Английский - русский
Перевод слова Discrepancies
Вариант перевода Несоответствия

Примеры в контексте "Discrepancies - Несоответствия"

Примеры: Discrepancies - Несоответствия
The results, date & time, involved person, discovered damages and all discrepancies with cargo documents (including serial numbers and label markings) are stored in the system not replacing the data from original documents. Факт проверки, дата и время, проверяющее лицо, имеющиеся повреждения и все несоответствия с документами (включая номера и маркировки) сохраняются в системе, не заменяя данные из оригинальных документов.
Scout for any discrepancies On every deed and foreclosure notice we've got, Найдите любые несоответствия во всех заголовых сертификатах и уведомлениях об обращении взыскания.
When Neptune's newly determined mass was used in the Jet Propulsion Laboratory Developmental Ephemeris (JPL DE), the supposed discrepancies in the Uranian orbit, and with them the need for a Planet X, vanished. Когда уточнённую массу Нептуна применили в эфемеридах развития Лаборатории реактивного движения (JPL), все несоответствия орбиты Урана, а вместе с ними и необходимость в существовании планеты X как объясняющей возмущения движения Урана и Нептуна, исчезли.
In the FEFU application, it was necessary for the operator to address specific discrepancies with the respondent, by being able to access responses that didn't respect the logic built into the Internet application. В приложении УСНР от оператора требовалось устранить конкретные несоответствия, уточнив конкретные неясности у респондентов, для чего ему был необходим доступ к ответам, которые не соответствовали логике, встроенной в Интернет-приложение.
Note: Shipments may be subject to delays if we encounter discrepancies such as entering incorrect information, wrong product shipped to Western Digital or incorrect quantity. Примечание: Почтовые отправления могут задерживаться, если нами будут обнаружены несоответствия: например, неточно указанные сведения, возврат не тех изделий или неверное их количество.
Of the remaining 43,242 discrepancies, 19,518 had been reviewed but not reconciled and 23,724 had yet to be reviewed. Что касается остальных 43242 несоответствий, то 19518 несоответствий было рассмотрено, но не устранено, а 23724 несоответствия все еще находилось в процессе рассмотрения.
Under IPAS and the new interface project, the Fund will load information provided by member organizations (monthly) and run a series of predefined validations, checks and edits. Member organizations will review and correct discrepancies. После внедрения комплексной системы управления пенсионными выплатами и создаваемой в настоящее время новой интерфейсной системы Фонд планирует вводить данные, поступающие от организаций-участников (на ежемесячной основе), и осуществлять автоматизированные проверки с использованием заданных контрольных параметров, выявляя имеющиеся несоответствия, подлежащие рассмотрению и устранению организациями-участниками.
Internal audits observed discrepancies in the field-office staffing table (FOST) in numerous country offices. These discrepancies included missing pension fund numbers, the grade of staff members being higher than the authorized post and discrepancies in the expiration dates of contracts. В ходе внутренних ревизий во многих представительствах в странах были выявлены несоответствия в штатном расписании для местных отделений (ШРМО), в частности отсутствовали некоторые данные по пенсионному фонду, класс должности отдельных сотрудников превышал утвержденный должностной уровень и отмечались несоответствия в датах истечения контрактов.
The result wasof this manifests itself when one lookeds at the data that wais publicly available on exports and imports, as it showedand sees significant discrepancies that could have been addressed had there been pre-notification of exports been done. Наглядным этому подтверждением служат общедоступные данные по экспорту и импорту, для которых характерны существенные несоответствия, которые можно было бы избежать благодаря предварительному уведомлению об экспортных поставках.
In case discrepancies in certification data approved by the Verification Officer are found, the member will lose the status of a Verification Officer, furthermore, the insurance amount will not be paid back. Если же были выявлены несоответствия заверенных Регистратором данных при выдаче аттестатов Системы, участник лишается статуса Регистратора, страховой взнос при этом не возвращается.
In consultation with the Force Commander/Police Commissioner, ensure that shortages, surpluses and unserviceabilities of major and minor equipment and discrepancies in self-sustainment capabilities, identified during inspections are the subject of follow-up with the Contingent Commanders and corrective actions taken На основе консультаций с командующим силами/комиссаром полиции обеспечивает последующую деятельность командующих контингентов по вопросам нехватки, излишков и непригодности к эксплуатации основного и неосновного имущества, а также несоответствия потенциала в области самообеспечения, выявленным в ходе проверок, и принятие соответствующих мер по исправлению положения на местном уровне.
Discrepancies in non-expendable property in 15 active missions Несоответствия в данных, касающихся имущества длительного пользования, в 15 действующих миссиях
Discrepancies connected with the tracking of individual materials or with other activities at each stage of material handling can result in large deviations for total facility releases, however. Однако несоответствия, связанные с отслеживанием отдельных материалов или другими видами деятельности на каждом этапе обработки материалов могут привести к значительным отклонениям в расчетах общего объема выбросов, сбросов и образования отходов производственного объекта.
Discrepancies and anomalies between the physical and inventory management system (Galileo) are corrected within the same day/week. Расхождения и несоответствия между данными инвентаризационных описей и автоматизированной системы управления инвентарными запасами («Галилео») устраняются в тот же день/неделю.