| Quite often, success as an archaeologist... depends on knowing where to dig. | Часто в археологии успех зависит от умения предугадать, где нужно копать. |
| Well, he is the man who financed Alex's dig... | Ну, он является человеком которые финансируется Алекса копать... |
| We'll have to dig it up. | Иначе здесь бы все затопило. Копать надо будет. |
| He should dig his own grave. | Он должен копать себе могилу. |
| Come on, help us dig. | Пошли, поможешь копать. |
| And dig a trench from here to the hill above. | И выкопать траншею отсюда до холма и выше. |
| I had Gaudencio carefully dig it up and next thing you know... | Я велел Гауденсио осторожно выкопать его и в следующее мгновение, ну понимаешь... |
| The eclipse will happen directly overhead in perfect alignment with the Gemini need to dig into the tunnels below us. | Затмение будет происходить прямо над головой в идеальном совпадении с созвездием Близнецов тебе нужно выкопать туннель под нами |
| The rabbit can dig his hole. | Кролик может выкопать нору. |
| It was the middle of the Martian winter, so it took weeks... just to dig half of it out of the ground. | Была середина марсианской зимы, поэтому две недели ушло только на то, чтобы выкопать объект наполовину. |
| It was an archaeological dig at the Mycenaean ruins of Atreus. | Это были археологические раскопки на микенских развалинах Атрея. |
| He said he was going to stop the dig. | Он сказал, что собирался остановить раскопки. |
| Once I got him to trust me, he told me about the people that were paying him to dig where no one should be digging. | Когда я вошла к нему в доверие, он рассказал мне про тех, кто ему платит деньги за раскопки в тех местах, где это никому не позволено. |
| Mom, I don't have time for the crazy thing you do Every time dad goes on a dig, all right? | Мам, у меня нет времени на безумства, которые ты делаешь каждый раз, как папа уезжает на раскопки, хорошо? |
| I know about the dig. | Я знаю про раскопки. |
| He can only order the men to dig air-raid shelters. | Он может приказать лишь рыть бомбоубежища. |
| Tell her the menfolk will do all the hard work... Build the fires, dig the latrines. | Скажи ей, что мы будем делать всю тяжелую работу - разжигать костры, рыть выгребную яму. |
| You should help him study law instead of helping him dig his own grave. | Вы бы заставили сына об учебе думать, а не помогали бы рыть его могилу. |
| They made him dig his own grave. | Его заставили рыть себе могилу. |
| So let's go dig it. | Так что давай рыть. |
| To provide soil for the road, each household had to dig a pit of a specified size. | Чтобы для строительства дороги был грунт, каждая семья должна была вырыть яму установленного размера. |
| Watch any Western, and you'll know a man out for vengeance should dig two graves, one for his enemy and one for himself. | Посмотри любой вестерн и ты поймешь - идущий по пути возмездия, должен вырыть две могилы, одну для своего врага и одну для себя. |
| Time to dig a grave. | Время, чтобы вырыть могилу? |
| I can dig it. | Я могу вырыть это. |
| If three workers dig two ditches in four days, how many days will it take six workers to dig four ditches? | Если три рабочих могут вырыть два рва за четыре дня, за сколько дней шесть рабочих смогут вырыть четыре рва? |
| It was pled out before I could really dig in. | Они пошли на сделку прежде, чем я смог раскопать что-то стоящее. |
| He'll have friends in the War Office, they can dig something up. | У него есть друзья в Военном Министерстве. Они смогут что-нибудь раскопать. |
| We could drive up there right now and dig it up. | Мы могли бы поехать туда прямо сейчас и раскопать её. |
| The soil was freshly turned, it would be the easiest grave to dig. | Могила была свежей, её было проще всего раскопать. |
| One night, he decides to dig her up, to recover the golden arm to sell it. | Однажды ночью, он решает раскопать могилу, забрать золотую руку, чтобы продать. |
| Probably dig in there, get some good rib meat. | Можно тут копнуть, достать рёбрышек. |
| But I was finally ready to dig deeper. | Но я наконец-то была готова копнуть глубже. |
| Now we dig deeper, see if we can find out who did this to her. | Попробуем копнуть глубже, может удастся увидеть кто с ней это делал. |
| If I dig just a bit futher, I can find it. | Думают: стоит копнуть - и они найдут свою жилу. |
| And by sharing resources, we were able to dig deep - much deeper and longer than most media organizations allow these days, because of financial concerns. | Объединив наши ресурсы, мы сумели копнуть намного глубже и делать это дольше, чем нам сегодня позволили бы в медиакомпаниях по финансовым соображениям. |
| You had no right to dig into my family's past to satisfy your own curiosity. | У тебя не было права копаться в прошлом моей семьи, ради удовлетворения твоего любопытства. |
| I have it buried very deeply, And I don't want to dig past a certain someone to get it. | Я закопал их очень глубоко, и я не хочу копаться, чтобы сами знаете, кто их получил. |
| And because of that, you start to dig around for your external memories - where did you leave them? | И поэтому мы начинаем копаться в нашей внешней памяти - где же мы их оставили? |
| Doesn't mean I can't dig around, though. | Но это не значит, что я не могу копаться. |
| All I've ever wanted to do is dig in the earth, find out the secrets that time has buried there. | Мое дело копаться в земле и раскрывать секреты которые неумолимое время похоронило в ней. |
| All I had to do was dig around in the company where he works. | Мне оставалось лишь покопаться в его компании. |
| Now I can dig into the more personal sides of the campaign. | Теперь я могу больше покопаться в личных делах кампании. |
| Well, we could calmly dig it out once we get out of here to a place of safety. | Мы могли бы спокойно покопаться, когда окажемся в надёжном и безопасном месте. |
| And you two, you got some data to dig through, so get to it. | Вы двое, пришли новые данные, в которых нужно покопаться, приступайте. |
| They were surprised to see me, but I think that eventually, we were able to... dig in, really... express our feelings. | Они были удивлены, увидев меня, но я думаю, в конечном итоге, мы все можем... покопаться в себе... выразить наши чувства. |
| I was to dig a tunnel from Bombay to London. | Я должен был прорыть тоннель от Бомбея до Лондона. |
| Because if you fail to dig your way to the surface, this will be a one-way trip. | Потому что, если ты не сможешь прорыть путь к поверхности,... это будет поездкой в один конец. |
| The children were accused of trying to dig a tunnel to escape and the prison authorities immediately decided to punish them, transport them to the Telmond prison and put them in solitary confinement. | Детей обвинили в попытках прорыть туннель для совершения побега, и тюремная администрация сразу же решила наказать их - перевести их в тюрьму в Телмонде и поместить в одиночные камеры. |
| I'll find a cellar and dig my way to the money. | Правда, останется прорыть где-то семь метров. |
| In order to intensify the dialogue among civilizations, we must cross our own mental borders, pierce our ideological walls and dig tunnels under our ramparts of inhibitions, so that the best of ourselves can first ooze and then spurt liberating words. | Для активизации диалога между цивилизациями мы должны расстаться с собственными психологическими ограничениями, преодолеть идеологические барьеры и прорыть тоннели под укреплениями предрассудков, с тем чтобы лучшие из нас смогли, сначала робко, а затем твердо и решительно, заявить об освобождении от этих ограничений и предрассудков. |
| We came to string fences, not to dig for treasures. | Надо натянуть проволоку, а не раскапывать клад. |
| What is there, you want it probably not dig. | Что бы ни было тут закопано, этого лучше не раскапывать! |
| There's got to be an easier way to dig graves. | Неужели нет лёгкого способа раскапывать могилы? |
| None of them would... would dig - who would do that? | Никто из них не стал бы... не стал бы раскапывать... |
| We've got enough people to dig. | Тут есть кому раскапывать. |
| Now, if you have information that can dig yourself out of that hole... | И если у тебя есть информация, которая поможет вытащить тебя из этой дыры... |
| Shouldn't I dig the bullet out first? | Может сначала вытащить пулю? |
| I couldn't exactly dig around in his pockets for the keys. | Я не мог залезть к нему в карман, чтобы вытащить ключи. |
| How do we pull ourselves and dig us out of this hole that we've dug? | Как нам вытащить себя и выбраться из этой ямы, которую мы сами и выкопали? |
| But we have emerged with valuable lessons about how to dig ourselves out. | Но мы научились тому, как вытащить себя из этого болота. |
| We are running out of time to get the ambassador to the negotiations, so dig faster. | У нас заканчивается время чтобы отправить посла для переговоров, надо искать быстрее. |
| You can dig all you want, Castle. | Можешь искать сколько угодна, Касл. |
| The ground's already disturbed, so no one would think to dig again. | Земля уже перекопана, и здесь искать никто не будет. |
| He put everything in this room So we wouldn't look further, Wouldn't dig even deeper. | Он поместил все в эту комнату, чтобы мы не стали искать дальше, чтобы мы не копали глубже. |
| A thousand rubies Sometimes more Though we don't know what we dig 'em for | искать под землей алмазы - яркие, как звезды... |
| In other cases, you dig, scrape, search and find. | В остальных случаях нужно рыться, скрести, искать. |
| You can dig through our closets all you want, you will not find a single skeleton. | Мы можете рыться в наших шкафах сколько захотите, вы не найдёте ни единого скелета. |
| I can dig through the werewolf antique show on my own. | Я могу рыться в этой антикварной галерее оборотней сама. |
| But... from now on, you can't dig into my desk again. | Но только не надо больше рыться в моем столе. |
| We could come here as a family and just dig and dig through big drawers of buttons. | Мы могли бы приходить сюда всей семьей и рыться в огромных ящиках пуговиц. |
| If Sam can plead her case to Trilling, then he can sway the A.D.A. to dig a little deeper. | Если Сэм сможет привлечь в свое дело Триллинга, то он заставит прокурора покопать немного глубже. |
| They knew him as a good man and drinking companion, who could fix the roof, dig potatoes, recite poems and was a hospitable host. | Они знали его как хорошего собеседника и собутыльника, который мог починить крышу, покопать картофель, продекламировать стихотворение, был гостеприимным хозяином. |
| Why don't you get down in that hole and dig, man? | Почему бы тебе не спуститься и не покопать, а? |
| Get in, it's your time to dig. | Валяйте, пора немного покопать. |
| We're going to dig a bit. | Надо будет немного покопать. |
| Tell me... for whom did you dig this nice hole?, | Скажи мне... кого ты хотел туда закопать?, |
| I might as well take it and dig it in around the roses. | тем же успехом € могу закопать ее в кустах. |
| Now I must just dig the pipe in. | Осталось только закопать трубу. |
| Look, if you can't bury a body deep enough, you cover it in lye so the animals don't dig it up. | Смотрите, если вы не можете закопать тело достаточно глубоко, вы заливаете его щелочью, чтобы животные не смогли откопать его. |
| I could run this over with my car. I could bury it in the dirt and dig it up and it will still fire. | Фрэнк, можно сбросить с крыши, можно переехать машиной, закопать и откопать, а он всё равно будет стрелять. |