| Plus we got you that sicK maid outfit and dudes dig the domestic. | Плюс у нас есть вы что больные Экипировка горничной и парней копать внутренних. |
| This favourable circumstance allows landowners to dig wells and have access to water directly. | Это благоприятное обстоятельство позволяет землевладельцам копать скважины и иметь непосредственный доступ к воде. |
| A few more years' development, and we won't even have to dig anymore. | Еще несколько лет, и нам не придется больше копать. |
| Cherep (skull), your job is to dig, not to damage my hired labor. | Череп, твоё дело копать, а не мою рабочую силу калечить. |
| We dig at daybreak. | Мы будем копать на рассвете. |
| In order to dig it up, you need one thing. | А чтобы его выкопать, тебе нужна одна вещь. |
| They say my father was a bad man, I'm going to dig him up! | Говорят, мой папаша был плохим, я иду, чтобы выкопать его! |
| I can dig that grille out, and enlarge the hole into the utility corridor to the top of the cell block and maybe onto the roof. | Я смогу выкопать эту металлическую решетку, и увеличить отверстие, ведущее в служебный коридор, на крышу блока камер и, возможно, на крышу. |
| We had the extra day, so we managed to dig a little deeper leave some rocks on top, so that the scavengers couldn't get out to him we was done right and all. | У нас был лишний день, поэтому мы смогли выкопать немного глубже и положить немного камней на вершину, теперь падальщики не доберутся до него... мы все сделали правильно. |
| Perhaps I can dig an escape tunnel. | Возможно я смогу выкопать туннель. |
| Yes, and enough tools for a large-scale exploratory dig. | И столько инструмента, чтоб хватило на полномасштабные раскопки. |
| The Doctor and Jo reach the mound and the Doctor rushes inside to stop the dig, but it is too late. | Доктор и Джо добираются до кургана, и Доктор врывается внутрь с целью остановить раскопки, но слишком поздно. |
| Meet me at the dig site right now. | Приезжай на раскопки прямо сейчас. |
| Did Hattie ask permission to work at the dig? | Хэтти запрашивала разрешение на раскопки? |
| After watching a television broadcast about the dig the Third Doctor tells Jo that Miss Hawthorne is right - the dig must be stopped, and they go there. | Смотря это, Доктор говорит Джо, что мисс Хоторн права - раскопки должны быть остановлены, и они отправляются на место. |
| If I were rich, I wouldn't dig on this side. | Будь я богат, я бы не стал рыть с этой стороны. |
| He can only order the men to dig air-raid shelters. | Он может приказать лишь рыть бомбоубежища. |
| You honestly expect me to dig my own grave? | Вы действительно ожидаете, что я буду рыть себе могилу? |
| So let's go dig it. | Так что давай рыть. |
| The player's character is the eponymous Dig Dug, dressed in red, white and blue and able to dig tunnels through dirt. | Персонаж игрока Dig Dug, одет в белое и синее, и может рыть туннели в земле. |
| I went to dig the grave. | Я ушёл, чтобы вырыть могилу. |
| If we focus them, we can dig a passage big enough for one person. | Да, но если мы сфокусируем их, мы можем, по крайней мере, вырыть проход, достаточный для одного человека. |
| I am trying to dig a grave. | Я пытаюсь вырыть могилу. |
| In 1318 and again in 1321, it was decided to dig a defensive trench around the tower, the better to protect it from damage in battle. | В 1318-1321 годах было решено вырыть защитную траншею вокруг башни маяка, чтобы лучше защитить маяк от повреждений во время сражений. |
| During the Persian invasions in 540BC, the Knidians sought to dig a canal between Bencik and Kucukcati, as a defensive measure against the Persian Armies, to turn their city into an island. | Во время вторжения персов в 540 году н.э., книдийцы хотели вырыть канал между Бенджиком и Кючукчаты, и превратить город в остров. |
| He'll have friends in the War Office, they can dig something up. | У него есть друзья в Военном Министерстве. Они смогут что-нибудь раскопать. |
| He found some stuff of my grams in his office and he's going to dig it up for me. | Он нашёл некоторые вещи моей быбушки. в его офисе, и он собирается раскопать их для меня. |
| It only took my team a day to dig this up, and the people you're up against... | Моей команде понадобился всего день, чтобы раскопать это, и люди, против которых ты... |
| If we allow an oil company to dig through and destroy our histories, our ancestors, our hearts and souls as a people, is that not genocide? | Если мы позволим нефтяной компании раскопать и уничтожить нашу историю, наших предков, сердца и души как народа, это ли не геноцид? |
| Couldn't have a dig around for us, could you? | Не мог бы ты раскопать это дело для нас? |
| But now I want to dig deeper. | Но теперь я хочу копнуть глубже. |
| Time to dig deep and find that happy place. | Пора копнуть поглубже и найти счастливое место. |
| It isn't so easy to dig under me, Kolya. | Под меня, Коля, копнуть не просто. |
| The trick with any kind of wound or disease is to dig down and find the real source of the injury. | Хитрость любой раны или болезни состоит в том, чтобы копнуть поглубже и найти настоящий источник болезни. |
| [Claps] Maybe dig a little deeper in the drawer. | Попробуем копнуть ящик несколько глубже. |
| I have it buried very deeply, And I don't want to dig past a certain someone to get it. | Я закопал их очень глубоко, и я не хочу копаться, чтобы сами знаете, кто их получил. |
| Can I trust you not to go back to that cafe, dig through the garbage and look for those drugs? | Можно ли верить тебе, что ты не вернешься в то кафе, не будешь копаться в мусоре и искать те наркотики? |
| We have to dig it out of the dirt. | Нам придется копаться в грязи. |
| All I've ever wanted to do is dig in the earth, find out the secrets that time has buried there. | Мое дело копаться в земле и раскрывать секреты которые неумолимое время похоронило в ней. |
| During a physical autopsy, if you actually have to dig through the body to find these fragments, that's actually quite hard to do. | Во время физической аутопсии, приходится копаться в теле, чтобы найти эти фрагменты, это довольно сложно сделать. |
| There's a lot of rubble to dig through, but not yet. | Там есть еще где покопаться, но нет. |
| Want to dig into that one? | Не хочешь покопаться в его голове? |
| Well, in the meantime, I thought I could dig into the M files. | Ну а пока, я думаю, могу покопаться в материалах на М. |
| I just had to dig around a little bit in Lavrov's life, see what I could learn. | Надо было всего лишь чуть-чуть покопаться в жизни Лаврова и что-нибудь узнать. |
| I can dig it. | Я могу в этом покопаться. |
| I was to dig a tunnel from Bombay to London. | Я должен был прорыть тоннель от Бомбея до Лондона. |
| Perhaps I can dig an escape tunnel. | Возможно, я смогу прорыть туннель. |
| Even if you're right, it'd take weeks to dig that many tunnels to the surface. | Даже если вы правы, уйдут недели, чтобы прорыть столько туннелей на поверхность. |
| Now I can dig all the way to the mountain! | Теперь я могу прорыть путь к горе! |
| Because if you fail to dig your way to the surface, this will be a one-way trip. | Потому что, если ты не сможешь прорыть путь к поверхности,... это будет поездкой в один конец. |
| You do not need to dig any graves. | Для этого не надо раскапывать никакие могилы. |
| You can't dig it up here. | Ты не можешь раскапывать его здесь. |
| We came to string fences, not to dig for treasures. | Надо натянуть проволоку, а не раскапывать клад. |
| What is there, you want it probably not dig. | Что бы ни было тут закопано, этого лучше не раскапывать! |
| There's got to be an easier way to dig graves. | Неужели нет лёгкого способа раскапывать могилы? |
| I... I tried to dig her out. | Я... я пытался ее вытащить. |
| Now, you get some rest because it is clear to me there are more demons inside of you, and I will do whatever it takes to dig them out. | Теперь иди отдохни, потому что я понимаю, что у тебя ещё много демонов внутри, и я сделаю всё, чтобы вытащить их наружу. |
| Your friend needed you to dig a bullet out of his shoulder, so you dug a bullet out of his shoulder. | Ты должен был вытащить пулю из плеча друга, и ты вытащил пулю из плеча друга. |
| You want to dig them up and see? | Хотите вытащить их и посмотреть? |
| Chief, can you get ballistics down here... and tell 'em they have to dig a 50-caliber slug... out of a brick wall and locate another that's been fired through a Dumpster? | Шеф, ты не можешь вытащить сюда баллистов И сказать, что б они вырыли пулю 50 калибра из кирпичной стены и нашли другую, которой выстрелили сквозь мусорку |
| You can dig all you want, Castle. | Можешь искать сколько угодна, Касл. |
| I'll dig with you. | Я буду искать с тобой. |
| Zimbabwe military personnel allow groups of people to enter the polygone and dig for diamonds, and in exchange receive compensation in the form of money and diamonds. | Зимбабвийские военные разрешали группам людей проходить на территорию «полигона» и искать алмазы, получая за это компенсацию в виде денег и алмазов. |
| I'd have lo dig in Italy, Bosnia, Slovenia... do you know how much time that would lake 'I | Придется искать их в Италии, Боснии и Словении. Сколько времени на это уйдет? |
| And I kept digging, but you didn't want me to dig. | Я продолжал искать, но ты не хотел этого. |
| You don't have to dig through all this stuff. I will. | Тебе не обязательно рыться в этом хламе, я сам справлюсь. |
| In other cases, you dig, scrape, search and find. | В остальных случаях нужно рыться, скрести, искать. |
| You can dig through our closets all you want, you will not find a single skeleton. | Мы можете рыться в наших шкафах сколько захотите, вы не найдёте ни единого скелета. |
| But... from now on, you can't dig into my desk again. | Но только не надо больше рыться в моем столе. |
| We could come here as a family and just dig and dig through big drawers of buttons. | Мы могли бы приходить сюда всей семьей и рыться в огромных ящиках пуговиц. |
| I just have to dig a little deeper, I guess. | Думаю, стоит покопать чуть глубже. |
| If Sam can plead her case to Trilling, then he can sway the A.D.A. to dig a little deeper. | Если Сэм сможет привлечь в свое дело Триллинга, то он заставит прокурора покопать немного глубже. |
| A little dig wouldn't hurt, that's all I'm saying. | Покопать не помешает, вот всё, что я имею в виду. |
| They knew him as a good man and drinking companion, who could fix the roof, dig potatoes, recite poems and was a hospitable host. | Они знали его как хорошего собеседника и собутыльника, который мог починить крышу, покопать картофель, продекламировать стихотворение, был гостеприимным хозяином. |
| Marshall told you to dig. | Маршалл попросил тебя покопать. |
| But you see, if you don't, then I'll have to dig into every part of your life. | Но понимаете, если вы этого не сделаете, тогда мне придётся закопать каждую часть вашей жизни. |
| I might as well take it and dig it in around the roses. | тем же успехом € могу закопать ее в кустах. |
| I could run this over with my car. I could bury it in the dirt and dig it up and it will still fire. | Фрэнк, можно сбросить с крыши, можно переехать машиной, закопать и откопать, а он всё равно будет стрелять. |
| Dig a big hole and bury them all. | Вырыть яму и всех закопать. |
| Why don't you dig a large hole and bury them? | Вырыть яму и всех закопать. |