Английский - русский
Перевод слова Dig

Перевод dig с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Копать (примеров 295)
But thanks for telling me where to dig. Но спасибо, что сказал, где копать.
So the plan is to dig in the soil and take samples that we put them in an oven and actually heat them and look what gases will come from it. План - копать почву и взять образцы, которые мы положим в печь, нагреем и посмотрим, какие газы выйдут оттуда.
Just 'cause you're a partner Doesn't mean I can't tell you to dig, So let's... То, что у тебя будет доля, не означает, что я не могу приказать тебе копать, так что... копай.
Where do we dig? Где мы будем копать?
A carrot's got the leafy part above ground so you know where to dig but what sprouts out of a peanut to flag its location? Вот у моркови есть ботва над землёй, и ты знаешь, где копать, но что указывает на местонахождение арахиса?
Больше примеров...
Выкопать (примеров 88)
When them from the farm leave, they'll go and dig the ground. С фермы они уйдут, только чтобы выкопать могилу.
They say my father was a bad man, I'm going to dig him up! Говорят, мой папаша был плохим, я иду, чтобы выкопать его!
But when the police started questioning Kevin, it was too tempting, wasn't it, to dig her up and lay her at his doorstep? Но когда полиция начала допрашивать Кевина, было так заманчиво выкопать её и подложить к его порогу.
This is like... Dig it, man. Это как... выкопать его, человек.
You just have to dig it up. Вам осталось только выкопать его.
Больше примеров...
Раскопки (примеров 88)
And I left loose dirt to indicate a fresh dig. И оставил неутрамбованную землю, чтобы ты увидел недавние раскопки.
Paul Berglund had a lot riding on the dig. Полу Берглунду было очень важно продолжать раскопки.
I will be going directly to Qumran to dig. Хочу поехать на раскопки в Кумран.
Would it be worth enough to fund my dig? Хватит ли мне, чтобы финансировать раскопки?
Anyway, I'm going to need some brushes to clean off whatever we find when we dig for archeology. Мне понадобятся кисти, чтобы очистить там... то что мы найдём, когда будем проводить раскопки.
Больше примеров...
Рыть (примеров 61)
I will be teaching you to dig a proper trench. Я научу вас рыть настоящую траншею.
I can clean tools, take notes, get coffee, dig holes. Я могу чистить инструменты, делать заметки, варить кофе, рыть ямы.
Orders - you are ready to dig the earth! Прикажет - вы землю готовы рыть!
Yet, these remarkable limbs help the animal not only to move on land, but also to climb on trees, to dig into the ground, to construct nests, etc. Но эти замечательные конечности помогают им не только передвигаться по земле, но и взбираться на деревья, рыть землю, строить гнёзда и многое другое.
There's no more canals to dig. Каналов рыть больше не надо...
Больше примеров...
Вырыть (примеров 53)
We only came here to dig the grave. Нам было приказано прибыть сюда, чтобы вырыть могилу.
To provide soil for the road, each household had to dig a pit of a specified size. Чтобы для строительства дороги был грунт, каждая семья должна была вырыть яму установленного размера.
Can I dig your latrine, sir? Можно вырыть вам сортир, сэр.
I can dig another hole. Я могу вырыть ещё одну яму.
During the Persian invasions in 540BC, the Knidians sought to dig a canal between Bencik and Kucukcati, as a defensive measure against the Persian Armies, to turn their city into an island. Во время вторжения персов в 540 году н.э., книдийцы хотели вырыть канал между Бенджиком и Кючукчаты, и превратить город в остров.
Больше примеров...
Раскопать (примеров 25)
He'll have friends in the War Office, they can dig something up. У него есть друзья в Военном Министерстве. Они смогут что-нибудь раскопать.
It only took my team a day to dig this up, and the people you're up against... Моей команде понадобился всего день, чтобы раскопать это, и люди, против которых ты...
He found it and intended to dig it up. Нашёл её и пытался раскопать.
We'll dig in. Мы можем раскопать ее.
Because he found the location of King Solomon's tomb, and you use your skills as an excavator to help him dig it out. Потому что он нашел гробницу царя Соломона, а ты, с твоими навыками экскаваторщика, помог ему ее раскопать.
Больше примеров...
Копнуть (примеров 70)
If you dig deeper, you'll see a man beyond his flaws. Если копнуть глубже, вы увидите за его недостатками настоящего человека.
We need to dig deeper into their online lives, match his expertise with our own. Нужно копнуть поглубже в их онлайн-жизнях, сравнить его выводы с нашими.
All we had to do is dig, and - Все, что нужно было сделать, это копнуть и -
We'll have to dig a little deeper. Нужно копнуть чуть глубже.
I can dig anywhere... Я могу копнуть любую кучу...
Больше примеров...
Копаться (примеров 43)
You had no right to dig into my family's past to satisfy your own curiosity. У тебя не было права копаться в прошлом моей семьи, ради удовлетворения твоего любопытства.
Then I'll have to dig it out of your head, and I really don't like to do that. Значит, мне придется копаться в твоей голове, а я это так не люблю.
Quick, we'll dig through his files until we find something! Быстро, мы будем копаться в документах пока не найдём что-нибудь!
They'd open up a special investigation, dig through every e-mail, every promotion, every late-night call log from the oval, and then you'd get impeached. Они открыли специальное расследование копаться в каждом письме, в каждом предложении каждый поздний ночной звонок отслежен из Овального кабинет а затем вы получите импичмент.
And I don't have to tell you how hard it is to dig through some of that stuff. И не мне тебе рассказывать, насколько тяжело в ней копаться.
Больше примеров...
Покопаться (примеров 42)
All I had to do was dig around in the company where he works. Мне оставалось лишь покопаться в его компании.
See, that's the kind of stuff I'm hoping to dig into when I drag her down there. Это как раз то, в чем я надеюсь покопаться, когда привезу её туда.
There are the research binders, so you should probably just go ahead and dig in. Вот папки с материалами, так что, видимо, вам следует пойти и покопаться в них.
I assume if you dig deep enough into anyone's past, you will find something to make them look bad to a jury. Я считаю, если достаточно глубоко покопаться в прошлом любого человека, найдется то, что заставит его выглядеть плохо перед присяжными.
So why don't we dig in to his life and find out who? Так что, почему бы нам не покопаться в его жизни и не выяснить, кому?
Больше примеров...
Прорыть (примеров 20)
We use it as cover to dig a new hole into the human hole. Мы используем ее как прикрытие, чтобы прорыть новый путь в человеческую нору.
There's a lot of debris, they can't dig through it. Там много обломков, они не могут прорыть сквозь них.
All we've got to do is dig a tunnel through from here to the borehole and catch the seed device thing on it's way down! Все, что нам надо сделать, это прорыть туннель отсюда к скважине и поймать устройство на пути вниз!
He wants us to dig under ze Englander Channel right into ze heart of London, capture Herr Winston Churchill from Downing Street, zen lock him in a cage! Он хочет прорыть туннель под инглишменским каналом прямо в сердце Лондона и захватить герра Уинстона Черчилля прямо с Даунинг Стрит, а потом посадить его в клетку!
But we can't dig a rescue tunnel this close to Owen, but CalTrans can auger an eight-inch diameter tunnel at a 75 degree angle. Вот только прорыть спасательный туннель так близко к Оуэну невозможно, но КолТрэнс могут прорыть 9-и дюймовый туннель под углом 75 градусов.
Больше примеров...
Раскапывать (примеров 7)
You do not need to dig any graves. Для этого не надо раскапывать никакие могилы.
You can't dig it up here. Ты не можешь раскапывать его здесь.
We came to string fences, not to dig for treasures. Надо натянуть проволоку, а не раскапывать клад.
None of them would... would dig - who would do that? Никто из них не стал бы... не стал бы раскапывать...
We've got enough people to dig. Тут есть кому раскапывать.
Больше примеров...
Вытащить (примеров 17)
It's as if some destroyer is sweeping up everybody who could dig us out of this mess. Словно есть какой-то разрушитель, который убирает каждого, кто мог бы вытащить нас из этой трясины.
Looks like we're not going to have enough time to dig them out. Похоже, мы не успеем их вытащить.
You want to dig them up and see? Хотите вытащить их и посмотреть?
Highly indebted countries, a group that nowadays includes most of the advanced economies, need growth to help them to dig themselves out. Страны с высоким уровнем задолженности, в группу которых сейчас входят и некоторые наиболее развитые экономики, нуждаются в росте, чтобы вытащить себя из долговой ямы.
How do we pull ourselves and dig us out of this hole that we've dug? Как нам вытащить себя и выбраться из этой ямы, которую мы сами и выкопали?
Больше примеров...
Искать (примеров 21)
I need to dig a little deeper and work even harder to get my restaurant. Я должна искать получше и работать ещё усерднее, чтобы открыть свой ресторан.
You can dig all you want, Castle. Можешь искать сколько угодна, Касл.
Well, tell them to dig a little faster before our texter makes good on his threat to take us down. Попроси их искать быстрее, пока наш посланник не воплотил свою угрозу и мы не рухнули.
I'd have lo dig in Italy, Bosnia, Slovenia... do you know how much time that would lake 'I Придется искать их в Италии, Боснии и Словении. Сколько времени на это уйдет?
And I kept digging, but you didn't want me to dig. Я продолжал искать, но ты не хотел этого.
Больше примеров...
Рыться (примеров 9)
You don't have to dig through all this stuff. I will. Тебе не обязательно рыться в этом хламе, я сам справлюсь.
You can dig through our closets all you want, you will not find a single skeleton. Мы можете рыться в наших шкафах сколько захотите, вы не найдёте ни единого скелета.
I'd rather dig eggshells out of garbage cans than pry information out of you. Лучше рыться в мусорном баке, чем вытаскивать из тебя сведения.
But... from now on, you can't dig into my desk again. Но только не надо больше рыться в моем столе.
We could come here as a family and just dig and dig through big drawers of buttons. Мы могли бы приходить сюда всей семьей и рыться в огромных ящиках пуговиц.
Больше примеров...
Покопать (примеров 14)
Let's let our friends in Düsseldorf dig around Ruben Locana, see what that tells us. Давайте позволим нашим коллегам из Дюссельдорфа покопать на Рубена Локана, и посмотрим, что это нам даст.
Why don't you get down in that hole and dig, man? Почему бы тебе не спуститься и не покопать, а?
Dig a little and you'll find treasure? Немножко покопать, и найдете клад?
Get in, it's your time to dig. Валяйте, пора немного покопать.
We can dig if you want us to dig. Мы можем покопать, если ты хочешь.
Больше примеров...
Закопать (примеров 8)
But you see, if you don't, then I'll have to dig into every part of your life. Но понимаете, если вы этого не сделаете, тогда мне придётся закопать каждую часть вашей жизни.
I might as well take it and dig it in around the roses. тем же успехом € могу закопать ее в кустах.
Now I must just dig the pipe in. Осталось только закопать трубу.
I could run this over with my car. I could bury it in the dirt and dig it up and it will still fire. Фрэнк, можно сбросить с крыши, можно переехать машиной, закопать и откопать, а он всё равно будет стрелять.
Why don't you dig a large hole and bury them? Вырыть яму и всех закопать.
Больше примеров...