Английский - русский
Перевод слова Dig

Перевод dig с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Копать (примеров 295)
We all know how you like to dig. Мы все знаем, как вы любите копать.
However, this plan did not take into account the fact that the fortress was located on a rocky promontory where it was impossible to dig approach trenches and that a large ditch cut into the rock protected the fort on the land side. Однако этот план не принимал во внимание тот факт, что крепость была расположена на скалистом мысе, что не позволяло копать окопы, а большая канава защищала форт со стороны суши.
Do you think he will be able to dig? Думаешь, он сможет копать?
We have all night to dig. Можем копать всю ночь.
If you dig too close, you'll damage the roots. Если продолжать копать, то повредишь корни дерева.
Больше примеров...
Выкопать (примеров 88)
My parents might disagree, if I could dig their bodies up from beneath your floor and ask them. Родители могли бы не согласиться, если бы я мог выкопать их тела из-под вашего пола и спросить их.
Then we'll need to dig a lot of graves. Тогда им придётся выкопать много могил.
I am prepared to dig three. Я готова выкопать три.
Did you know that wells have to go, like, really deep, and you can't just dig them on the side of the road? Вы знали, что колодец ну очень глубокий и нельзя его выкопать просто на обочине.
It was the middle of the Martian winter, so it took weeks... just to dig half of it out of the ground. Была середина марсианской зимы, поэтому две недели ушло только на то, чтобы выкопать объект наполовину.
Больше примеров...
Раскопки (примеров 88)
Terribly excited about visiting Giza, and attempting our first dig in the Valley of the Kings. Нас очень вдохновляла поездка в Гизу на наши первые раскопки в Долине фараонов.
Once I got him to trust me, he told me about the people that were paying him to dig where no one should be digging. Когда я вошла к нему в доверие, он рассказал мне про тех, кто ему платит деньги за раскопки в тех местах, где это никому не позволено.
Nice idea, but this pollen is from a particular kind of calabash that only grows in the lowlands of the Yucatán Peninsula where the dig site was. Милая идея, но эта пыльца тыквы редкой разновидности которая произрастает только в низинах полуострова Юкатан - Где были раскопки.
You keep the concession to dig in the Valley and I will fund the dig. ЧТО? Вы только продлите концессию на раскопки в Долине, а я оплачу остальное.
The site of his dig back in 1945, where he first found the Obelisk. Он вел там раскопки в 1945, там он нашел Обелиск.
Больше примеров...
Рыть (примеров 61)
If I were rich, I wouldn't dig on this side. Будь я богат, я бы не стал рыть с этой стороны.
He can only order the men to dig air-raid shelters. Он может приказать лишь рыть бомбоубежища.
You honestly expect me to dig my own grave? Вы действительно ожидаете, что я буду рыть себе могилу?
We've had to shift half the stores and dig a drain. Пришлось перемещать половину запасов и рыть дренаж!
Take all the bodies to the forest and bury them deep... so that when the rains come and the animals dig... their skulls are not found. Убери все тела в лес и закопай их очень глубоко так чтобы когда придет дождь и когда собаки будут рыть землю... черепа никто не найдеь
Больше примеров...
Вырыть (примеров 53)
I went to dig the grave. Я ушёл, чтобы вырыть могилу.
Hand me that shovel so I can dig a grave for her. Кинь мне лопату, чтобы я мог вырыть ей могилу.
Now come on, we must dig this tunnel! Теперь двигайтесь, мы должны вырыть этот туннель!
During the journey, they constantly threatened me, telling me: 'You don't know where we are taking you', 'You're going to the hills to dig your own grave... ' Во время поездки мне не переставали угрожать, говоря: "Ты даже не знаешь, куда мы тебя везем, ты едешь в горы, чтобы вырыть свою собственную могилу"...
We have a few more holes to dig. Нужно вырыть еще несколько ям.
Больше примеров...
Раскопать (примеров 25)
On 19 April 1828, she persuaded her husband to go to the Red Barn and dig in one of the grain storage bins. 18 апреля 1828 года она убедила мужа пойти в Красный амбар и раскопать один из бункеров для хранения зерна.
If we allow an oil company to dig through and destroy our histories, our ancestors, our hearts and souls as a people, is that not genocide? Если мы позволим нефтяной компании раскопать и уничтожить нашу историю, наших предков, сердца и души как народа, это ли не геноцид?
We'll dig in. Мы можем раскопать ее.
One night, he decides to dig her up, to recover the golden arm to sell it. Однажды ночью, он решает раскопать могилу, забрать золотую руку, чтобы продать.
I demand to dig my own grave. Требую разрешения раскопать собственную могилу.
Больше примеров...
Копнуть (примеров 70)
It wasn't even in the code they showed Callen, but I was able to dig deeper, and I found it. Его даже в коде, который они показали Каллену не было, но я смог копнуть глубже и нашел это.
She said she wants to dig deep, thinks it might be an important case, and that Gattuso might have been acting for someone else. Она сказала, что хочет копнуть глубже, что думает, дело может быть очень важным, а Гаттузо действовал для кого-то ещё.
The trick with any kind of wound or disease is to dig down and find the real source of the injury. Хитрость любой раны или болезни состоит в том, чтобы копнуть поглубже и найти настоящий источник болезни.
We'll have to dig a little deeper. Нужно копнуть чуть глубже.
We just got to dig a little deeper. Просто нужно поглубже копнуть.
Больше примеров...
Копаться (примеров 43)
I'm not going to dig in the garden. Копаться в огороде я не буду.
He was afraid that you would dig into your past. Он боялся, ты начнёшь копаться в прошлом.
You stay here, dig into your files, see if her name pops up. Ты остаёшься здесь, копаться в своих файлах, вдруг её имя всплывёт
They'd open up a special investigation, dig through every e-mail, every promotion, every late-night call log from the oval, and then you'd get impeached. Они открыли специальное расследование копаться в каждом письме, в каждом предложении каждый поздний ночной звонок отслежен из Овального кабинет а затем вы получите импичмент.
There's a couple of guys from southern farming families - the first thing I did when I went out to this place was to get down on my hands and knees and dig in the dirt and see what they'd done with it. Есть пара ребят из семей южных фермеров - первое, что я сделал, когда к ним приехал, - встал на четвереньки и стал копаться в земле, чтобы понять, что они с ней сделали.
Больше примеров...
Покопаться (примеров 42)
Use it to dig into our past, Regina. Используй его, чтобы покопаться в нашем прошлом, Регина.
Which is why I asked Garcia To dig into their lives. Поэтому я и попросила Гарсию покопаться у них в жизнях.
See, that's the kind of stuff I'm hoping to dig into when I drag her down there. Это как раз то, в чем я надеюсь покопаться, когда привезу её туда.
Dig around with a spoon? Покопаться в нём ложкой?
I had the need to search within, and really dig deep, and find those emotions that, because of the adrenaline and the euphoria that I lived for a couple of years, were probably sabotaged. Мне необходимо было покопаться внутри себя очень глубоко и найти те чувства, потому что адреналин и эйфория, с которыми я жил последние пару лет, похоже, подорвали меня».
Больше примеров...
Прорыть (примеров 20)
We have to dig from here so as not to be seen. Мы должны прорыть отсюда ход, чтобы остаться незамеченными.
and he promised to dig the tunnel so we can be free он обещал прорыть туннель, и мы сможем стать свободными.
He promised he'd dig the tunnel, so they would be free. он обещал прорыть туннель, и мы сможем стать свободными.
He wants us to dig under ze Englander Channel right into ze heart of London, capture Herr Winston Churchill from Downing Street, zen lock him in a cage! Он хочет прорыть туннель под инглишменским каналом прямо в сердце Лондона и захватить герра Уинстона Черчилля прямо с Даунинг Стрит, а потом посадить его в клетку!
It followed two previous attempts: one in 1969, to burn down the holy Al-Aqsa Mosque and the other, in 1996, to dig tunnels underneath its blessed soil. Ему предшествовали две другие попытки: одна - в 1969 году, когда был совершен поджог мечети Аль-Акса, другая - в 1996 году, когда пытались прорыть туннели под ее священной землей.
Больше примеров...
Раскапывать (примеров 7)
You do not need to dig any graves. Для этого не надо раскапывать никакие могилы.
You can't dig it up here. Ты не можешь раскапывать его здесь.
There's got to be an easier way to dig graves. Неужели нет лёгкого способа раскапывать могилы?
None of them would... would dig - who would do that? Никто из них не стал бы... не стал бы раскапывать...
We've got enough people to dig. Тут есть кому раскапывать.
Больше примеров...
Вытащить (примеров 17)
It's as if some destroyer is sweeping up everybody who could dig us out of this mess. Словно есть какой-то разрушитель, который убирает каждого, кто мог бы вытащить нас из этой трясины.
So this is your chance to dig yourself out of your grave. Это твой шанс вытащить себя из собственной могилы.
I... I tried to dig her out. Я... я пытался ее вытащить.
Highly indebted countries, a group that nowadays includes most of the advanced economies, need growth to help them to dig themselves out. Страны с высоким уровнем задолженности, в группу которых сейчас входят и некоторые наиболее развитые экономики, нуждаются в росте, чтобы вытащить себя из долговой ямы.
But we have emerged with valuable lessons about how to dig ourselves out. Но мы научились тому, как вытащить себя из этого болота.
Больше примеров...
Искать (примеров 21)
I'm Captain Murrell, The one-eyed terror of the Mississippi, and if you don't dig for treasure, that's committing' mutiny. Я капитан Маррел, одноглазый ужас Миссисипи, и если ты не будешь искать сокровища, это открытый мятеж.
In other cases, you dig, scrape, search and find. В остальных случаях нужно рыться, скрести, искать.
I see my role here as challenging each and every one of you to do better, dig deeper, find the journalistic truth in all the stories that we tell. Я так понимаю, моя задача - стимулировать всех и каждого работать лучше, копать глубже, искать правду в каждой истории, которую мы рассказываем.
He put everything in this room So we wouldn't look further, Wouldn't dig even deeper. Он поместил все в эту комнату, чтобы мы не стали искать дальше, чтобы мы не копали глубже.
And I kept digging, but you didn't want me to dig. Я продолжал искать, но ты не хотел этого.
Больше примеров...
Рыться (примеров 9)
In other cases, you dig, scrape, search and find. В остальных случаях нужно рыться, скрести, искать.
You can dig through our closets all you want, you will not find a single skeleton. Мы можете рыться в наших шкафах сколько захотите, вы не найдёте ни единого скелета.
I can dig through the werewolf antique show on my own. Я могу рыться в этой антикварной галерее оборотней сама.
I'd rather dig eggshells out of garbage cans than pry information out of you. Лучше рыться в мусорном баке, чем вытаскивать из тебя сведения.
All over the planet, the poorest scrabble to survive on scraps, while we continue to dig for resources that we can no longer live without. По всей планете бедняки роются в мусоре, чтобы выжить, тогда как мы продолжаем рыться в земле в поисках ресурсов, без которых больше не можем прожить.
Больше примеров...
Покопать (примеров 14)
Let's let our friends in Düsseldorf dig around Ruben Locana, see what that tells us. Давайте позволим нашим коллегам из Дюссельдорфа покопать на Рубена Локана, и посмотрим, что это нам даст.
A little dig wouldn't hurt, that's all I'm saying. Покопать не помешает, вот всё, что я имею в виду.
Dig a little and you'll find treasure? Немножко покопать, и найдете клад?
Marshall told you to dig. Маршалл попросил тебя покопать.
That's no way to dig. Позволь мне покопать, дядя.
Больше примеров...
Закопать (примеров 8)
Tell me... for whom did you dig this nice hole?, Скажи мне... кого ты хотел туда закопать?,
I might as well take it and dig it in around the roses. тем же успехом € могу закопать ее в кустах.
Now I must just dig the pipe in. Осталось только закопать трубу.
Look, if you can't bury a body deep enough, you cover it in lye so the animals don't dig it up. Смотрите, если вы не можете закопать тело достаточно глубоко, вы заливаете его щелочью, чтобы животные не смогли откопать его.
I could run this over with my car. I could bury it in the dirt and dig it up and it will still fire. Фрэнк, можно сбросить с крыши, можно переехать машиной, закопать и откопать, а он всё равно будет стрелять.
Больше примеров...