Английский - русский
Перевод слова Dig

Перевод dig с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Копать (примеров 295)
Ravi, I know where to dig. Рави, я знаю, где копать.
But why'd you tell us to dig here? Но почему ты сказал нам копать здесь?
Roman Skirmunt, who at that time was 71 year old, leaned on the tree and said: "I did not deserve to myself to dig the grave." Роман Скирмунт, которому на тот момент исполнился 71 год, оперся о дерево и сказал: «Я не заслужил, чтобы себе самому копать могилу».
Well, we had dig quickly. И нам надо копать быстрее.
Can't go anywhere with that broken wing of yours. Besides, I need you to stay here and dig deep, find more on this Jack, alright? К тому же, мне нужно, чтобы ты осталась и продолжала копать, узнай побольше об этом Джеке, ладно?
Больше примеров...
Выкопать (примеров 88)
Not a drop of rain fell for a month, so they had to dig a well. За месяц не выпало ни капли дождя, поэтому им пришлось выкопать колодец.
I think we should dig the tunnel. Я думаю, мы должны выкопать туннель.
We could dig Johnnie Cochran up and get him back to work, but he even he couldn't get you out of jail. Мы могли бы выкопать Джонни Кошрана и вернуть его к работе, но даже он не смог бы избавить тебя от тюрьмы.
You going to dig us out of here? Хотите выкопать выход для нас?
Maybe you could dig me out. Может, попробуете меня выкопать.
Больше примеров...
Раскопки (примеров 88)
And I left loose dirt to indicate a fresh dig. И оставил неутрамбованную землю, чтобы ты увидел недавние раскопки.
The Doctor and Jo reach the mound and the Doctor rushes inside to stop the dig, but it is too late. Доктор и Джо добираются до кургана, и Доктор врывается внутрь с целью остановить раскопки, но слишком поздно.
Is that the dig at Mima's? Это раскопки на ферме Маймы?
A bunch of us are going on an archaeological dig in the mountains. Через пару недель наша группа отправиться на археологические раскопки в горы.
A new archaeological dig is now revealing under the castle, hewn into the living rock, a warren of rooms and studies, a mosque and living quarters for this extraordinary community of soldiers and scientists. Новые археологические раскопки обнаружили под замком, высеченным в скале,... множество комнат и аудиторий, мечеть и жилые помещения... для этого необычайного сообщества солдат и ученых.
Больше примеров...
Рыть (примеров 61)
Shekhovtsov was then reportedly taken to a cemetery, shown a pistol and told to dig his own grave, after which he admitted to robbing the shop. Шеховцова затем привезли на кладбище, угрожали пистолетом и заставили рыть для себя могилу, после чего он признался в ограблении магазина.
I helped dig them myself. Я сам помогал рыть их.
So let's go dig it. Так что давай рыть.
There's no more canals to dig. Каналов рыть больше не надо...
I thought I was having to dig my way out Я уж думала, мне придётся рыть тоннель.
Больше примеров...
Вырыть (примеров 53)
I am trying to dig a grave for my daughter. Я пытаюсь вырыть могилу для своей дочери.
Let's say we can dig this tunnel and hide the dirt. Допустим мы сможем вырыть тоннель и спрятать землю.
I think they're trying to dig us out from the Manhattan end! Я думаю, что они собираются попробовать вырыть нас из манхэттенского конца!
They forced other girls to carry her body into the hills, dig a grave, and then bury her by a shed in the trees. Они заставили других девушек отнести её тело к горам. вырыть могилу и похоронить её возле хижины в лесу.
And we just lost control at this point because we couldn't dig a snow cave, and risk getting trapped by a storm that didn't break. И в тот момент мы просто потеряли контроль, потому что вырыть пещеру мы не могли, и рисковали быть пойманы бурей, которая не прекращалась.
Больше примеров...
Раскопать (примеров 25)
The soil was freshly turned, it would be the easiest grave to dig. Могила была свежей, её было проще всего раскопать.
It's why I haven't been able to dig anything up. Вот почему я не смог ничего раскопать.
Were you able to dig anything else up on the Pakistani spy, Удалось что-нибудь еще раскопать на пакистанского шпиона
He found it and intended to dig it up. Нашёл её и пытался раскопать.
Because he found the location of King Solomon's tomb, and you use your skills as an excavator to help him dig it out. Потому что он нашел гробницу царя Соломона, а ты, с твоими навыками экскаваторщика, помог ему ее раскопать.
Больше примеров...
Копнуть (примеров 70)
Yes, my sergeant decided to dig a little deeper before he put in his report. Мой сержант решил копнуть поглубже, прежде чем составить отчет.
You put up a good fight, forced me to dig deep. Ты затеяла хорошую бучу, заставила меня копнуть глубже.
I want to dig into his past. Я хочу копнуть его прошлое.
[Claps] Maybe dig a little deeper in the drawer. Попробуем копнуть ящик несколько глубже.
Now we dig deeper, see if we can find out who did this to her. Попробуем копнуть глубже, может удастся увидеть кто с ней это делал.
Больше примеров...
Копаться (примеров 43)
You can't dig into this. Не нужно сидеть и копаться в этом.
Then I'll have to dig it out of your head, and I really don't like to do that. Значит, мне придется копаться в твоей голове, а я это так не люблю.
You can't dig into me, shove 20 needles in my eyes and ask me what I see! Я не дам в себе копаться, воткнуть 20 иголок в глаза и спрашивать, что я вижу!
Why dig into this? Зачем копаться в этом?
All I've ever wanted to do is dig in the earth, find out the secrets that time has buried there. Мое дело копаться в земле и раскрывать секреты которые неумолимое время похоронило в ней.
Больше примеров...
Покопаться (примеров 42)
Or, if you like, we can dig even deeper into your finances. Или, если хотите, мы можем глубже покопаться в ваших финансах.
There are the research binders, so you should probably just go ahead and dig in. Вот папки с материалами, так что, видимо, вам следует пойти и покопаться в них.
They were surprised to see me, but I think that eventually, we were able to... dig in, really... express our feelings. Они были удивлены, увидев меня, но я думаю, в конечном итоге, мы все можем... покопаться в себе... выразить наши чувства.
You understand that we'll have to dig into your life to make sure that's true. Ты понимаешь, что мы должны будем "покопаться" в твоей жизни, чтобы убедиться, что это правда.
You can dig down and confront your feelings so they won't be controlling your behavior, or you can keep eating pudding and cookies until you have more chins than a Chinese phone book. ты можешь покопаться и разобраться с чуствами чтоб они не контролировали твое поведение или продолжать есть пуддинг и печенье пока у тебя не станет больше подбородков, чем страниц в китайском телефонном справочнике.
Больше примеров...
Прорыть (примеров 20)
Perhaps I can dig an escape tunnel. Возможно, я смогу прорыть туннель.
We have to dig from here so as not to be seen. Мы должны прорыть отсюда ход, чтобы остаться незамеченными.
There's a lot of debris, they can't dig through it. Там много обломков, они не могут прорыть сквозь них.
It followed two previous attempts: one in 1969, to burn down the holy Al-Aqsa Mosque and the other, in 1996, to dig tunnels underneath its blessed soil. Ему предшествовали две другие попытки: одна - в 1969 году, когда был совершен поджог мечети Аль-Акса, другая - в 1996 году, когда пытались прорыть туннели под ее священной землей.
It's been a while, but I remember schools are picky about letting thugs dig tunnels in the cellar. Я давно не была в школе, но думаю, там не будут рады уголовнику, решившему прорыть в их котельной тунель.
Больше примеров...
Раскапывать (примеров 7)
You do not need to dig any graves. Для этого не надо раскапывать никакие могилы.
You can't dig it up here. Ты не можешь раскапывать его здесь.
What is there, you want it probably not dig. Что бы ни было тут закопано, этого лучше не раскапывать!
There's got to be an easier way to dig graves. Неужели нет лёгкого способа раскапывать могилы?
None of them would... would dig - who would do that? Никто из них не стал бы... не стал бы раскапывать...
Больше примеров...
Вытащить (примеров 17)
Looks like we're not going to have enough time to dig them out. Похоже, мы не успеем их вытащить.
Now, you get some rest because it is clear to me there are more demons inside of you, and I will do whatever it takes to dig them out. Теперь иди отдохни, потому что я понимаю, что у тебя ещё много демонов внутри, и я сделаю всё, чтобы вытащить их наружу.
Your friend needed you to dig a bullet out of his shoulder, so you dug a bullet out of his shoulder. Ты должен был вытащить пулю из плеча друга, и ты вытащил пулю из плеча друга.
I mean, even if you metalbend the propellers back into shape, we'd have to dig this whole thing out of the sand. Даже если ты сможешь восстановить пропеллеры, нам не вытащить эту штуку из песка.
Highly indebted countries, a group that nowadays includes most of the advanced economies, need growth to help them to dig themselves out. Страны с высоким уровнем задолженности, в группу которых сейчас входят и некоторые наиболее развитые экономики, нуждаются в росте, чтобы вытащить себя из долговой ямы.
Больше примеров...
Искать (примеров 21)
I need to dig a little deeper and work even harder to get my restaurant. Я должна искать получше и работать ещё усерднее, чтобы открыть свой ресторан.
We are running out of time to get the ambassador to the negotiations, so dig faster. У нас заканчивается время чтобы отправить посла для переговоров, надо искать быстрее.
We need to dig into Koruba's life - business and personal. Нам нужно искать в жизни Коруба - деловой и личной.
In other cases, you dig, scrape, search and find. В остальных случаях нужно рыться, скрести, искать.
He put everything in this room So we wouldn't look further, Wouldn't dig even deeper. Он поместил все в эту комнату, чтобы мы не стали искать дальше, чтобы мы не копали глубже.
Больше примеров...
Рыться (примеров 9)
In other cases, you dig, scrape, search and find. В остальных случаях нужно рыться, скрести, искать.
I'd rather dig eggshells out of garbage cans than pry information out of you. Лучше рыться в мусорном баке, чем вытаскивать из тебя сведения.
But... from now on, you can't dig into my desk again. Но только не надо больше рыться в моем столе.
I'm going to dig inside your head, find your worst fear, and make it eat you alive. Я собираюсь рыться в твоей голове, найду твой самый большой страх, и позволю, чтобы он тебя съел живьем.
We could come here as a family and just dig and dig through big drawers of buttons. Мы могли бы приходить сюда всей семьей и рыться в огромных ящиках пуговиц.
Больше примеров...
Покопать (примеров 14)
I just want to dig around, see what's there. Я просто хочу немного покопать, посмотреть, что выйдет.
A little dig wouldn't hurt, that's all I'm saying. Покопать не помешает, вот всё, что я имею в виду.
Dig a little and you'll find treasure? Немножко покопать, и найдете клад?
Marshall told you to dig. Маршалл попросил тебя покопать.
That's no way to dig. Позволь мне покопать, дядя.
Больше примеров...
Закопать (примеров 8)
But you see, if you don't, then I'll have to dig into every part of your life. Но понимаете, если вы этого не сделаете, тогда мне придётся закопать каждую часть вашей жизни.
Tell me... for whom did you dig this nice hole?, Скажи мне... кого ты хотел туда закопать?,
I might as well take it and dig it in around the roses. тем же успехом € могу закопать ее в кустах.
I could run this over with my car. I could bury it in the dirt and dig it up and it will still fire. Фрэнк, можно сбросить с крыши, можно переехать машиной, закопать и откопать, а он всё равно будет стрелять.
Dig a big hole and bury them all. Вырыть яму и всех закопать.
Больше примеров...