in Belgrade in October 2007, will discuss the implementation of the UNECE multilateral environmental agreements. В регионе ЕЭК ООН вопросы осуществления многосторонних природоохранных соглашений ЕЭК ООН будут обсуждаться на Конференции министров "Окружающая среда для Европы", которая состоится в Белграде в октябре 2007 года.
Round tables, for which the schedule and other details will be circulated, will discuss the following themes (tentative selection, subject to change): В рамках совещаний за круглым столом, распи-сание работы которых и другие сведения будут рас-пространены позже, будут обсуждаться следующие темы (отобраны в предварительном порядке и могут быть изменены)
The meeting will discuss the activities of the Task Force including the case study template presented to the second session and case studies prepared by the Russian Federation and the United States. На сессии будет обсуждаться деятельность Целевой группы, включая подготовку типовой формы для проведения тематических исследований, которая была представлена на второй сессии, а также тематические исследования, подготовленные Российской Федерацией и Соединенными Штатами.
His Government, which had contributed US$ 25,000 to the United Nations Trust Fund for the International Decade of the World's Indigenous People in 2001, hoped that the Forum would discuss comprehensively the entire range of issues affecting indigenous people. Правительство его страны, которое в 2001 году внесло в Фонд добровольных взносов Организации Объединенных Наций для проведения Международного десятилетия коренных народов мира 25000 долл. США, надеется, что в рамках Форума будет в комплексе обсуждаться весь круг вопросов, касающихся коренных народов.
The Spring Seminar of March 2003 will discuss the topic "Sustainable development in the UNECE region" focusing on the environmental dimension of economic growth; and on sectoral dimensions of sustainable development, viz. energy and transport. На весеннем семинаре в марте 2003 года будет обсуждаться вопрос "Устойчивое развитие в регионе ЕЭК ООН" с уделением особого внимания экологическому аспекту экономического роста; и секторальным аспектам устойчивого развития с точки зрения энергетики и транспорта.
It welcomed the fact that the latter group would discuss genetically modified organisms in the future but requested that work already done by other bodies be taken into account in order to avoid any duplication of work. Она приветствовала тот факт, что в будущем в рамках этой группы будет обсуждаться проблема генетически измененных организмов, но попросила во избежание дублирования работы принять во внимание результаты работы, уже проделанной другими органами.
The Meeting of Rapporteurs also prepared the upcoming Meeting of Experts on Standardization of Seed Potatoes which will be held in February 1998 and which, for the first time, will discuss issues related to new genetically modified varieties and their incorporation into the UN/ECE Standard. На совещании докладчиков также была проведена подготовка к предстоящему Совещанию экспертов по разработке стандартов на семенной картофель, которое состоится в феврале 1998 года и на котором впервые будут обсуждаться вопросы, связанные с новыми генетически видоизмененными сортами и их включением в данный Стандарт ЕЭК ООН.
The meetings will also discuss broader cross-sectoral issues, such as the development issue in the context of a globalizing world economy, on the one hand, and least developed country issues on the other. На этих совещаниях будут также обсуждаться такие более широкие межсекторальные вопросы, как проблема развития в контексте глобализации мировой экономики, с одной стороны, и вопросы, касающиеся наименее развитых стран - с другой.
The view was expressed that the paper to be prepared by the Secretariat should not discuss changes or modifications to the mandate of the Committee since there was no consensus on that element. Было высказано мнение, что в документе, который должен быть подготовлен Секретариатом, не должны обсуждаться изменения или модификации мандата Комитета, поскольку не существует консенсуса по этому элементу.
With regard to the ILO process aiming to develop an international instrument dealing with domestic workers, it was explained that the 2010 International Labour Conference would discuss the issue, following consultations among ILO stakeholders. В отношении процесса в рамках МОТ в интересах разработки международного документа применительно к домашней прислуге было разъяснено, что на Международной конференции труда в 2010 году этот вопрос будет обсуждаться после консультаций с субъектами МОТ.
A high-level meeting, planned for 7 March 2011, with UNMIS, UNDP, the national Commissions and donors, will discuss the next steps for the interim period until the expiration of the Comprehensive Peace Agreement in July 2011. На намеченном на 7 марта 2011 года совещании высокого уровня с участием МООНВС, ПРООН, национальных комиссий и доноров будут обсуждаться дальнейшие шаги на промежуточный период до истечения срока реализации Всеобъемлющего мирного соглашения в июле 2011 года.
The meeting will discuss, inter alia, general issues such as professionalism, independence and confidentiality in producing environmental indicators, indicator reporting to the international community, financing of indicator production, and training experiences and needs. На ней будут, среди прочих, обсуждаться такие общие вопросы, как профессионализм, независимость и конфиденциальность при формировании экологических показателей, отчетность по показателям для международного сообщества, финансирование работы по формированию показателей, а также опыт подготовки кадров и потребности в ней.
The next session of the Tribunal, scheduled to be held from 25 April to 6 May 1994, will discuss issues relating to the internal functioning of the Tribunal, the servicing of the Chambers by the Registrar and the modalities for organizing and holding trials. На следующем заседании Трибунала, запланированном на 25 апреля-6 мая 1994 года, будут обсуждаться вопросы, касающиеся внутренней работы Трибунала, обслуживания Камер Секретарем и порядка организации и проведения судебных процессов.
In three days' time her nation's capital would be hosting the International Conference on "Avoiding the Resource Curse: Managing Extractive Industries for Human Development", which would discuss the best practices for using natural resource wealth to fund human development. Через три дня в столице Монголии состоится международная конференция на тему «Избежать «сырьевого проклятия»: управление добывающим сектором в интересах развития человеческого потенциала», на которой будет обсуждаться передовой опыт использования природных сырьевых ресурсов в целях финансирования развития человеческого потенциала.
Let me recall that the forthcoming high-level segment of the Economic and Social Council, at Geneva, will discuss the advancement and the empowerment of women in the framework of the role of work and employment in poverty eradication. Позвольте мне напомнить, что в ходе предстоящих заседаний Экономического и Социального Совета на высоком уровне в Женеве будут обсуждаться вопросы развития и улучшения женщин в более широких концептуальных рамках, в которых рассматривается роль труда и занятости в искоренении нищеты.
A Green Building Workshop to be held in the framework of the Forum will discuss the issues of energy efficiency in the housing sector, including the implementation of the draft Action Plan for Energy-efficient Housing in the UNECE Region. На проводимом в рамках форума рабочем совещании по вопросам экостроительства будет обсуждаться вопрос энергоэффективности в жилищном секторе, в том числе осуществление плана действий по созданию энергоэффективного жилищного хозяйства в регионе ЕЭК ООН.
The main objective of the Coordination Committee has been to agree on the modalities for the launching of the bicommunal working groups, which will deal with substantive issues, and the bicommunal technical committees, which will discuss issues affecting the day-to-day life of the people. Основная задача, стоящая перед Координационным комитетом, заключается в том, чтобы согласовать способы формирования двухобщинных рабочих групп, которые будут заниматься проблемами существа, и двухобщинных технических комитетов, в которых будут обсуждаться вопросы, затрагивающие повседневную жизнь людей.
This subsection should discuss what factors (e.g. environmental, socio-economic, management approaches) may underlie any differences in the trends and their linkages noted in subsection (e); В этом подразделе должны обсуждаться факторы (например, экологические, социально-экономические и хозяйственные подходы), которые могут обуславливать какие-либо различия в тенденциях и взаимосвязях, отмеченных в подразделе (е);
The meeting will discuss state-of-the-art knowledge on steep slope harvesting operations. На этом совещании будут обсуждаться передовые технологии для лесозаготовительных операций в условиях резкопересеченного ландшафта.
We particularly welcome the fact that this debate precedes the Fourth United Nations/Regional Organizations High-level Meeting, which will discuss cooperation for peace-building. Мы особенно приветствуем тот факт, что это заседание предшествует четвертой встрече высокого уровня между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями, на которой будет обсуждаться сотрудничество в вопросах миростроительства.
They should discuss a strategy to support the policy directions adopted by UN/CEFACT once a year. С этой целью секретариату следует подготавливать документ о возможных стратегических направлениях деятельности, который должен обсуждаться государствами-членами.