Английский - русский
Перевод слова Dig

Перевод dig с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Копать (примеров 295)
I think you should dig deeper. Я думаю тебе стоит копать глубже.
They will certainly question and dig. Они обязательно начнут спрашивать и копать.
Well, we have to dig deeper, okay? Ну, мы должны копать глубже, правда?
Hope you didn't have to dig too deep. Надеюсь, тебе не пришлось копать слишком глубоко
Now, just imagine if those Romans had found peat elsewhere or chosen to dig in another part of the country. Теперь, представьте если бы римляне нашли торф в другом месте, или стали копать в другом конце страны.
Больше примеров...
Выкопать (примеров 88)
Nearly 60 prisoners were forced to dig three mass graves in the prison yard, after which they were shot with machine guns. Около 60 заключенных вывели в тюремный двор, заставили выкопать три братские могилы, после чего расстреляли из автоматического оружия.
I was trying to dig him out when you turned up. Я пытался выкопать его из угля, когда появились вы.
When them from the farm leave, they'll go and dig the ground. С фермы они уйдут, только чтобы выкопать могилу.
Perhaps I can dig an escape tunnel. Возможно я смогу выкопать туннель.
I am prepared to dig three. Я готова выкопать три.
Больше примеров...
Раскопки (примеров 88)
She's just going out to the dig. Она как раз собирается на раскопки.
Mom, I don't have time for the crazy thing you do Every time dad goes on a dig, all right? Мам, у меня нет времени на безумства, которые ты делаешь каждый раз, как папа уезжает на раскопки, хорошо?
Meet me at the dig site right now. Приезжай на раскопки прямо сейчас.
Landesman acquires Blenheim Vale and, the next thing, Dr. Portman's dig gets shut down. Ландсмэн покупает Бленхейм Вэйл, и тут же Портману запрещают раскопки.
The Poclain proceeded to dig in search of bodies they had previously been prevented from retrieving. Экскаватор «Поклейн» осуществлял раскопки в поисках тел, которые ранее нельзя было извлечь.
Больше примеров...
Рыть (примеров 61)
Tell her the menfolk will do all the hard work... Build the fires, dig the latrines. Скажи ей, что мы будем делать всю тяжелую работу - разжигать костры, рыть выгребную яму.
Do we have time to dig a tunnel? У нас есть время рыть тоннель?
In the countryside, they're not even bothering to dig graves. В деревнях уже давно перестали рыть могилы.
Since the last report, RUF has largely maintained a defensive posture, but has also continued to mobilize its forces in its strongholds and to dig craters on major roads. Со времени представления последнего доклада ОРФ в основном занимал оборонительные позиции, но вместе с тем продолжал мобилизовать свои силы в своих опорных пунктах и рыть ямы на основных дорогах.
At 1200 hours, a second trench-digger arrived and the two began to dig and dispose of dirt in the Lebanese side of the occupied town of al-Ghajar opposite a Spanish UNIFIL contingent position at al-Wazzani. В 12 ч. 00 м. прибыл второй траншеекопатель; вдвоем они начали рыть землю, сваливая ее на ливанской стороне оккупированного города Эль-Гаджар у позиции испанского подразделения ВСООНЛ, прилегающей к позиции в Эль-Ваззани.
Больше примеров...
Вырыть (примеров 53)
Because then we'd have to dig another grave. Потому что тогда нам придётся вырыть ещё одну могилу.
If we focus them, we can dig a passage big enough for one person. Да, но если мы сфокусируем их, мы можем, по крайней мере, вырыть проход, достаточный для одного человека.
To provide soil for the road, each household had to dig a pit of a specified size. Чтобы для строительства дороги был грунт, каждая семья должна была вырыть яму установленного размера.
I just think it's ironic that she doesn't realize she just helped me dig her own grave. Ирония судьбы в том, что она не осознает, что помогла вырыть себе могилу.
Dig a big hole and bury them all. Вырыть яму и всех закопать.
Больше примеров...
Раскопать (примеров 25)
He'll have friends in the War Office, they can dig something up. У него есть друзья в Военном Министерстве. Они смогут что-нибудь раскопать.
If we allow an oil company to dig through and destroy our histories, our ancestors, our hearts and souls as a people, is that not genocide? Если мы позволим нефтяной компании раскопать и уничтожить нашу историю, наших предков, сердца и души как народа, это ли не геноцид?
We'll dig in. Мы можем раскопать ее.
Or maybe you want to run a 5K. So you need to find a race and sign up, figure out a training plan, and dig those shoes out of the back of the closet. Тогда нужно найти забег и записаться, определить план тренировок и раскопать в глубине шкафа те самые кроссовки.
One night, he decides to dig her up, to recover the golden arm to sell it. Однажды ночью, он решает раскопать могилу, забрать золотую руку, чтобы продать.
Больше примеров...
Копнуть (примеров 70)
I'd suggest you dig deep and find a less annoying personality. Я предлагаю тебе копнуть глубже и выбрать менее занудные черты характера.
Since we all had such a blast yesterday talking about what makes Henry here tick, I thought we could dig a little deeper. Поскольку вчера мы так обстоятельно поговорили о том, что Генри нравится, сегодня можем копнуть поглубже.
Why don't we dig into those emotions? Почему бы нам не копнуть вглубь этих чувств?
I asked you to dig deep. Я просила копнуть поглубже.
I just want to dig in. Мне захотелось копнуть глубже.
Больше примеров...
Копаться (примеров 43)
I don't want to dig through his trash, Ricky. Я не хочу копаться в его мусоре, Рики.
If you want answers, you have to dig. Чтобы получить ответы, нужно копаться.
Then I'll have to dig it out of your head, and I really don't like to do that. Значит, мне придется копаться в твоей голове, а я это так не люблю.
The bones. I rallied an army together to dig in the dirt. Я повел всё свою армию копаться в грязи.
Children love to dig in the sand. Детям нравится копаться в песке.
Больше примеров...
Покопаться (примеров 42)
Now I can dig into the more personal sides of the campaign. Теперь я могу больше покопаться в личных делах кампании.
I can go after Linda, dig into her past - Я могу заняться Линдой, покопаться в ее прошлом...
We need to dig into Acosta's life, see if he had any connections to that part of town. Нужно покопаться в жизни Акосты, должна быть связь с этой частью города.
I admit I had to dig down deep, but she really did love Mitch and she wanted to have his baby. Признаю, мне пришлось основательно покопаться в себе, чтобы это принять, но она правда любила Митча и хотела его ребенка.
I can dig it. Я могу в этом покопаться.
Больше примеров...
Прорыть (примеров 20)
We have to dig from here so as not to be seen. Мы должны прорыть отсюда ход, чтобы остаться незамеченными.
There's a lot of debris, they can't dig through it. Там много обломков, они не могут прорыть сквозь них.
Now I can dig all the way to the mountain! Теперь я могу прорыть путь к горе!
I ordered to dig this canal from the river that is called Nile and flows in Egypt, to the sea that begins in Persia. Я приказал прорыть этот канал от реки Пирава, которая течёт в Египте, до моря, которое простирается от Персии.
It followed two previous attempts: one in 1969, to burn down the holy Al-Aqsa Mosque and the other, in 1996, to dig tunnels underneath its blessed soil. Ему предшествовали две другие попытки: одна - в 1969 году, когда был совершен поджог мечети Аль-Акса, другая - в 1996 году, когда пытались прорыть туннели под ее священной землей.
Больше примеров...
Раскапывать (примеров 7)
We came to string fences, not to dig for treasures. Надо натянуть проволоку, а не раскапывать клад.
What is there, you want it probably not dig. Что бы ни было тут закопано, этого лучше не раскапывать!
There's got to be an easier way to dig graves. Неужели нет лёгкого способа раскапывать могилы?
None of them would... would dig - who would do that? Никто из них не стал бы... не стал бы раскапывать...
We've got enough people to dig. Тут есть кому раскапывать.
Больше примеров...
Вытащить (примеров 17)
So this is your chance to dig yourself out of your grave. Это твой шанс вытащить себя из собственной могилы.
I... I tried to dig her out. Я... я пытался ее вытащить.
Looks like we're not going to have enough time to dig them out. Похоже, мы не успеем их вытащить.
I mean, even if you metalbend the propellers back into shape, we'd have to dig this whole thing out of the sand. Даже если ты сможешь восстановить пропеллеры, нам не вытащить эту штуку из песка.
How do we pull ourselves and dig us out of this hole that we've dug? Как нам вытащить себя и выбраться из этой ямы, которую мы сами и выкопали?
Больше примеров...
Искать (примеров 21)
For the last third you would have to dig deep into the communist archives. Что до остального - надо искать в архивах коммунистов.
A good place to dig for roots. Хорошее место, чтобы искать истоки.
I'll dig with you. Я буду искать с тобой.
Today as we continue to dig ourselves out from this horror, many new yorkers are left stunned, bewildered and overcome with feelings of despair and hopelessness. Сегодня мы продолжаем искать выход из этого снежного кошмара... Многие ньюйоркцы остаются в замешательстве от произошедшего... и охвачены отчаянием и тревогой.
In other cases, you dig, scrape, search and find. В остальных случаях нужно рыться, скрести, искать.
Больше примеров...
Рыться (примеров 9)
You don't have to dig through all this stuff. I will. Тебе не обязательно рыться в этом хламе, я сам справлюсь.
In other cases, you dig, scrape, search and find. В остальных случаях нужно рыться, скрести, искать.
You can dig through our closets all you want, you will not find a single skeleton. Мы можете рыться в наших шкафах сколько захотите, вы не найдёте ни единого скелета.
I'd rather dig eggshells out of garbage cans than pry information out of you. Лучше рыться в мусорном баке, чем вытаскивать из тебя сведения.
We could come here as a family and just dig and dig through big drawers of buttons. Мы могли бы приходить сюда всей семьей и рыться в огромных ящиках пуговиц.
Больше примеров...
Покопать (примеров 14)
They knew him as a good man and drinking companion, who could fix the roof, dig potatoes, recite poems and was a hospitable host. Они знали его как хорошего собеседника и собутыльника, который мог починить крышу, покопать картофель, продекламировать стихотворение, был гостеприимным хозяином.
Get in, it's your time to dig. Валяйте, пора немного покопать.
We're going to dig a bit. Надо будет немного покопать.
Marshall told you to dig. Маршалл попросил тебя покопать.
That's no way to dig. Позволь мне покопать, дядя.
Больше примеров...
Закопать (примеров 8)
But you see, if you don't, then I'll have to dig into every part of your life. Но понимаете, если вы этого не сделаете, тогда мне придётся закопать каждую часть вашей жизни.
Tell me... for whom did you dig this nice hole?, Скажи мне... кого ты хотел туда закопать?,
Look, if you can't bury a body deep enough, you cover it in lye so the animals don't dig it up. Смотрите, если вы не можете закопать тело достаточно глубоко, вы заливаете его щелочью, чтобы животные не смогли откопать его.
I could run this over with my car. I could bury it in the dirt and dig it up and it will still fire. Фрэнк, можно сбросить с крыши, можно переехать машиной, закопать и откопать, а он всё равно будет стрелять.
Why don't you dig a large hole and bury them? Вырыть яму и всех закопать.
Больше примеров...