| We dig in here so the wall doesn't collapse. | Будем копать здесь, чтобы стена не рухнула. |
| I'm the least able to dig, and I'm not one of the walking wounded. | Я меньше всех способна копать, и я не ранена. |
| We need to dig deeper. | Нам нужно копать глубже. |
| Seems like I'm here to dig. | Похоже я тут, чтобы копать |
| Seems like I'm here to dig. | Видимо, я пришел копать. |
| If the police want to dig him up later that's their business. | Если полиция захочет потом его выкопать, то это их проблемы. |
| No dog walkers and no-one was ever going to dig it up. | Ни собак, ни прохожих, никого, кто мог бы выкопать его. |
| This way I can dig the hole and just throw this in! | Так что, я смогу выкопать яму и бросить лопату на её дно! |
| You just have to dig it up. | Вам осталось только выкопать его. |
| It was the middle of the Martian winter, so it took weeks... just to dig half of it out of the ground. | Была середина марсианской зимы, поэтому две недели ушло только на то, чтобы выкопать объект наполовину. |
| A few weeks ago, I was called into a new dig. | Несколько недель назад меня вызвали на новые раскопки. |
| Anyway, that was the most exciting dig of my whole career. | В общем, это были самые захватывающие раскопки за всю мою карьеру. |
| Once I got him to trust me, he told me about the people that were paying him to dig where no one should be digging. | Когда я вошла к нему в доверие, он рассказал мне про тех, кто ему платит деньги за раскопки в тех местах, где это никому не позволено. |
| Mom, I don't have time for the crazy thing you do Every time dad goes on a dig, all right? | Мам, у меня нет времени на безумства, которые ты делаешь каждый раз, как папа уезжает на раскопки, хорошо? |
| ~ Archaeological dig, before the war. | Археологические раскопки, перед войной. |
| No. To catch this man, Carter, I'd dig all the way to China. | Картер, чтобы поймать этого человека, я готов рыть туннель до Китая. |
| In today's largest construction sites and quarries, huge mega-machines are used to dig, cut, and lift stone. | На сегодняшних наибольший строительных площадках и карьерах, огромные мегамашины используются, чтобы рыть, разрезать и поднимать камни. |
| Used to bring me to the cemetery, I'd help him dig graves, he told me about zombies. | Иногда он приводил меня на кладбище, и я помогал ему рыть могилы. |
| But you don't even have to dig. | Где тебе даже рыть землю не надо. |
| Take all the bodies to the forest and bury them deep... so that when the rains come and the animals dig... their skulls are not found. | Убери все тела в лес и закопай их очень глубоко так чтобы когда придет дождь и когда собаки будут рыть землю... черепа никто не найдеь |
| Or dig trenches and fill them with acid. | Или вырыть окопы и заполнить их кислотой. |
| Why don't we just dig ourselves a couple of graves and go to sleep? | Почему бы нам не вырыть себе пару могилок и пойти поспать? |
| The soldiers then tied up their arms, blindfolded them and led them to an unknown location where they forced the survivors to dig four pits, into which the 19 bodies were buried. | Затем военные связали им руки и завязали глаза и препроводили их в неизвестное место, где военные заставили их вырыть четыре ямы, в которых они закопали 19 трупов. |
| Dig a big hole and bury them all. | Вырыть яму и всех закопать. |
| Real sturdy - good enough to dig a nice big hole in rocky ground. | Крепкая нужна... чтобы можно было вырыть яму в нашей каменистой почве. |
| It was pled out before I could really dig in. | Они пошли на сделку прежде, чем я смог раскопать что-то стоящее. |
| On 19 April 1828, she persuaded her husband to go to the Red Barn and dig in one of the grain storage bins. | 18 апреля 1828 года она убедила мужа пойти в Красный амбар и раскопать один из бункеров для хранения зерна. |
| He found some stuff of my grams in his office and he's going to dig it up for me. | Он нашёл некоторые вещи моей быбушки. в его офисе, и он собирается раскопать их для меня. |
| Can not we dig it out? | А мы не можем его раскопать? |
| And dig this former... | И раскопать этот бвыший... |
| I'd like you to help me dig deeper. | Я хочу, чтобы ты помог мне копнуть чуть глубже. |
| You put up a good fight, forced me to dig deep. | Ты затеяла хорошую бучу, заставила меня копнуть глубже. |
| So now, I am asking you to dig deep. | Поэтому сейчас я прошу вас копнуть глубоко. |
| All you have to do is dig just a little bit deeper. | Тебе лишь нужно копнуть чуть глубже. |
| [Claps] Maybe dig a little deeper in the drawer. | Попробуем копнуть ящик несколько глубже. |
| You don't want to dig into this. | Ты не хочешь копаться в этом. |
| Then I'll have to dig it out of your head, and I really don't like to do that. | Значит, мне придется копаться в твоей голове, а я это так не люблю. |
| It's not a good idea to dig around in our pasts or in our futures. | Плохая идея копаться ни в прошлом, ни в нашем будущем. |
| Why dig into this? | Зачем копаться в этом? |
| Well, we could dig into Walter's life, | Мы, конечно можем продолжать копаться в жизни жены Уолтера. |
| I guess Hodges can dig into that. | Полагаю, Ходжес сможет покопаться в этом. |
| Want to dig into that one? | Не хочешь покопаться в его голове? |
| So why don't we dig in to his life and find out who? | Так что, почему бы нам не покопаться в его жизни и не выяснить, кому? |
| Dig around with a spoon? | Покопаться в нём ложкой? |
| I had the need to search within, and really dig deep, and find those emotions that, because of the adrenaline and the euphoria that I lived for a couple of years, were probably sabotaged. | Мне необходимо было покопаться внутри себя очень глубоко и найти те чувства, потому что адреналин и эйфория, с которыми я жил последние пару лет, похоже, подорвали меня». |
| Because if you fail to dig your way to the surface, this will be a one-way trip. | Потому что, если ты не сможешь прорыть путь к поверхности,... это будет поездкой в один конец. |
| He promised he'd dig the tunnel, so they would be free. | он обещал прорыть туннель, и мы сможем стать свободными. |
| I'll find a cellar and dig my way to the money. | Правда, останется прорыть где-то семь метров. |
| It followed two previous attempts: one in 1969, to burn down the holy Al-Aqsa Mosque and the other, in 1996, to dig tunnels underneath its blessed soil. | Ему предшествовали две другие попытки: одна - в 1969 году, когда был совершен поджог мечети Аль-Акса, другая - в 1996 году, когда пытались прорыть туннели под ее священной землей. |
| It's been a while, but I remember schools are picky about letting thugs dig tunnels in the cellar. | Я давно не была в школе, но думаю, там не будут рады уголовнику, решившему прорыть в их котельной тунель. |
| You do not need to dig any graves. | Для этого не надо раскапывать никакие могилы. |
| We came to string fences, not to dig for treasures. | Надо натянуть проволоку, а не раскапывать клад. |
| What is there, you want it probably not dig. | Что бы ни было тут закопано, этого лучше не раскапывать! |
| There's got to be an easier way to dig graves. | Неужели нет лёгкого способа раскапывать могилы? |
| We've got enough people to dig. | Тут есть кому раскапывать. |
| It's as if some destroyer is sweeping up everybody who could dig us out of this mess. | Словно есть какой-то разрушитель, который убирает каждого, кто мог бы вытащить нас из этой трясины. |
| I... I tried to dig her out. | Я... я пытался ее вытащить. |
| Now, if you have information that can dig yourself out of that hole... | И если у тебя есть информация, которая поможет вытащить тебя из этой дыры... |
| I couldn't exactly dig around in his pockets for the keys. | Я не мог залезть к нему в карман, чтобы вытащить ключи. |
| Chief, can you get ballistics down here... and tell 'em they have to dig a 50-caliber slug... out of a brick wall and locate another that's been fired through a Dumpster? | Шеф, ты не можешь вытащить сюда баллистов И сказать, что б они вырыли пулю 50 калибра из кирпичной стены и нашли другую, которой выстрелили сквозь мусорку |
| You can dig all you want, Castle. | Можешь искать сколько угодна, Касл. |
| I'm Captain Murrell, The one-eyed terror of the Mississippi, and if you don't dig for treasure, that's committing' mutiny. | Я капитан Маррел, одноглазый ужас Миссисипи, и если ты не будешь искать сокровища, это открытый мятеж. |
| I'd have lo dig in Italy, Bosnia, Slovenia... do you know how much time that would lake 'I | Придется искать их в Италии, Боснии и Словении. Сколько времени на это уйдет? |
| I see my role here as challenging each and every one of you to do better, dig deeper, find the journalistic truth in all the stories that we tell. | Я так понимаю, моя задача - стимулировать всех и каждого работать лучше, копать глубже, искать правду в каждой истории, которую мы рассказываем. |
| A thousand rubies Sometimes more Though we don't know what we dig 'em for | искать под землей алмазы - яркие, как звезды... |
| You don't have to dig through all this stuff. I will. | Тебе не обязательно рыться в этом хламе, я сам справлюсь. |
| I can dig through the werewolf antique show on my own. | Я могу рыться в этой антикварной галерее оборотней сама. |
| I'd rather dig eggshells out of garbage cans than pry information out of you. | Лучше рыться в мусорном баке, чем вытаскивать из тебя сведения. |
| All over the planet, the poorest scrabble to survive on scraps, while we continue to dig for resources that we can no longer live without. | По всей планете бедняки роются в мусоре, чтобы выжить, тогда как мы продолжаем рыться в земле в поисках ресурсов, без которых больше не можем прожить. |
| We could come here as a family and just dig and dig through big drawers of buttons. | Мы могли бы приходить сюда всей семьей и рыться в огромных ящиках пуговиц. |
| I just want to dig around, see what's there. | Я просто хочу немного покопать, посмотреть, что выйдет. |
| If Kate knew these boys better than we thought, you might want to dig a little. | Если Кейт знала этих парней лучше, чем мы думали, Может ты хочешь покопать немного. |
| Why don't you get down in that hole and dig, man? | Почему бы тебе не спуститься и не покопать, а? |
| We're going to dig a bit. | Надо будет немного покопать. |
| Marshall told you to dig. | Маршалл попросил тебя покопать. |
| But you see, if you don't, then I'll have to dig into every part of your life. | Но понимаете, если вы этого не сделаете, тогда мне придётся закопать каждую часть вашей жизни. |
| Tell me... for whom did you dig this nice hole?, | Скажи мне... кого ты хотел туда закопать?, |
| Now I must just dig the pipe in. | Осталось только закопать трубу. |
| Dig a big hole and bury them all. | Вырыть яму и всех закопать. |
| Why don't you dig a large hole and bury them? | Вырыть яму и всех закопать. |