Английский - русский
Перевод слова Dig

Перевод dig с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Копать (примеров 295)
Matt, I'll dig for both of us while you get a couple hours shut-eye. Мэтт, я могу копать за нас обоих ты в это время можешь поспать несколько часов.
You think they'll really dig? Вы думаете, они собираются копать?
You know you want to dig for me relentlessly Вы знаете, что неутомимо хотите копать под меня
Like, I didn't dig keep going. В смысле, я не стала копать глубже.
Where do you want me to dig the sump well? Где мне копать дренажный колодец?
Больше примеров...
Выкопать (примеров 88)
You know they say "He who seeks revenge should remember to dig two graves". Знаешь, есть такая поговорка: тот, кто ищет мести должен выкопать две могилы.
Perhaps I can dig an escape tunnel. Возможно я смогу выкопать туннель.
I am prepared to dig three. Я готова выкопать три.
It was the middle of the Martian winter, so it took weeks... just to dig half of it out of the ground. Была середина марсианской зимы, поэтому две недели ушло только на то, чтобы выкопать объект наполовину.
Reneé was the only one I could find, but it just didn't seem right somehow to just dig one grave. Я нашел только Рене, но пришлось выкопать ещё две могилы.
Больше примеров...
Раскопки (примеров 88)
We should treat this like an archeological dig. Мы должны воспринимать это как археологические раскопки.
Yes, and enough tools for a large-scale exploratory dig. И столько инструмента, чтоб хватило на полномасштабные раскопки.
Well, according to Hattie, this dig was quite important to you. Ну, по словам Хэтти, эти раскопки были довольно важны для вас.
Enough to fund the dig site another 10 more years. Я думал, что они будут стоить того, достаточно чтобы оплатить раскопки еще 10 лет.
Anyway, I'm going to need some brushes to clean off whatever we find when we dig for archeology. Мне понадобятся кисти, чтобы очистить там... то что мы найдём, когда будем проводить раскопки.
Больше примеров...
Рыть (примеров 61)
I'm betting when he comes back, he'll make us dig more holes. Бьюсь об заклад, когда он вернется, заставит нас рыть окопы.
Orders - you are ready to dig the earth! Прикажет - вы землю готовы рыть!
They made him dig his own grave. Его заставили рыть себе могилу.
There's no more canals to dig. Каналов рыть больше не надо...
You ever tried to dig with a spoon? Никогда не пробовала рыть землю ложкой?
Больше примеров...
Вырыть (примеров 53)
They had to dig a big huge hole and lie in it. Приказали вырыть траншею и лечь в неё...
Hand me that shovel so I can dig a grave for her. Кинь мне лопату, чтобы я мог вырыть ей могилу.
Why don't we just dig ourselves a couple of graves and go to sleep? Почему бы нам не вырыть себе пару могилок и пойти поспать?
I am trying to dig a grave. Я пытаюсь вырыть могилу.
Dig a big hole and bury them all. Вырыть яму и всех закопать.
Больше примеров...
Раскопать (примеров 25)
We could drive up there right now and dig it up. Мы могли бы поехать туда прямо сейчас и раскопать её.
It only took my team a day to dig this up, and the people you're up against... Моей команде понадобился всего день, чтобы раскопать это, и люди, против которых ты...
If we allow an oil company to dig through and destroy our histories, our ancestors, our hearts and souls as a people, is that not genocide? Если мы позволим нефтяной компании раскопать и уничтожить нашу историю, наших предков, сердца и души как народа, это ли не геноцид?
We'll dig in. Мы можем раскопать ее.
Because he found the location of King Solomon's tomb, and you use your skills as an excavator to help him dig it out. Потому что он нашел гробницу царя Соломона, а ты, с твоими навыками экскаваторщика, помог ему ее раскопать.
Больше примеров...
Копнуть (примеров 70)
But now I want to dig deeper. Но теперь я хочу копнуть глубже.
So now, I am asking you to dig deep. Поэтому сейчас я прошу вас копнуть глубоко.
Unfortunately, to get what I need, we're going to have to dig a little deeper. К сожалению, чтобы получить то, что мне нужно, мы должны копнуть немного глубже.
All we had to do is dig, and - Все, что нужно было сделать, это копнуть и -
[Claps] Maybe dig a little deeper in the drawer. Попробуем копнуть ящик несколько глубже.
Больше примеров...
Копаться (примеров 43)
If you want answers, you have to dig. Чтобы получить ответы, нужно копаться.
The bones. I rallied an army together to dig in the dirt. Я повел всё свою армию копаться в грязи.
Are you going to dig through all of these numbers? Вы собираетесь копаться во всем этом?
Why dig into this? Зачем копаться в этом?
Even so, you run him for Governor, people are going to dig into his past. Даже так, если ты выдвинешь его в кандидаты в губернаторы, люди начнут копаться в его прошлом.
Больше примеров...
Покопаться (примеров 42)
Use it to dig into our past, Regina. Используй его, чтобы покопаться в нашем прошлом, Регина.
We can dig into her life, figure out where she disappeared. Можем покопаться в ее жизни, узнать, где она исчезла.
Which is why I asked Garcia To dig into their lives. Поэтому я и попросила Гарсию покопаться у них в жизнях.
We can dig ourselves through all those Clover hill names that your cousin Mary and the one-legged man gave us. Мы и сами можем покопаться в тех именах обитателей Кловер Хилла, что дали твоя кузина Мэри и наш одноногий.
So why don't we dig in to his life and find out who? Так что, почему бы нам не покопаться в его жизни и не выяснить, кому?
Больше примеров...
Прорыть (примеров 20)
I was to dig a tunnel from Bombay to London. Я должен был прорыть тоннель от Бомбея до Лондона.
Perhaps I can dig an escape tunnel. Возможно, я смогу прорыть туннель.
There's a lot of debris, they can't dig through it. Там много обломков, они не могут прорыть сквозь них.
He wants us to dig under ze Englander Channel right into ze heart of London, capture Herr Winston Churchill from Downing Street, zen lock him in a cage! Он хочет прорыть туннель под инглишменским каналом прямо в сердце Лондона и захватить герра Уинстона Черчилля прямо с Даунинг Стрит, а потом посадить его в клетку!
I'll find a cellar and dig my way to the money. Правда, останется прорыть где-то семь метров.
Больше примеров...
Раскапывать (примеров 7)
You do not need to dig any graves. Для этого не надо раскапывать никакие могилы.
You can't dig it up here. Ты не можешь раскапывать его здесь.
What is there, you want it probably not dig. Что бы ни было тут закопано, этого лучше не раскапывать!
There's got to be an easier way to dig graves. Неужели нет лёгкого способа раскапывать могилы?
None of them would... would dig - who would do that? Никто из них не стал бы... не стал бы раскапывать...
Больше примеров...
Вытащить (примеров 17)
So this is your chance to dig yourself out of your grave. Это твой шанс вытащить себя из собственной могилы.
Looks like we're not going to have enough time to dig them out. Похоже, мы не успеем их вытащить.
I mean, even if you metalbend the propellers back into shape, we'd have to dig this whole thing out of the sand. Даже если ты сможешь восстановить пропеллеры, нам не вытащить эту штуку из песка.
How do we pull ourselves and dig us out of this hole that we've dug? Как нам вытащить себя и выбраться из этой ямы, которую мы сами и выкопали?
But we have emerged with valuable lessons about how to dig ourselves out. Но мы научились тому, как вытащить себя из этого болота.
Больше примеров...
Искать (примеров 21)
For the last third you would have to dig deep into the communist archives. Что до остального - надо искать в архивах коммунистов.
That is why we must dig deeper. Поэтому мы должны искать дальше.
I see my role here as challenging each and every one of you to do better, dig deeper, find the journalistic truth in all the stories that we tell. Я так понимаю, моя задача - стимулировать всех и каждого работать лучше, копать глубже, искать правду в каждой истории, которую мы рассказываем.
Can I trust you not to go back to that cafe, dig through the garbage and look for those drugs? Можно ли верить тебе, что ты не вернешься в то кафе, не будешь копаться в мусоре и искать те наркотики?
A thousand rubies Sometimes more Though we don't know what we dig 'em for искать под землей алмазы - яркие, как звезды...
Больше примеров...
Рыться (примеров 9)
In other cases, you dig, scrape, search and find. В остальных случаях нужно рыться, скрести, искать.
I can dig through the werewolf antique show on my own. Я могу рыться в этой антикварной галерее оборотней сама.
I'd rather dig eggshells out of garbage cans than pry information out of you. Лучше рыться в мусорном баке, чем вытаскивать из тебя сведения.
All over the planet, the poorest scrabble to survive on scraps, while we continue to dig for resources that we can no longer live without. По всей планете бедняки роются в мусоре, чтобы выжить, тогда как мы продолжаем рыться в земле в поисках ресурсов, без которых больше не можем прожить.
I'm going to dig inside your head, find your worst fear, and make it eat you alive. Я собираюсь рыться в твоей голове, найду твой самый большой страх, и позволю, чтобы он тебя съел живьем.
Больше примеров...
Покопать (примеров 14)
If Sam can plead her case to Trilling, then he can sway the A.D.A. to dig a little deeper. Если Сэм сможет привлечь в свое дело Триллинга, то он заставит прокурора покопать немного глубже.
A little dig wouldn't hurt, that's all I'm saying. Покопать не помешает, вот всё, что я имею в виду.
Dig a little and you'll find treasure? Немножко покопать, и найдете клад?
That's no way to dig. Позволь мне покопать, дядя.
We can dig if you want us to dig. Мы можем покопать, если ты хочешь.
Больше примеров...
Закопать (примеров 8)
Tell me... for whom did you dig this nice hole?, Скажи мне... кого ты хотел туда закопать?,
I might as well take it and dig it in around the roses. тем же успехом € могу закопать ее в кустах.
Look, if you can't bury a body deep enough, you cover it in lye so the animals don't dig it up. Смотрите, если вы не можете закопать тело достаточно глубоко, вы заливаете его щелочью, чтобы животные не смогли откопать его.
Dig a big hole and bury them all. Вырыть яму и всех закопать.
Why don't you dig a large hole and bury them? Вырыть яму и всех закопать.
Больше примеров...