Предложение |
Перевод |
Much had been done to combat direct discrimination against women, particularly in legislation. |
Большая работа была проделана в деле борьбы с прямой дискриминацией в отношении женщин, особенно в сфере законодательства. |
This will be achieved through short-term direct relief for the destitute and longer-term developmental social welfare programmes. |
Это будет достигаться посредством оказания краткосрочной прямой чрезвычайной помощи неимущим, а также путем осуществления долгосрочных программ социального обеспечения, ориентированных на развитие. |
They authorize direct access by personnel to their files. |
В соответствии с этими правилами сотрудники имеют возможность получить непосредственный доступ к своим досье. |
Several specialized Italian research institutions provide direct assistance, mostly through capacity-building initiatives. |
Ряд специализированных научно-исследовательских институтов Италии непосредственно способствует их реализации, главным образом путем осуществления различных инициатив в области наращивания потенциала. |
Total programme expenditure in 2002 covered by direct contributions increased slightly compared to 2001. |
Покрываемые непосредственно за счет взносов расходы по программам в 2002 году по сравнению с 2001 годом несколько возросли. |
Someone who heard your direct confession. |
Того, кто лично слышал, как ты признавался в этом. |
Myanmar currently had 1,024 channels direct to 15 overseas destinations. |
В настоящее время Мьянма располагает 1024 каналами связи с 15 зарубежными пунктами назначения. |
It receives no direct subsidy but relies on income from customers, principally TOCs. |
Она не получает прямых субсидий, а зависит от поступлений от ее клиентов, главным образом ТОК. |
Our engagement is direct and practical. |
Мы принимаем в этом прямое и практическое участие. |
Being constitutional, they have direct effect and are applicable throughout the Federation. |
Данная норма, являясь конституционной, имеет прямое действие и применяется на всей территории Российской Федерации. |
Tight legislation has stopped direct discharges. |
Строгие законодательные меры положили конец непосредственному сбросу отходов в море. |
Marrakech has an international airport with direct connections to most major airports. |
В Марракеше имеется международный аэропорт, откуда выполняются прямые рейсы в большинство крупных аэропортов мира. |
The archive includes data on direct and diffuse solar radiation and sunshine duration. |
В этот архив занесены данные о прямом и рассеянном солнечном излучении и о продолжительности светового дня. |
These lead to direct support programmes and action plans. |
В этой связи разрабатываются программы и планы действий по оказанию непосредственной поддержки женщинам. |
As a consequence, direct effects on poverty were significantly enhanced. |
В результате этой деятельности удалось значительно усилить прямое воздействие мер, направленных на борьбу с нищетой. |
Continents like Africa share a meagre 4 per cent of direct foreign investment. |
Например, прямые иностранные инвестиции в такой континент, как Африка, составляют жалких 4 процента. |
Table 1 below summarizes the volume of IAPSO direct procurement by major product group. |
В таблице 1 ниже приводятся сводные данные об объеме прямых закупок МУУЗ с разбивкой по основным группам товаров. |
There were what could be called direct lessons in racism. |
В этом-то и состоит то, что может быть названо прямыми уроками расизма. |
Our responsibility as Member States is to direct this transformation towards positive and meaningful ends. |
Наша ответственность как государств - членов Организации Объединенных Наций состоит в том, чтобы направить такое преобразование в позитивное и целенаправленное русло. |