Английский - русский
Перевод слова Dig

Перевод dig с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Копать (примеров 295)
You should dig in. Hand it off to the detectives. Советую копать в этом направлении, привлечь детективов.
Instead of destroying the German forces, it causes them to dig in deeper. Вместо того, чтобы уничтожить немецкие войска, они заставили их копать глубже.
We got enough people to dig. У нас достаточно людей, чтобы копать.
She knew we'd dig deeper. Она знала, что мы будем копать.
We're off up to t'parallel trenches to dig, sir. Нас загнали копать траншеи, сэр.
Больше примеров...
Выкопать (примеров 88)
So unless you're prepared to dig seven graves, including your own... Разве что ты готов выкопать семь могил, включая и свою собственную...
Actually, that place is the most appropriate place for the boy to dig his grave. На самом деле, это лучшее место, чтобы выкопать могилу для парня.
We could dig Johnnie Cochran up and get him back to work, but he even he couldn't get you out of jail. Мы могли бы выкопать Джонни Кошрана и вернуть его к работе, но даже он не смог бы избавить тебя от тюрьмы.
They say my father was a bad man, I'm going to dig him up! Говорят, мой папаша был плохим, я иду, чтобы выкопать его!
Have to dig him up first. Оначала старика нужно выкопать.
Больше примеров...
Раскопки (примеров 88)
Well, according to Hattie, this dig was quite important to you. Ну, по словам Хэтти, эти раскопки были довольно важны для вас.
Must be the dig. Должно быть, раскопки.
I managed to convince the college to finance a dig here, ostensibly to look for a Neolithic barrow. Мне удалось убедить колледж профинансировать раскопки здесь, под предлогом поиска неолитического кургана.
Nice idea, but this pollen is from a particular kind of calabash that only grows in the lowlands of the Yucatán Peninsula where the dig site was. Милая идея, но эта пыльца тыквы редкой разновидности которая произрастает только в низинах полуострова Юкатан - Где были раскопки.
When she stows away in the back of one of the museum's trucks heading for a dig site, she spots the Pink Energem being stolen by the monster Iceage. Когда она приехала в одном из грузовиков музея, направляясь на раскопки, она заметила, что Розовый Энергем был украден Айсэджом.
Больше примеров...
Рыть (примеров 61)
It'd be a much smaller grave to dig now. Могила будет куда меньше, если рыть сейчас.
You honestly expect me to dig my own grave? Вы действительно ожидаете, что я буду рыть себе могилу?
Additional armed troops, which were deployed by the Abkhazian side in the villages of the lower Gali district, force local Georgians to dig trenches for separatist armed formations, following the instructions of the Abkhazian administration in the Gali district. Абхазская сторона ввела дополнительные вооруженные силы в села нижней зоны Гальского района и по поручению абхазской администрации Гальского района местных грузин принуждают рыть окопы для сепаратистских военных формирований.
So let's go dig it. Так что давай рыть.
The player's character is the eponymous Dig Dug, dressed in red, white and blue and able to dig tunnels through dirt. Персонаж игрока Dig Dug, одет в белое и синее, и может рыть туннели в земле.
Больше примеров...
Вырыть (примеров 53)
They forced other girls to carry her body into the hills, dig a grave, and then bury her by a shed in the trees. Они заставили других девушек отнести её тело к горам. вырыть могилу и похоронить её возле хижины в лесу.
He can take on Samson, Goliath and Hercules with one arm tied behind his back, and still have strength to dig their graves. Он может одержать верх над Самсоном, Голиафом и Геркулесом, привязав одну руку за спиной, и у него еще останется сила вырыть могилы.
The soldiers then tied up their arms, blindfolded them and led them to an unknown location where they forced the survivors to dig four pits, into which the 19 bodies were buried. Затем военные связали им руки и завязали глаза и препроводили их в неизвестное место, где военные заставили их вырыть четыре ямы, в которых они закопали 19 трупов.
Or you can take a poppy field and dig a large pond, fill it with fish, plant trees around it, buy some ducks and have your children watch them. Вместо этого можно на месте макового поля вырыть большой пруд, обсадить его деревьями, наполнить рыбой, населить утками и дать возможность детям на них любоваться.
Someone forgot to dig the grave. [Chuckles] Кое-кто забыл вырыть могилу.
Больше примеров...
Раскопать (примеров 25)
I need you to dig into Travis Tanner. Тебе нужно раскопать все на Тревиса Таннера.
The soil was freshly turned, it would be the easiest grave to dig. Могила была свежей, её было проще всего раскопать.
I won't let them dig him up! Я не позволю им это раскопать.
Just make a mental note of where you buried it, and as soon as we're back in the present, you can dig it up then. Просто запомни место, где ты зарыл его и как только Мы вернёмся в настоящее, ты сможешь раскопать его.
I demand to dig my own grave. Требую разрешения раскопать собственную могилу.
Больше примеров...
Копнуть (примеров 70)
I need a follow-up appointment to dig a little deeper. Мне нужна следующая встреча... что копнуть немного глубже.
You put up a good fight, forced me to dig deep. Ты затеяла хорошую бучу, заставила меня копнуть глубже.
I had to dig very deep, my dear, reach out to contacts that even I find somewhat unsavory. Пришлось копнуть поглубже, милая, задействовать контакты, которые даже мне кажутся сомнительными.
But if you had bothered to dig a little bit deeper, then maybe you would have found him when he was still alive. Но если бы ты не поленился копнуть поглубже, тогда, возможно, нашёл бы его пока он был ещё жив.
I can dig anywhere... Я могу копнуть любую кучу...
Больше примеров...
Копаться (примеров 43)
I'm not going to dig in the garden. Копаться в огороде я не буду.
The bones. I rallied an army together to dig in the dirt. Я повел всё свою армию копаться в грязи.
They'd open up a special investigation, dig through every e-mail, every promotion, every late-night call log from the oval, and then you'd get impeached. Они открыли специальное расследование копаться в каждом письме, в каждом предложении каждый поздний ночной звонок отслежен из Овального кабинет а затем вы получите импичмент.
You can dig through my brain as much as you want, but the truth of the matter is it was an affair of the heart. Можешь копаться в моей голове сколько угодно, Но правда в том, что я просто люблю её.
Even if she was alive, she wouldn't exactly be in any shape to dig herself out. дажееслибы онабылажива, она не сможет быть в любой форме копаться в себе.
Больше примеров...
Покопаться (примеров 42)
There's a lot of rubble to dig through, but not yet. Там есть еще где покопаться, но нет.
Want to dig into that one? Не хочешь покопаться в его голове?
Well, in the meantime, I thought I could dig into the M files. Ну а пока, я думаю, могу покопаться в материалах на М.
You're going to have to dig for it a bit, but somehow I don't think that's going to be a problem for you. Ради него придётся покопаться, но мне почему-то кажется, что вас это не смутит.
I had the need to search within, and really dig deep, and find those emotions that, because of the adrenaline and the euphoria that I lived for a couple of years, were probably sabotaged. Мне необходимо было покопаться внутри себя очень глубоко и найти те чувства, потому что адреналин и эйфория, с которыми я жил последние пару лет, похоже, подорвали меня».
Больше примеров...
Прорыть (примеров 20)
I was to dig a tunnel from Bombay to London. Я должен был прорыть тоннель от Бомбея до Лондона.
Perhaps I can dig an escape tunnel. Возможно, я смогу прорыть туннель.
There's a lot of debris, they can't dig through it. Там много обломков, они не могут прорыть сквозь них.
I'll find a cellar and dig my way to the money. Правда, останется прорыть где-то семь метров.
It followed two previous attempts: one in 1969, to burn down the holy Al-Aqsa Mosque and the other, in 1996, to dig tunnels underneath its blessed soil. Ему предшествовали две другие попытки: одна - в 1969 году, когда был совершен поджог мечети Аль-Акса, другая - в 1996 году, когда пытались прорыть туннели под ее священной землей.
Больше примеров...
Раскапывать (примеров 7)
You do not need to dig any graves. Для этого не надо раскапывать никакие могилы.
You can't dig it up here. Ты не можешь раскапывать его здесь.
What is there, you want it probably not dig. Что бы ни было тут закопано, этого лучше не раскапывать!
There's got to be an easier way to dig graves. Неужели нет лёгкого способа раскапывать могилы?
We've got enough people to dig. Тут есть кому раскапывать.
Больше примеров...
Вытащить (примеров 17)
So this is your chance to dig yourself out of your grave. Это твой шанс вытащить себя из собственной могилы.
Looks like we're not going to have enough time to dig them out. Похоже, мы не успеем их вытащить.
You want to dig them up and see? Хотите вытащить их и посмотреть?
I mean, even if you metalbend the propellers back into shape, we'd have to dig this whole thing out of the sand. Даже если ты сможешь восстановить пропеллеры, нам не вытащить эту штуку из песка.
Highly indebted countries, a group that nowadays includes most of the advanced economies, need growth to help them to dig themselves out. Страны с высоким уровнем задолженности, в группу которых сейчас входят и некоторые наиболее развитые экономики, нуждаются в росте, чтобы вытащить себя из долговой ямы.
Больше примеров...
Искать (примеров 21)
You can dig all you want, Castle. Можешь искать сколько угодна, Касл.
Well, tell them to dig a little faster before our texter makes good on his threat to take us down. Попроси их искать быстрее, пока наш посланник не воплотил свою угрозу и мы не рухнули.
The ground's already disturbed, so no one would think to dig again. Земля уже перекопана, и здесь искать никто не будет.
I'll dig with you. Я буду искать с тобой.
I see my role here as challenging each and every one of you to do better, dig deeper, find the journalistic truth in all the stories that we tell. Я так понимаю, моя задача - стимулировать всех и каждого работать лучше, копать глубже, искать правду в каждой истории, которую мы рассказываем.
Больше примеров...
Рыться (примеров 9)
In other cases, you dig, scrape, search and find. В остальных случаях нужно рыться, скрести, искать.
You can dig through our closets all you want, you will not find a single skeleton. Мы можете рыться в наших шкафах сколько захотите, вы не найдёте ни единого скелета.
I'd rather dig eggshells out of garbage cans than pry information out of you. Лучше рыться в мусорном баке, чем вытаскивать из тебя сведения.
But... from now on, you can't dig into my desk again. Но только не надо больше рыться в моем столе.
I'm going to dig inside your head, find your worst fear, and make it eat you alive. Я собираюсь рыться в твоей голове, найду твой самый большой страх, и позволю, чтобы он тебя съел живьем.
Больше примеров...
Покопать (примеров 14)
I just have to dig a little deeper, I guess. Думаю, стоит покопать чуть глубже.
Let's let our friends in Düsseldorf dig around Ruben Locana, see what that tells us. Давайте позволим нашим коллегам из Дюссельдорфа покопать на Рубена Локана, и посмотрим, что это нам даст.
If Sam can plead her case to Trilling, then he can sway the A.D.A. to dig a little deeper. Если Сэм сможет привлечь в свое дело Триллинга, то он заставит прокурора покопать немного глубже.
They knew him as a good man and drinking companion, who could fix the roof, dig potatoes, recite poems and was a hospitable host. Они знали его как хорошего собеседника и собутыльника, который мог починить крышу, покопать картофель, продекламировать стихотворение, был гостеприимным хозяином.
We're going to dig a bit. Надо будет немного покопать.
Больше примеров...
Закопать (примеров 8)
But you see, if you don't, then I'll have to dig into every part of your life. Но понимаете, если вы этого не сделаете, тогда мне придётся закопать каждую часть вашей жизни.
I might as well take it and dig it in around the roses. тем же успехом € могу закопать ее в кустах.
Now I must just dig the pipe in. Осталось только закопать трубу.
Look, if you can't bury a body deep enough, you cover it in lye so the animals don't dig it up. Смотрите, если вы не можете закопать тело достаточно глубоко, вы заливаете его щелочью, чтобы животные не смогли откопать его.
Why don't you dig a large hole and bury them? Вырыть яму и всех закопать.
Больше примеров...