Английский - русский
Перевод слова Discuss
Вариант перевода Обсуждаться

Примеры в контексте "Discuss - Обсуждаться"

Примеры: Discuss - Обсуждаться
It will also discuss individual, bilateral and collective measures and policy initiatives taken by the member countries to mitigate the consequences of the crises. В его рамках будут также обсуждаться индивидуальные, двусторонние и коллективные меры и стратегические инициативы стран-членов, направленные на смягчение последствий этих кризисов.
In addition, the meeting will discuss following items: Кроме того, на совещании будут обсуждаться следующие вопросы:
It will discuss issues related to the classification of energy products, including renewables, the scope of nuclear fuels and draft text of the international recommendations for energy statistics. На нем будут обсуждаться вопросы, связанные с классификацией энергетических продуктов, включая возобновляемые источники энергии, сферу применения ядерного топлива и проект текста международных рекомендаций в отношении статистики энергетики.
As they had not done so, it could be assumed that the meeting would discuss the items prepared by the bureau. Поскольку они этого не сделали, можно сделать вывод о том, что на совещании будут обсуждаться вопросы, подготовленные Бюро.
National delegations to the Human Rights Council should include parliamentarians and parliament should discuss the outcome of the review. Парламентарии должны входить в состав национальных делегаций для работы в Совете по правам человека, а итоги обзора должны обсуждаться в парламенте.
A conference to be held in The Hague, in cooperation with the Government of the Netherlands, would discuss the topic of human rights in culturally diverse societies. В Гааге пройдет конференция под патронажем правительства Нидерландов, на которой будет обсуждаться вопрос о правах человека в обществах с различной культурой.
The operational activities segment should not review individual United Nations Development Assistance Frameworks in programme countries but rather discuss and approve overall principles and guidelines for this system-wide instrument. На этапе, посвященном оперативной деятельности, не должны рассматриваться отдельные Рамочные программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития для стран, в которых осуществляются программы, напротив, на нем должны обсуждаться и утверждаться общие принципы и руководящие указания для этого общесистемного инструмента.
The digest will discuss matters related to the use of special investigative techniques, in particular those mentioned in article 20 of the Organized Crime Convention, namely, controlled deliveries, surveillance and undercover operations. В сборнике будут обсуждаться вопросы, касающиеся использования специальных методов расследования, в частности тех, которые упомянуты в статье 20 Конвенции против организованной преступности, включая контролируемые поставки, наблюдение и агентурные операции.
Apart from the draft resolution, the Conference will discuss and be informed on topics related to the International Classification of Status in Employment, green jobs, decent work indicators and child labour and forced labour statistics. Помимо этого проекта резолюции на Конференции будут обсуждаться вопросы, касающиеся Международной классификации статуса в занятости, создания экологичных рабочих мест, показателей достойной работы, статистики детского и принудительного труда.
The meeting will discuss the new international Manual on Residential Property Price Indices developed under the auspices of the UN Intersecretariat Working Group on Price Statistics. На совещании будет обсуждаться Справочник по индексам цен на жилищную недвижимость, который был составлен под эгидой Межсекретариатской рабочей группы по статистике цен.
Given that the Conference will discuss financial and technical arrangements at its third session, it may wish to be mindful of the types of activities identified in the health sector strategy so that arrangements for implementation can be considered further, as appropriate. Учитывая, что финансовые и технические договоренности будут обсуждаться Конференцией на ее третьей сессии, она может пожелать принять во внимание определенные стратегией в отношении сектора здравоохранения виды мероприятий, чтобы, по мере необходимости, можно было обеспечить дальнейшее рассмотрение механизмов осуществления.
The Istanbul Conference will discuss the situation in Somalia, focusing on political and security challenges, including piracy, and on progress made in the reconciliation process and the implementation of transitional tasks. В ходе Стамбульской конференции будет обсуждаться ситуация в Сомали, а основное внимание будет уделяться проблемам в политической области и в области безопасности, в том числе проблеме пиратства, а также прогрессу, достигнутому в рамках процесса примирения и выполнения задач переходного периода.
It will discuss the situation regarding in the three Caucasian countries with waste classifications and inventories in the three Caucasian countries. На нем будет обсуждаться положение дел с классификациями и кадастрами отходов в трех странах Кавказа.
The meeting will discuss five sub-themes: a knowledge-based economy; the promotion of human security; financial architecture for a world of differences; small and medium enterprises; and action on development pledges. На совещании будут обсуждаться пять подтем: экономика, основанная на знаниях; как способствовать человеческой безопасности; финансовая архитектура для многообразного мира; малые и средние предприятия, и действия по объявленным взносам на цели развития.
It seems fitting that we should welcome the South Pacific Forum as an Observer during a session which will discuss an issue to which the Forum attaches such high importance. И, видимо, совершенно уместно, что мы предоставляем статус наблюдателя Южно-тихоокеанскому форуму в ходе сессии, на которой будет обсуждаться вопрос, имеющий для Форума столь большое значение.
The meeting will discuss three main areas where remote sensing technology might be employed: (a) arms control, (b) environmental and natural resources and (c) economic development. На этом семинаре будет обсуждаться положение в трех основных областях, в которых может использоваться техника дистанционного зондирования: а) контроль над вооружениями, Ь) окружающая среда и природные ресурсы и с) экономическое развитие.
It will also discuss the International Partnership against HIV/AIDS in Africa (Africa Partnership) and the prioritization of support by the UNAIDS secretariat, and review financial updates. На нем также будет обсуждаться Программа международного сотрудничества по борьбе с ВИЧ/СПИДом в Африке (Африканское сотрудничество), приоритезация деятельности по поддержке, оказываемой секретариатом ЮНАИДС, и будет рассмотрена обновленная финансовая информация.
The policy development function would be performed in an intergovernmental forum that would facilitate an exchange of experience, share information, discuss issues of common concern and define appropriate approaches to achieve sustainable forest management. Функция разработки политики осуществляется на таком межправительственном форуме, который будет содействовать обмену опытом и информацией, где будут обсуждаться вопросы, представляющие общий интерес, и определяться соответствующие подходы к решению задачи обеспечения устойчивого лесопользования.
This topic will be addressed later when we discuss it under the specific item on our agenda. Этот вопрос будет обсуждаться позднее, когда мы будем рассматривать его в рамках конкретного пункта нашей повестки дня.
The third and final phase will discuss power sharing and the formation of a new government as reconciliation efforts continue inside Somalia. На третьем, заключительном, этапе будут обсуждаться вопросы разделения полномочий и формирования нового правительства в рамках продолжающихся в Сомали усилий по примирению.
The following chapter will discuss how ESD can be an effective instrument for mastering those challenges. В следующей главе будет обсуждаться вопрос о том, каким образом можно превратить ОУР в эффективный инструмент решения этих проблем.
It will discuss conditions for commercializing innovative outputs, including through international patenting, licensing and the establishment of new enterprises. На ней будут обсуждаться вопросы, касающиеся условий коммерциализации результатов инновационной деятельности, в том числе с помощью международного патентования, лицензирования и создания новых предприятий.
This third round evaluation will discuss the U.S. implementation of the Nine Special Recommendations in detail. В ходе этого третьего раунда оценки будет подробно обсуждаться вопрос о выполнении Соединенными Штатами девяти специальных рекомендаций.
El Salvador was preparing to host the XVIII Ibero-American Summit of Heads of State and Government, which would discuss youth and development. В настоящее время Сальвадор готовится принять восемнадцатую Иберо-Американскую встречу на высшем уровне глав государств и правительств, в ходе которой будут обсуждаться вопросы, касающиеся молодежи и развития.
This Commission session will discuss the impact of trade on employment and poverty reduction as well as key trends in international transport and implications for development. На текущей сессии Комиссии будут обсуждаться вопросы, касающиеся влияния торговли на занятость и сокращение масштабов нищеты, а также ключевые тенденции в международных перевозках и их последствия для процесса развития.