Working groups and committees would discuss draft decisions and identify political issues and sticking points. |
На заседаниях рабочих групп и комитетов будут обсуждаться проекты решений, а также определяться политические вопросы и наиболее серьезные проблемы. |
The meeting will therefore discuss the IPFSD developed by UNCTAD. |
В связи с этим на совещании будут обсуждаться РОИПУР, разработанные ЮНКТАД. |
Today's workshop will discuss these and other important issues. |
Эти и другие важные проблемы будут обсуждаться на сегодняшнем практикуме. |
It will also discuss important issues, such as women's rights, economic development and the southern question. |
На ней также будут обсуждаться такие важные вопросы, как права человека, экономическое развитие и вопрос о южной части страны. |
The following sections will discuss each attribute in detail. |
В последующих разделах будет подробно обсуждаться каждый атрибут. |
In addition, the session will discuss current waste classification procedures and reporting systems in EECCA and Western Balkan countries. |
Кроме того, на заседании будут обсуждаться нынешние процедуры классификации отходов и системы отчетности в странах ВЕКЦА и Западных Балкан. |
The session will also discuss institutional arrangements and practices for successful implementation of the Fundamental Principles. |
На этом заседании также будут обсуждаться институциональные механизмы и практика успешного осуществления Основных принципов. |
When considered relevant, the roundtables may also discuss the implementation of policy recommendations of ECE country profiles on housing and land management. |
В тех случаях, когда это будет сочтено целесообразным, на круглых столах также может обсуждаться ход осуществления политических рекомендаций по обзорам жилищного хозяйства и землепользования стран ЕЭК. |
It will also discuss the challenges faced by statistical agencies in meeting those requirements and the means of addressing them. |
В ней будут также обсуждаться трудности, которые испытывают статистические службы в связи с удовлетворением этих потребностей, а также способы их преодоления. |
This chapter will also discuss how to use these binary models to predict turning points in real time. |
В этой главе будет также обсуждаться использование бинарных моделей для предсказания поворотных точек в режиме реального времени. |
The chapter will discuss the importance of timely economic information for policymakers, decision makers and analysts. |
В этой главе будет обсуждаться важность своевременного доведения экономической информации до сведения высокопоставленных должностных лиц, руководителей и аналитиков. |
A panel of experts will discuss these issues during the fifty-second session of the Board. |
В ходе пятьдесят второй сессии Совета эти вопросы будут обсуждаться группой экспертов. |
Some say that we should not discuss this subject at the United Nations. |
Некоторые скажут, что этот вопрос не должен обсуждаться в рамках Организации Объединенных Наций. |
The workshops will discuss progress in the adoption of solutions and the formulation of facilitation strategies at national and regional levels. |
На семинарах будет обсуждаться прогресс в деле принятия решений и разработки стратегий содействия развитию торговли и транспорта на национальном и региональном уровне. |
The first meeting will discuss the Group's objectives and intended outputs. |
На первом совещании будут обсуждаться цели и планируемые мероприятия Группы. |
The next meeting of the Working Group would discuss the revised document. |
Пересмотренный и дополненный вариант документа будет обсуждаться на следующем заседании Рабочей группы. |
It would discuss the status of and prospects for use of aerospace information in addressing natural resources management, sustainable development and security. |
На ней будут обсуждаться статус и перспективы использования аэрокосмической информации с целью решения вопросов управления природными ресурсами, устойчивого развития и безопасности. |
This Report will discuss such relations especially by reference to the practice of international courts and tribunals. |
В настоящем докладе такие отношения будут обсуждаться, прежде всего, со ссылкой на практику международных судов и трибуналов. |
The Conference will discuss future technologies and logistics in the forest industry. |
На этой конференции будут обсуждаться будущие технологии и логистические системы в лесной промышленности. |
It will also discuss practical measurement issues. |
В нем будут также обсуждаться практические вопросы измерений. |
The Expert Meeting will discuss the implications of electronic commerce for the tourism industry from the perspective of developing countries. |
На совещании экспертов будет обсуждаться влияние электронной торговли на индустрию туризма под углом зрения развивающихся стран. |
In June, a NATO summit will discuss prospects for Ukraine's entry into the alliance. |
В июне на саммите НАТО будут обсуждаться перспективы вступления Украины в альянс. |
The meetings will discuss issues such as new policy approaches in the field of trade, investment/technology and enterprise development. |
На этих совещаниях будут обсуждаться такие вопросы, как новые подходы к политике в области торговли, инвестиций/передачи технологий и развития предприятий. |
The conference will discuss existing international fisheries governance and areas where there may be gaps and impediments for implementation. |
В ходе конференции будут обсуждаться действующие международные нормы, регулирующие рыбный промысел, и те области, где могут существовать недочеты и препятствия для их осуществления. |
The paper will also discuss the issue of integrating NAPA activities into national development plans and programmes (mainstreaming). |
В документе будет также обсуждаться вопрос об интеграции мероприятий, предусмотренных НПДА, в национальные планы и программы развития (интеграция в основные направления деятельности). |