Английский - русский
Перевод слова Dig

Перевод dig с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Копать (примеров 295)
Let's dig deep into Gary Philo, see if we can get any leverage - medical records, bank accounts, legal filings... Давайте копать глубже на Гэри Файло, может найдем какую-то связь... медицинские записи, банковские счета, юридические документы...
It is reported that these boys and men have been forced to dig trenches and otherwise abused in the pursuit of Serb military goals in the occupied territories. По сообщениям, их заставляют копать окопы и подвергают другим формам жестокого обращения ради достижения сербских военных целей на оккупированных территориях.
Life's a tunnel, we'll dig it, too Жизнь - это тоннель, который надо копать!
Well, we had dig quickly. И нам надо копать быстрее.
On May 28, 2015, as two members of the research team started to dig, a two meter by one meter shaft revealed itself, suggesting a grave. 28 мая 2015 года, когда два члена исследовательской группы начали копать, обнаружился двухметровый вал, предполагающий наличие могилы.
Больше примеров...
Выкопать (примеров 88)
So unless you're prepared to dig seven graves, including your own... Разве что ты готов выкопать семь могил, включая и свою собственную...
I had Gaudencio carefully dig it up and next thing you know... Я велел Гауденсио осторожно выкопать его и в следующее мгновение, ну понимаешь...
The eclipse will happen directly overhead in perfect alignment with the Gemini need to dig into the tunnels below us. Затмение будет происходить прямо над головой в идеальном совпадении с созвездием Близнецов тебе нужно выкопать туннель под нами
It took us a week just to dig Mildew out. У нас ушла неделя только на то, чтобы выкопать Плесень!
Perhaps I can dig an escape tunnel. Возможно я смогу выкопать туннель.
Больше примеров...
Раскопки (примеров 88)
Well, I would like to do a dig in the Painted Desert. Я хочу продолжить раскопки в Цветной пустыне.
According to Elaine, he asked your permission to dig behind your building. Если верить Элейн, он просил разрешения на раскопки за вашим зданием.
She's just going out to the dig. Она как раз собирается на раскопки.
Sending you all the flagged dig files now. ѕосылаю вам все файлы про раскопки.
I know about the dig. Я знаю про раскопки.
Больше примеров...
Рыть (примеров 61)
Orders - you are ready to dig the earth! Прикажет - вы землю готовы рыть!
He can only order the men to dig air-raid shelters. ќн может приказать лишь рыть бомбоубежища.
Moreover, the latter had to pay high taxes for water and were not permitted to dig wells or collect snow for their farming. Кроме того, сирийские граждане должны были платить более высокие налоги на воду, и им не разрешалось рыть колодцы или собирать снег для их фермерских нужд.
Georgians in the Gali district were made to dig trenches for the so-called Abkhazian armed forces, which is an example of the universally banned practice of forced labour, of which the international community was duly informed. Грузин в Гальском районе заставляли рыть траншеи для так называемых абхазских вооруженных сил, что является примером запрещенной во всем мире практики принудительного труда, о чем международное сообщество было надлежащим образом информировано.
Additional armed troops, which were deployed by the Abkhazian side in the villages of the lower Gali district, force local Georgians to dig trenches for separatist armed formations, following the instructions of the Abkhazian administration in the Gali district. Абхазская сторона ввела дополнительные вооруженные силы в села нижней зоны Гальского района и по поручению абхазской администрации Гальского района местных грузин принуждают рыть окопы для сепаратистских военных формирований.
Больше примеров...
Вырыть (примеров 53)
I went to dig the grave. Я ушёл, чтобы вырыть могилу.
I am trying to dig a grave for my daughter. Я пытаюсь вырыть могилу для своей дочери.
Watch any Western, and you'll know a man out for vengeance should dig two graves, one for his enemy and one for himself. Посмотри любой вестерн и ты поймешь - идущий по пути возмездия, должен вырыть две могилы, одну для своего врага и одну для себя.
He's trying to dig me a grave tonight. Пытался мне нынче могилу вырыть!
Time to dig a grave. Время, чтобы вырыть могилу?
Больше примеров...
Раскопать (примеров 25)
I need you to dig into Travis Tanner. Тебе нужно раскопать все на Тревиса Таннера.
Can not we dig it out? А мы не можем его раскопать?
And dig this former... И раскопать этот бвыший...
He found it and intended to dig it up. Нашёл её и пытался раскопать.
One night, he decides to dig her up, to recover the golden arm to sell it. Однажды ночью, он решает раскопать могилу, забрать золотую руку, чтобы продать.
Больше примеров...
Копнуть (примеров 70)
You put up a good fight, forced me to dig deep. Ты затеяла хорошую бучу, заставила меня копнуть глубже.
I believe there is an explanation for everything if you dig deep enough. Я верю, что всему есть объяснение, если копнуть поглубже.
Since we all had such a blast yesterday talking about what makes Henry here tick, I thought we could dig a little deeper. Поскольку вчера мы так обстоятельно поговорили о том, что Генри нравится, сегодня можем копнуть поглубже.
Now we dig deeper, see if we can find out who did this to her. Попробуем копнуть глубже, может удастся увидеть кто с ней это делал.
He needs someone to redact his stories, someone to give structure, and he needs someone to... push him to dig a little deeper, to tell the truths that are harder to find. Ему нужен кто-то, кто поможет с литературной обработкой, кто придаст структурность повествованию, кто заставит его копнуть глубже, рассказать правду, какой бы тяжелой она ни была.
Больше примеров...
Копаться (примеров 43)
If you want answers, you have to dig. Чтобы получить ответы, нужно копаться.
But continuing to dig into missing paperwork at city hall will? А копаться в отсутствующих документах мэрии поможет?
It's not a good idea to dig around in our pasts or in our futures. Плохая идея копаться ни в прошлом, ни в нашем будущем.
You can't dig inside Simon's head without letting him into yours, and I'm not sure you're ready for that. Ты не можешь копаться в голове у Саймона, не пустив его в свою, а я не уверен, что ты готов к этому.
There's a couple of guys from southern farming families - the first thing I did when I went out to this place was to get down on my hands and knees and dig in the dirt and see what they'd done with it. Есть пара ребят из семей южных фермеров - первое, что я сделал, когда к ним приехал, - встал на четвереньки и стал копаться в земле, чтобы понять, что они с ней сделали.
Больше примеров...
Покопаться (примеров 42)
I guess Hodges can dig into that. Полагаю, Ходжес сможет покопаться в этом.
Now I had to dig deep within the city's business registries, but I found one listing for a DAG Corp between 2nd and 3rd in the Bowery. Мне пришлось покопаться в городских реестрах, но я нашёл запись о ДАГ Корп, находящуюся между 2й и 3й улицами в Бавери.
I can go after Linda, dig into her past - Я могу заняться Линдой, покопаться в ее прошлом...
I assume if you dig deep enough into anyone's past, you will find something to make them look bad to a jury. Я считаю, если достаточно глубоко покопаться в прошлом любого человека, найдется то, что заставит его выглядеть плохо перед присяжными.
We need to dig into Acosta's life, see if he had any connections to that part of town. Нужно покопаться в жизни Акосты, должна быть связь с этой частью города.
Больше примеров...
Прорыть (примеров 20)
I was to dig a tunnel from Bombay to London. Я должен был прорыть тоннель от Бомбея до Лондона.
Even if you're right, it'd take weeks to dig that many tunnels to the surface. Даже если вы правы, уйдут недели, чтобы прорыть столько туннелей на поверхность.
Now I can dig all the way to the mountain! Теперь я могу прорыть путь к горе!
Because if you fail to dig your way to the surface, this will be a one-way trip. Потому что, если ты не сможешь прорыть путь к поверхности,... это будет поездкой в один конец.
The extraction of resources for crafting also intersects with the terraforming system: in order to obtain metal, players will have to dig and strengthen the mine, in the depths of which there will be iron ore or another metal player needs. Добыча ресурсов для крафта также пересекается с системой терраморфинга: для того, чтобы получить металл, игрокам придется прорыть и укрепить шахту, в недрах которой и будет находиться железная руда или иной нужный игроку металл.
Больше примеров...
Раскапывать (примеров 7)
You do not need to dig any graves. Для этого не надо раскапывать никакие могилы.
You can't dig it up here. Ты не можешь раскапывать его здесь.
We came to string fences, not to dig for treasures. Надо натянуть проволоку, а не раскапывать клад.
There's got to be an easier way to dig graves. Неужели нет лёгкого способа раскапывать могилы?
We've got enough people to dig. Тут есть кому раскапывать.
Больше примеров...
Вытащить (примеров 17)
It's as if some destroyer is sweeping up everybody who could dig us out of this mess. Словно есть какой-то разрушитель, который убирает каждого, кто мог бы вытащить нас из этой трясины.
So this is your chance to dig yourself out of your grave. Это твой шанс вытащить себя из собственной могилы.
I... I tried to dig her out. Я... я пытался ее вытащить.
Now, you get some rest because it is clear to me there are more demons inside of you, and I will do whatever it takes to dig them out. Теперь иди отдохни, потому что я понимаю, что у тебя ещё много демонов внутри, и я сделаю всё, чтобы вытащить их наружу.
Did you get the coroner to dig it out for you? Вы заставили коронера вытащить ее?
Больше примеров...
Искать (примеров 21)
We are running out of time to get the ambassador to the negotiations, so dig faster. У нас заканчивается время чтобы отправить посла для переговоров, надо искать быстрее.
For the last third you would have to dig deep into the communist archives. Что до остального - надо искать в архивах коммунистов.
I'm Captain Murrell, The one-eyed terror of the Mississippi, and if you don't dig for treasure, that's committing' mutiny. Я капитан Маррел, одноглазый ужас Миссисипи, и если ты не будешь искать сокровища, это открытый мятеж.
That is why we must dig deeper. Поэтому мы должны искать дальше.
She told me to dig into the real story. Она велела мне искать правду.
Больше примеров...
Рыться (примеров 9)
In other cases, you dig, scrape, search and find. В остальных случаях нужно рыться, скрести, искать.
I can dig through the werewolf antique show on my own. Я могу рыться в этой антикварной галерее оборотней сама.
All over the planet, the poorest scrabble to survive on scraps, while we continue to dig for resources that we can no longer live without. По всей планете бедняки роются в мусоре, чтобы выжить, тогда как мы продолжаем рыться в земле в поисках ресурсов, без которых больше не можем прожить.
But... from now on, you can't dig into my desk again. Но только не надо больше рыться в моем столе.
We could come here as a family and just dig and dig through big drawers of buttons. Мы могли бы приходить сюда всей семьей и рыться в огромных ящиках пуговиц.
Больше примеров...
Покопать (примеров 14)
If Kate knew these boys better than we thought, you might want to dig a little. Если Кейт знала этих парней лучше, чем мы думали, Может ты хочешь покопать немного.
Let's let our friends in Düsseldorf dig around Ruben Locana, see what that tells us. Давайте позволим нашим коллегам из Дюссельдорфа покопать на Рубена Локана, и посмотрим, что это нам даст.
We're going to dig a bit. Надо будет немного покопать.
That's no way to dig. Позволь мне покопать, дядя.
We can dig if you want us to dig. Мы можем покопать, если ты хочешь.
Больше примеров...
Закопать (примеров 8)
But you see, if you don't, then I'll have to dig into every part of your life. Но понимаете, если вы этого не сделаете, тогда мне придётся закопать каждую часть вашей жизни.
I might as well take it and dig it in around the roses. тем же успехом € могу закопать ее в кустах.
Now I must just dig the pipe in. Осталось только закопать трубу.
I could run this over with my car. I could bury it in the dirt and dig it up and it will still fire. Фрэнк, можно сбросить с крыши, можно переехать машиной, закопать и откопать, а он всё равно будет стрелять.
Dig a big hole and bury them all. Вырыть яму и всех закопать.
Больше примеров...