Английский - русский
Перевод слова Dig
Вариант перевода Копать

Примеры в контексте "Dig - Копать"

Примеры: Dig - Копать
Don't you worry - he'll probably dig for it! Не беспокойтесь - он, наверное, копать для него!
"you can't dig without an environment impact study." "Нельзя копать без проведения экологической экспертизы".
When I had to catch earthworms... the best way to get them was not to dig them out, but to draw them out. Когда мне нужно было поймать червей... лучший способ был - не копать их, а привлечь.
The only way to get in after that is to dig, and that would mean heavy equipment which would lead to a lot of questions from the locals. Единственный способ войти после этого - копать, для этого понадобится оборудование, которое приведет к вопросам от местных жителей.
And how did you know to dig here? И как ты узнал, где копать?
I think all we need to do now is dig through this rubble and see what we can find. Я полагаю всё, что нам нужно сделать, это копать сквозь щебень. Посмотрим, что мы найдём.
You went to the most expensive school and college in India, and you want to dig wells for five years? She didn't speak to me for a very long time, because she thought I'd let my family down. Ты учился в самой дорогой школе и колледже Индии и ты хочешь пять лет копать колодцы?» Она не разговорила со мной очень долго, потому как она решила, что я подвел свою семью.
As long as this case is open, I have a license to dig. Пока это дело открыто, я могу копать под вас.
That's a little bit deeper than I wanted to dig. Я не собиралась так глубоко копать.
So you're saying if we dig, We won't find any more contact between George and doyle? Значит вы утверждаете, если мы начнем копать, то мы не найдем никаких больше связей между Джорджем и Дойлом?
I wouldn't put anything past that man, but unfortunately, I'm unable to dig any further without arousing his suspicion. Я могу многое узнать о прошлом этого человека, но, к сожалению, я не могу копать глубже, не вызывая его подозрений.
Do I look like I want to dig for worms? Я похожа на того, кто хочет копать червяков?
Do you know how long it will take us to dig all those holes? Знаешь, сколько мы будем копать им ямы?
Life's a tunnel, we'll dig it, too Жизнь - это тоннель, который надо копать!
Later the same month, a superficial survey of the incident site detected fragments of a passenger car and clothes, but the investigators decided not to dig deeper. Позже, в том же месяце, при поверхностном изучении места происшествия были найдены фрагменты одежды и легкового автомобиля, но следователи решили не копать дальше.
A later legend asserts that the statue of the Virgin and Child, situated in a chapel of the church, miraculously came to life and showed with its finger where they need to dig. Поздняя легенда утверждает, что статуя Богородицы с младенцем, расположенная в часовне, чудесным образом ожила и указала пальцем, где нужно копать.
Come on, can't you dig any faster? Ну же, ты не можешь копать побыстрее?
So the plan is to dig in the soil and take samples that we put them in an oven and actually heat them and look what gases will come from it. План - копать почву и взять образцы, которые мы положим в печь, нагреем и посмотрим, какие газы выйдут оттуда.
I see my role here as challenging each and every one of you to do better, dig deeper, find the journalistic truth in all the stories that we tell. Я так понимаю, моя задача - стимулировать всех и каждого работать лучше, копать глубже, искать правду в каждой истории, которую мы рассказываем.
Now, just imagine if those Romans had found peat elsewhere or chosen to dig in another part of the country. Теперь, представьте если бы римляне нашли торф в другом месте, или стали копать в другом конце страны.
we can't dig for it all ni... Ж: мы не можем копать всю но...
These men are forced to perform chores for Serb soldiers and to dig trenches on the front lines for the Karadzic's Serb forces. Их заставляют выполнять повседневные работы для сербских солдат и копать окопы на линии фронта для сербских сил Караджича.
What if I don't dig it? А что если не стану копать?
Don't tell me you're coming back to dig? Только не говори, что вернулся копать.
And you're sure this is where we're supposed to dig? А ты уверена, что это именно то место, где нужно копать?