| Protocol is: we don't dig until we've located bodies. | Согласно протоколу, мы не можем копать, пока не обнаружим людей. |
| Shepard can dig, but she won't link Neal to the FBI. | Шепард может копать, но она не свяжет Нила с ФБР. |
| So, if this is his final resting place, I guess the question is, where do we dig? | Так что, если здесь его последнее пристанище, то, полагаю, вопрос в том, где нам надо копать? |
| I'll get you, I'll dig more! | Я тебя вытащу. Копай! Продолжай копать! |
| Where are we to dig? | Где будем копать? Здесь. Возле скал. |
| You had to dig dura.Luchshe the roots and thrust here. | Ты дура.Лучше было выкопать с корнями и всадить сюда. |
| The eclipse will happen directly overhead in perfect alignment with the Gemini need to dig into the tunnels below us. | Затмение будет происходить прямо над головой в идеальном совпадении с созвездием Близнецов тебе нужно выкопать туннель под нами |
| Perhaps I can dig an escape tunnel. | Возможно я смогу выкопать туннель. |
| That we got to dig it up? | Нам нужно будет его выкопать? |
| Reneé was the only one I could find, but it just didn't seem right somehow to just dig one grave. | Я нашел только Рене, но пришлось выкопать ещё две могилы. |
| A few weeks ago, I was called into a new dig. | Несколько недель назад меня вызвали на новые раскопки. |
| Terribly excited about visiting Giza, and attempting our first dig in the Valley of the Kings. | Нас очень вдохновляла поездка в Гизу на наши первые раскопки в Долине фараонов. |
| The dig uncovered steps leading to the pool, a white mosaic floor and hundreds of terracotta roof tiles stamped with the name of the Roman unit. | Раскопки обнажили ведущие в бассейн ступени, белый мозаичный пол и сотни кровельных терракотовых черепиц с отпечатанным на них названием римского подразделения. |
| No one's allowed to dig here anymore. | Здесь нельзя вести раскопки. |
| When the powers that be realized its importance, they organized a dig. | Оценив значение находки, власти организовали раскопки. |
| Tell her the menfolk will do all the hard work... Build the fires, dig the latrines. | Скажи ей, что мы будем делать всю тяжелую работу - разжигать костры, рыть выгребную яму. |
| In the countryside, they're not even bothering to dig graves. | В деревнях уже давно перестали рыть могилы. |
| Now you're going to dig the hole. | Ты будешь рыть яму. |
| At 1200 hours, a second trench-digger arrived and the two began to dig and dispose of dirt in the Lebanese side of the occupied town of al-Ghajar opposite a Spanish UNIFIL contingent position at al-Wazzani. | В 12 ч. 00 м. прибыл второй траншеекопатель; вдвоем они начали рыть землю, сваливая ее на ливанской стороне оккупированного города Эль-Гаджар у позиции испанского подразделения ВСООНЛ, прилегающей к позиции в Эль-Ваззани. |
| The player's character is the eponymous Dig Dug, dressed in red, white and blue and able to dig tunnels through dirt. | Персонаж игрока Dig Dug, одет в белое и синее, и может рыть туннели в земле. |
| I'm going to help him dig his own grave. | Я помогу ему вырыть себе могилу. |
| And we just lost control at this point because we couldn't dig a snow cave, and risk getting trapped by a storm that didn't break. | И в тот момент мы просто потеряли контроль, потому что вырыть пещеру мы не могли, и рисковали быть пойманы бурей, которая не прекращалась. |
| Or you can take a poppy field and dig a large pond, fill it with fish, plant trees around it, buy some ducks and have your children watch them. | Вместо этого можно на месте макового поля вырыть большой пруд, обсадить его деревьями, наполнить рыбой, населить утками и дать возможность детям на них любоваться. |
| During the Persian invasions in 540BC, the Knidians sought to dig a canal between Bencik and Kucukcati, as a defensive measure against the Persian Armies, to turn their city into an island. | Во время вторжения персов в 540 году н.э., книдийцы хотели вырыть канал между Бенджиком и Кючукчаты, и превратить город в остров. |
| If three workers dig two ditches in four days, how many days will it take six workers to dig four ditches? | Если три рабочих могут вырыть два рва за четыре дня, за сколько дней шесть рабочих смогут вырыть четыре рва? |
| On 19 April 1828, she persuaded her husband to go to the Red Barn and dig in one of the grain storage bins. | 18 апреля 1828 года она убедила мужа пойти в Красный амбар и раскопать один из бункеров для хранения зерна. |
| He found some stuff of my grams in his office and he's going to dig it up for me. | Он нашёл некоторые вещи моей быбушки. в его офисе, и он собирается раскопать их для меня. |
| It only took my team a day to dig this up, and the people you're up against... | Моей команде понадобился всего день, чтобы раскопать это, и люди, против которых ты... |
| If we allow an oil company to dig through and destroy our histories, our ancestors, our hearts and souls as a people, is that not genocide? | Если мы позволим нефтяной компании раскопать и уничтожить нашу историю, наших предков, сердца и души как народа, это ли не геноцид? |
| Because he found the location of King Solomon's tomb, and you use your skills as an excavator to help him dig it out. | Потому что он нашел гробницу царя Соломона, а ты, с твоими навыками экскаваторщика, помог ему ее раскопать. |
| Yes, my sergeant decided to dig a little deeper before he put in his report. | Мой сержант решил копнуть поглубже, прежде чем составить отчет. |
| But I was finally ready to dig deeper. | Но я наконец-то была готова копнуть глубже. |
| I asked you to dig deep. | Я просила копнуть поглубже. |
| I just want to dig in. | Мне захотелось копнуть глубже. |
| We just got to dig a little deeper. | Просто нужно поглубже копнуть. |
| If you want answers, you have to dig. | Чтобы получить ответы, нужно копаться. |
| You stay here, dig into your files, see if her name pops up. | Ты остаёшься здесь, копаться в своих файлах, вдруг её имя всплывёт |
| I have it buried very deeply, And I don't want to dig past a certain someone to get it. | Я закопал их очень глубоко, и я не хочу копаться, чтобы сами знаете, кто их получил. |
| Doesn't mean I can't dig around, though. | Но это не значит, что я не могу копаться. |
| You can't dig into me, shove 20 needles in my eyes and ask me what I see! | Я не дам в себе копаться, воткнуть 20 иголок в глаза и спрашивать, что я вижу! |
| So if it's all right with you, I'd like to dig a little deeper. | Так что, если не возражаешь, я бы хотел в этом покопаться. |
| There are the research binders, so you should probably just go ahead and dig in. | Вот папки с материалами, так что, видимо, вам следует пойти и покопаться в них. |
| I figured you two could use a new case to dig into while you detox from all things Erich Blunt. | Я полагаю, что вы двое можете использовать новое дело, чтобы покопаться в нем пока вы очищаетесь от всех вещей, связанных с Эриком Блантом. |
| Started happening more and more, so dad went to go dig around. | Исчезновения участились, и отец отправился туда, чтобы покопаться на месте. |
| I admit I had to dig down deep, but she really did love Mitch and she wanted to have his baby. | Признаю, мне пришлось основательно покопаться в себе, чтобы это принять, но она правда любила Митча и хотела его ребенка. |
| We use it as cover to dig a new hole into the human hole. | Мы используем ее как прикрытие, чтобы прорыть новый путь в человеческую нору. |
| Perhaps I can dig an escape tunnel. | Возможно, я смогу прорыть туннель. |
| We have to dig from here so as not to be seen. | Мы должны прорыть отсюда ход, чтобы остаться незамеченными. |
| He wants us to dig under ze Englander Channel right into ze heart of London, capture Herr Winston Churchill from Downing Street, zen lock him in a cage! | Он хочет прорыть туннель под инглишменским каналом прямо в сердце Лондона и захватить герра Уинстона Черчилля прямо с Даунинг Стрит, а потом посадить его в клетку! |
| I'll find a cellar and dig my way to the money. | Правда, останется прорыть где-то семь метров. |
| You do not need to dig any graves. | Для этого не надо раскапывать никакие могилы. |
| You can't dig it up here. | Ты не можешь раскапывать его здесь. |
| What is there, you want it probably not dig. | Что бы ни было тут закопано, этого лучше не раскапывать! |
| There's got to be an easier way to dig graves. | Неужели нет лёгкого способа раскапывать могилы? |
| None of them would... would dig - who would do that? | Никто из них не стал бы... не стал бы раскапывать... |
| It's as if some destroyer is sweeping up everybody who could dig us out of this mess. | Словно есть какой-то разрушитель, который убирает каждого, кто мог бы вытащить нас из этой трясины. |
| But we have emerged with valuable lessons about how to dig ourselves out. | Но мы научились тому, как вытащить себя из этого болота. |
| Your friend needed you to dig a bullet out of his shoulder, so you dug a bullet out of his shoulder. | Ты должен был вытащить пулю из плеча друга, и ты вытащил пулю из плеча друга. |
| Shouldn't I dig the bullet out first? | Может сначала вытащить пулю? |
| Chief, can you get ballistics down here... and tell 'em they have to dig a 50-caliber slug... out of a brick wall and locate another that's been fired through a Dumpster? | Шеф, ты не можешь вытащить сюда баллистов И сказать, что б они вырыли пулю 50 калибра из кирпичной стены и нашли другую, которой выстрелили сквозь мусорку |
| For the last third you would have to dig deep into the communist archives. | Что до остального - надо искать в архивах коммунистов. |
| The ground's already disturbed, so no one would think to dig again. | Земля уже перекопана, и здесь искать никто не будет. |
| Today as we continue to dig ourselves out from this horror, many new yorkers are left stunned, bewildered and overcome with feelings of despair and hopelessness. | Сегодня мы продолжаем искать выход из этого снежного кошмара... Многие ньюйоркцы остаются в замешательстве от произошедшего... и охвачены отчаянием и тревогой. |
| Can I trust you not to go back to that cafe, dig through the garbage and look for those drugs? | Можно ли верить тебе, что ты не вернешься в то кафе, не будешь копаться в мусоре и искать те наркотики? |
| He put everything in this room So we wouldn't look further, Wouldn't dig even deeper. | Он поместил все в эту комнату, чтобы мы не стали искать дальше, чтобы мы не копали глубже. |
| You don't have to dig through all this stuff. I will. | Тебе не обязательно рыться в этом хламе, я сам справлюсь. |
| In other cases, you dig, scrape, search and find. | В остальных случаях нужно рыться, скрести, искать. |
| You can dig through our closets all you want, you will not find a single skeleton. | Мы можете рыться в наших шкафах сколько захотите, вы не найдёте ни единого скелета. |
| I can dig through the werewolf antique show on my own. | Я могу рыться в этой антикварной галерее оборотней сама. |
| I'd rather dig eggshells out of garbage cans than pry information out of you. | Лучше рыться в мусорном баке, чем вытаскивать из тебя сведения. |
| I just have to dig a little deeper, I guess. | Думаю, стоит покопать чуть глубже. |
| Let's let our friends in Düsseldorf dig around Ruben Locana, see what that tells us. | Давайте позволим нашим коллегам из Дюссельдорфа покопать на Рубена Локана, и посмотрим, что это нам даст. |
| If Sam can plead her case to Trilling, then he can sway the A.D.A. to dig a little deeper. | Если Сэм сможет привлечь в свое дело Триллинга, то он заставит прокурора покопать немного глубже. |
| A little dig wouldn't hurt, that's all I'm saying. | Покопать не помешает, вот всё, что я имею в виду. |
| Marshall told you to dig. | Маршалл попросил тебя покопать. |
| Tell me... for whom did you dig this nice hole?, | Скажи мне... кого ты хотел туда закопать?, |
| Look, if you can't bury a body deep enough, you cover it in lye so the animals don't dig it up. | Смотрите, если вы не можете закопать тело достаточно глубоко, вы заливаете его щелочью, чтобы животные не смогли откопать его. |
| I could run this over with my car. I could bury it in the dirt and dig it up and it will still fire. | Фрэнк, можно сбросить с крыши, можно переехать машиной, закопать и откопать, а он всё равно будет стрелять. |
| Dig a big hole and bury them all. | Вырыть яму и всех закопать. |
| Why don't you dig a large hole and bury them? | Вырыть яму и всех закопать. |