| Предложение | Перевод |
| Tom didn't even thank Mary for cooking dinner. | Том даже не поблагодарил Машу за то, что она приготовила ужин. |
| Yes, your offer for dinner. | Да, это я по поводу твоего приглашения на ужин. |
| We can spend dinner overcoming negative first impressions. | Ну, мы могли бы провести обед, преодолевая негативное первое впечатление. |
| I thought we said no gifts for the engagement dinner. | Я думала мы договорились, что никаких подарков на обед в честь помолвки. |
| I haven't had dinner with you since... | Мы с тобой не ходили в ресторан с тех пор, как... |
| Tell her I'm sorry I missed dinner. | Скажите моей жене... передайте, мне жаль, что я пропустил ужин. |
| I hear they don't eat dinner until midnight. | Вы там были? - Я слышал, что они не едят ужин до полуночи. |
| Mom said dinner's ready in ten minutes. | Мама просила передать, что ужин будет через 10 минут. |
| I tell Jackie dinner is casual. | Я сказала Джеки, что ужин не официальный. |
| GOP dinner's in two weeks. | У ВСП в Иллинойсе ужин через две недели. |
| I was supposed to have a birthday dinner. | У меня должен был состояться праздничный ужин по поводу дня рождения. |
| Only because you keep canceling my dinner invitations. | Только потому, что ты продолжаешь отклонять мои приглашения на ужин. |
| All she said on the phone was dinner. | Все, что она сказала по телефону, было "ужин". |
| I am cooking Thanksgiving dinner this year. | В этому году ужин в честь Дня благодарения готовлю я. |
| Look who stopped by for dinner. | Вы только посмотрите, кто заглянул на ужин. |
| But a crab dinner certainly seems worth it. | Но ужин из краба, кажется, несомненно стоит того. |
| The wonderful service, the dinner. | Я предположил, что за недавнее замечательное обслуживание, за ужин. |
| Price's retirement dinner last weekend... | Цена выхода на пенсию - ужин в прошлые выходные... |
| Steak dinner, some fraternal martinis. | Легкий обед, по рюмочке мартини за дружбу. |
| I cannot believe that we agreed to do Thanksgiving dinner tomorrow. | Не могу поверить, что мы согласились на обед в честь Дня Благодарения. |