Английский - русский
Перевод слова Dig

Перевод dig с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Копать (примеров 295)
If it were me, I'd dig. На вашеми месте я бы начал копать.
Never too late to dig graves. Их никогда не поздно копать.
We don't have to dig any deeper than that. Тут не нужно копать глубже.
And they said, "Well you can dig." And we decided to digup, instead of digging down. Они говорят: «Ладно, копайте». Но мы стали копать вверх, ане вниз.
Can't go anywhere with that broken wing of yours. Besides, I need you to stay here and dig deep, find more on this Jack, alright? К тому же, мне нужно, чтобы ты осталась и продолжала копать, узнай побольше об этом Джеке, ладно?
Больше примеров...
Выкопать (примеров 88)
You had to dig dura.Luchshe the roots and thrust here. Ты дура.Лучше было выкопать с корнями и всадить сюда.
They can have their rally, dig it all up. Они могут продолжать дальше, выкопать всё, что найдут.
How about I tell my man there to dig that grave a couple feet deeper? А если я велю парням выкопать могилу на пару футов глубже?
I could come for you with a pick and a shovel, I really could, and dig you up and it would be a happy day in hell because they would be rid of you for a bit. Я мог бы прийти к тебе с мотыгой и лопатой, выкопать тебя, и в аду наступил бы праздник,. потому что они избавились бы от тебя ненадолго.
Tell them to dig a deeper grave. Скажи им выкопать могилу поглубже.
Больше примеров...
Раскопки (примеров 88)
Construction will have to hold while we expand the dig. Стройка должна быть остановлена пока мы проводим раскопки.
You can't give them permission to dig here, because I've got the licence from the MoD that says that this is a protected place. Вы не можете давать разрешение на раскопки в этом месте, поскольку у меня в руках бумага от Министерства Обороны, в которой говорится, что это место находится под защитой.
Once I got him to trust me, he told me about the people that were paying him to dig where no one should be digging. Когда я вошла к нему в доверие, он рассказал мне про тех, кто ему платит деньги за раскопки в тех местах, где это никому не позволено.
Mom, I don't have time for the crazy thing you do Every time dad goes on a dig, all right? Мам, у меня нет времени на безумства, которые ты делаешь каждый раз, как папа уезжает на раскопки, хорошо?
And he ruined my dig. И загубил мои раскопки.
Больше примеров...
Рыть (примеров 61)
Or maybe he didn't think he had time to dig a tunnel. Или, возможно, он понимал, что у него нет времени рыть тоннель.
I can clean tools, take notes, get coffee, dig holes. Я могу чистить инструменты, делать заметки, варить кофе, рыть ямы.
We've had to shift half the stores and dig a drain. Пришлось перемещать половину запасов и рыть дренаж!
Additional armed troops, which were deployed by the Abkhazian side in the villages of the lower Gali district, force local Georgians to dig trenches for separatist armed formations, following the instructions of the Abkhazian administration in the Gali district. Абхазская сторона ввела дополнительные вооруженные силы в села нижней зоны Гальского района и по поручению абхазской администрации Гальского района местных грузин принуждают рыть окопы для сепаратистских военных формирований.
So let's go dig it. Так что давай рыть.
Больше примеров...
Вырыть (примеров 53)
They had to dig a big huge hole and lie in it. Приказали вырыть траншею и лечь в неё...
Hand me that shovel so I can dig a grave for her. Кинь мне лопату, чтобы я мог вырыть ей могилу.
Now come on, we must dig this tunnel! Теперь двигайтесь, мы должны вырыть этот туннель!
Watch any Western, and you'll know a man out for vengeance should dig two graves, one for his enemy and one for himself. Посмотри любой вестерн и ты поймешь - идущий по пути возмездия, должен вырыть две могилы, одну для своего врага и одну для себя.
Real sturdy - good enough to dig a nice big hole in rocky ground. Крепкая нужна... чтобы можно было вырыть яму в нашей каменистой почве.
Больше примеров...
Раскопать (примеров 25)
The soil was freshly turned, it would be the easiest grave to dig. Могила была свежей, её было проще всего раскопать.
I could dig it out, if that'd be useful. Я могу раскопать ее, если это будет полезно.
And dig this former... И раскопать этот бвыший...
We'll dig in. Мы можем раскопать ее.
I demand to dig my own grave. Требую разрешения раскопать собственную могилу.
Больше примеров...
Копнуть (примеров 70)
Because we need to dig deeper into the Arena Club. Потому что мы должны копнуть глубже.
If you dig deeper, you'll see a man beyond his flaws. Если копнуть глубже, вы увидите за его недостатками настоящего человека.
[Shafe] So I had Charmain dig in another direction... Я попросил Шармэн копнуть в другом направлении...
Why don't you guys dig into those students' lives? Почему бы вам не копнуть глубже в детали жизней этих студентов?
Now's the time to dig in. Пришло время копнуть поглубже.
Больше примеров...
Копаться (примеров 43)
He was afraid that you would dig into your past. Он боялся, ты начнёшь копаться в прошлом.
But continuing to dig into missing paperwork at city hall will? А копаться в отсутствующих документах мэрии поможет?
You can't dig inside Simon's head without letting him into yours, and I'm not sure you're ready for that. Ты не можешь копаться в голове у Саймона, не пустив его в свою, а я не уверен, что ты готов к этому.
Can I trust you not to go back to that cafe, dig through the garbage and look for those drugs? Можно ли верить тебе, что ты не вернешься в то кафе, не будешь копаться в мусоре и искать те наркотики?
Well, we could dig into Walter's life, Мы, конечно можем продолжать копаться в жизни жены Уолтера.
Больше примеров...
Покопаться (примеров 42)
We need to dig into the backgrounds of those dead shooters. Нам надо покопаться в прошлом этих мертвых стрелков.
Well, we could calmly dig it out once we get out of here to a place of safety. Мы могли бы спокойно покопаться, когда окажемся в надёжном и безопасном месте.
Now I had to dig deep within the city's business registries, but I found one listing for a DAG Corp between 2nd and 3rd in the Bowery. Мне пришлось покопаться в городских реестрах, но я нашёл запись о ДАГ Корп, находящуюся между 2й и 3й улицами в Бавери.
I assume if you dig deep enough into anyone's past, you will find something to make them look bad to a jury. Я считаю, если достаточно глубоко покопаться в прошлом любого человека, найдется то, что заставит его выглядеть плохо перед присяжными.
You're going to have to dig for it a bit, but somehow I don't think that's going to be a problem for you. Ради него придётся покопаться, но мне почему-то кажется, что вас это не смутит.
Больше примеров...
Прорыть (примеров 20)
I was to dig a tunnel from Bombay to London. Я должен был прорыть тоннель от Бомбея до Лондона.
We have to dig from here so as not to be seen. Мы должны прорыть отсюда ход, чтобы остаться незамеченными.
There's a lot of debris, they can't dig through it. Там много обломков, они не могут прорыть сквозь них.
Now I can dig all the way to the mountain! Теперь я могу прорыть путь к горе!
I'll find a cellar and dig my way to the money. Правда, останется прорыть где-то семь метров.
Больше примеров...
Раскапывать (примеров 7)
You can't dig it up here. Ты не можешь раскапывать его здесь.
What is there, you want it probably not dig. Что бы ни было тут закопано, этого лучше не раскапывать!
There's got to be an easier way to dig graves. Неужели нет лёгкого способа раскапывать могилы?
None of them would... would dig - who would do that? Никто из них не стал бы... не стал бы раскапывать...
We've got enough people to dig. Тут есть кому раскапывать.
Больше примеров...
Вытащить (примеров 17)
So this is your chance to dig yourself out of your grave. Это твой шанс вытащить себя из собственной могилы.
Looks like we're not going to have enough time to dig them out. Похоже, мы не успеем их вытащить.
Your friend needed you to dig a bullet out of his shoulder, so you dug a bullet out of his shoulder. Ты должен был вытащить пулю из плеча друга, и ты вытащил пулю из плеча друга.
Shouldn't I dig the bullet out first? Может сначала вытащить пулю?
I mean, even if you metalbend the propellers back into shape, we'd have to dig this whole thing out of the sand. Даже если ты сможешь восстановить пропеллеры, нам не вытащить эту штуку из песка.
Больше примеров...
Искать (примеров 21)
For the last third you would have to dig deep into the communist archives. Что до остального - надо искать в архивах коммунистов.
Zimbabwe military personnel allow groups of people to enter the polygone and dig for diamonds, and in exchange receive compensation in the form of money and diamonds. Зимбабвийские военные разрешали группам людей проходить на территорию «полигона» и искать алмазы, получая за это компенсацию в виде денег и алмазов.
I'd have lo dig in Italy, Bosnia, Slovenia... do you know how much time that would lake 'I Придется искать их в Италии, Боснии и Словении. Сколько времени на это уйдет?
I see my role here as challenging each and every one of you to do better, dig deeper, find the journalistic truth in all the stories that we tell. Я так понимаю, моя задача - стимулировать всех и каждого работать лучше, копать глубже, искать правду в каждой истории, которую мы рассказываем.
Can I trust you not to go back to that cafe, dig through the garbage and look for those drugs? Можно ли верить тебе, что ты не вернешься в то кафе, не будешь копаться в мусоре и искать те наркотики?
Больше примеров...
Рыться (примеров 9)
You can dig through our closets all you want, you will not find a single skeleton. Мы можете рыться в наших шкафах сколько захотите, вы не найдёте ни единого скелета.
I can dig through the werewolf antique show on my own. Я могу рыться в этой антикварной галерее оборотней сама.
I'd rather dig eggshells out of garbage cans than pry information out of you. Лучше рыться в мусорном баке, чем вытаскивать из тебя сведения.
All over the planet, the poorest scrabble to survive on scraps, while we continue to dig for resources that we can no longer live without. По всей планете бедняки роются в мусоре, чтобы выжить, тогда как мы продолжаем рыться в земле в поисках ресурсов, без которых больше не можем прожить.
We could come here as a family and just dig and dig through big drawers of buttons. Мы могли бы приходить сюда всей семьей и рыться в огромных ящиках пуговиц.
Больше примеров...
Покопать (примеров 14)
I just have to dig a little deeper, I guess. Думаю, стоит покопать чуть глубже.
Let's let our friends in Düsseldorf dig around Ruben Locana, see what that tells us. Давайте позволим нашим коллегам из Дюссельдорфа покопать на Рубена Локана, и посмотрим, что это нам даст.
A little dig wouldn't hurt, that's all I'm saying. Покопать не помешает, вот всё, что я имею в виду.
Dig a little and you'll find treasure? Немножко покопать, и найдете клад?
We're going to dig a bit. Надо будет немного покопать.
Больше примеров...
Закопать (примеров 8)
But you see, if you don't, then I'll have to dig into every part of your life. Но понимаете, если вы этого не сделаете, тогда мне придётся закопать каждую часть вашей жизни.
I might as well take it and dig it in around the roses. тем же успехом € могу закопать ее в кустах.
Now I must just dig the pipe in. Осталось только закопать трубу.
I could run this over with my car. I could bury it in the dirt and dig it up and it will still fire. Фрэнк, можно сбросить с крыши, можно переехать машиной, закопать и откопать, а он всё равно будет стрелять.
Dig a big hole and bury them all. Вырыть яму и всех закопать.
Больше примеров...