Английский - русский
Перевод слова Discuss
Вариант перевода Обсуждаться

Примеры в контексте "Discuss - Обсуждаться"

Примеры: Discuss - Обсуждаться
The next meeting, for Western Asia, to be held in Qatar in May, will discuss non-communicable diseases. На следующем совещании для Западной Азии, которое пройдет в мае в Катаре, будут обсуждаться неинфекционные заболевания.
The SLM Business Forum will discuss ways to establish a framework for effective public-private cooperation to resolve desertification, land degradation and drought. На Бизнес-форуме по УУЗР будут обсуждаться пути создания основ для эффективного сотрудничества государственного и частного секторов в разрешении проблем опустынивания, деградации земель и засухи.
It will also discuss opportunities that exist and problems that may arise as carbon markets evolve and the potential for uncertainty increases. На ней также будут обсуждаться имеющиеся возможности и проблемы, которые могут возникать по мере эволюции рынков углерода, а также вопрос о возможном усилении неопределенности.
The meeting will discuss potential for develop further cooperative efforts with the ILO. На сессии будут обсуждаться возможности дальнейшего наращивания усилий по сотрудничеству с МОТ.
Among other topics, it would discuss ways in which those agencies could promote the Istanbul Programme of Action. Среди прочих тем на нем будут обсуждаться средства, с помощью которых эти учреждения могли бы содействовать выполнению Стамбульской программы действий.
The session will discuss public policies facilitating the access of innovative enterprises to finance at initial stages of their development. На этом заседании будет обсуждаться государственная политика содействия расширению доступа инновационных предприятий к финансированию на начальных стадиях их развития.
The Forum will discuss issues relating to the role of the public and private sectors in the fight against corruption. На этом форуме будут обсуждаться вопросы, связанные с ролью государственного и частного секторов в борьбе с коррупцией.
This session will discuss standards as tools that can be used to increase traceability of inputs used in production processes within supply chains at a reasonable cost. На совещании будут обсуждаться стандарты как инструменты, которые могут использоваться для повышения прослеживаемости материалов, используемых в процессах производственно-сбытовой цепи при разумных издержках.
The next meeting will discuss the work achieved on the topics above with the goal of producing a compendium on best practices in the area of poverty statistics. На следующем совещании будут обсуждаться достигнутые результаты по указанным выше темам в целях подготовки сборника о наилучшей практике в области статистики нищеты.
The research, which will be comparative in character, will evaluate traditional approaches to national security and discuss new security concepts that might prove more adequate. В рамках этого исследования, которое будет носить сопоставительный характер, будут оцениваться традиционные подходы к национальной безопасности и обсуждаться новые концепции безопасности, которые могут оказаться более адекватными.
The annual session will consolidate all elements of reporting on results, including resource mobilization results, and also provide the occasion to present and discuss policy issues. На ежегодной сессии будут сводиться воедино все элементы представления докладов о результатах, включая результаты мобилизации ресурсов, а также будут выноситься на рассмотрение и обсуждаться вопросы стратегий.
The Group will, however, be convened in the Autumn, and will discuss several proposals in this context at its first meeting. Однако осенью этого года группа проведет совещание, на котором будут обсуждаться различные предложения.
How to support and care for them is a challenge now facing the region, which the symposium will discuss. На этом симпозиуме будет обсуждаться возникшая перед этим регионом проблема - как обеспечить поддержку этой группе населения и уход за ним.
The meetings will also discuss the situation on the ground in East Timor. 70 В ходе совещаний будет также обсуждаться положение на местах в Восточном Тиморе 70.
MEPC was informed that an international conference on oil and gas exploration and production, to be held in Norway in June 2000, would discuss relevant environmental issues. КЗМС был проинформирован о том, что на международной конференции по разработке и добыче нефти и газа, которая состоится в Норвегии в июне 2000 года, будут обсуждаться соответствующие экологические вопросы.
We note that the forthcoming ASEAN Summit, to be held on 20 November 2007, will discuss the situation in Myanmar as part of its agenda. Мы отмечаем, что в ходе предстоящей встречи глав государств и правительств АСЕАН, которая должна состояться 20 ноября 2007 года, в рамках ее повестки дня будет обсуждаться и ситуация в Мьянме.
The paper will discuss conceptual issues in defining jobs quality, with particular reference to forms of employment and patterns of working, and relevance to particular sub-groups of the labour market. В настоящем документе будут обсуждаться концептуальные вопросы, возникающие в ходе определения понятия качества рабочих мест, с уделением особого внимания таким аспектам, как формы занятости, структуры трудовой деятельности и роль отдельных подгрупп трудящихся на рынке рабочей силы.
Pursuant to General Assembly resolution 59/153, the Eleventh Congress will also discuss the guidelines for technical assistance to combat terrorism, with a view to their consideration by the Commission. Во исполнение резолюции 59/153 Генеральной Ассамблеи на одиннадцатом Конгрессе будут также обсуждаться руководящие принципы оказания технической помощи в борьбе с терроризмом с целью последующего рассмотрения их Комиссией.
In addition to considering policies and strategies for ICT and e-business, it will discuss issues related to trade facilitation, transport and logistics. Помимо рассмотрения мер политики и стратегий в области ИКТ и электронной торговли, на ней будут обсуждаться проблемы, касающиеся упрощения процедур торговли, транспорта и материально-технического обеспечения.
At the outset, the Chairperson of the meeting noted the upcoming inter-committee meeting, which would discuss working methods of the treaty bodies. В начале консультаций Председатель совещания привлек внимание к предстоящему межкомитетскому заседанию, на котором будут обсуждаться методы работы договорных органов.
The seminar will bring together judges and prosecutors from the Balkan region and will discuss international good practice in the application of intellectual property law in IPR infringement cases. В ходе этого семинара, в котором примут участие судьи и прокуроры из стран Балканского региона, будет обсуждаться международный передовой опыт в применении законодательства об авторских правах в ходе расследования случаев нарушений ПИС.
The session will discuss the following issues relating to the financing of the ICT infrastructure development, including: На данном заседании будут обсуждаться, в частности, следующие вопросы, связанные с финансированием развития инфраструктуры ИКТ:
It is our understanding that the next session of the Preparatory Committee will discuss and decide on organizational and procedural issues, not substantive ones. Насколько мы понимаем, на следующей сессии Подготовительного комитета будут обсуждаться и согласовываться не вопросы существа, а организационные и процедурные вопросы.
Each meeting should last at least two days to make better use of time and resources and to thoroughly discuss the issues under the audit committee's agenda. Продолжительность каждого совещания должна составлять как минимум два дня для более оптимального использования времени и ресурсов, и в ходе совещаний должны обсуждаться вопросы, стоящие на повестке дня комитета по аудиту.
This concluding session will discuss the major issues of government policy required to facilitate the emergence of new innovation-based enterprises and their growth at the initial stages of their life cycle. На этом заключительном заседании будут обсуждаться основные вопросы государственной политики содействия формированию новых инновационных предприятий, их развитию на первоначальных этапах жизненного цикла.