| I think you should dig deeper. | Я думаю тебе стоит копать глубже. |
| Matt, I'll dig for both of us while you get a couple hours shut-eye. | Мэтт, я могу копать за нас обоих ты в это время можешь поспать несколько часов. |
| So you'll dig. | Так что, ты будешь копать. |
| To help at the dig. | Они будут помогать копать. |
| You dig deep enough on anyone in this department, and you know what you find? | Начинаешь копать под кого-то из атдела и знаешь что находишь? |
| I'm trying to dig myself out of the basement with something simple and clean here. | Я пытаюсь выкопать себя из подвала простыми и понятными средствами. |
| When did you have the Hopkins kid dig him up? | Когда ты заставил Хопкинса выкопать его? |
| Confucius warns that one should dig two graves. | Конфуций предостерегает, что надо выкопать две могилы |
| How about I tell my man there to dig that grave a couple feet deeper? | А если я велю парням выкопать могилу на пару футов глубже? |
| They say my father was a bad man, I'm going to dig him up! | Говорят, мой папаша был плохим, я иду, чтобы выкопать его! |
| And I left loose dirt to indicate a fresh dig. | И оставил неутрамбованную землю, чтобы ты увидел недавние раскопки. |
| Having sunk the greater part of my fortune into this dig, | Я вложил в эти раскопки большую часть своего состояния. |
| They're not rich, but they went to Egypt, they staged this huge dig. | Они не были богаты, но они отправились в Египет устроили не хилые раскопки. |
| I'll send a dig team. | Вышлю группу на раскопки. |
| Anyway, I'm going to need some brushes to clean off whatever we find when we dig for archeology. | Мне понадобятся кисти, чтобы очистить там... то что мы найдём, когда будем проводить раскопки. |
| We need a spade to dig a pit. | Нам нужна лопата, раз мы хотим рыть яму. |
| Farmers were still not allowed to use the water of Mas'adah Lake, dig wells or collect water from rain or snow. | Фермерам по-прежнему не разрешалось использовать воду озера Масадах, рыть колодцы или собирать дождевую и талую воду. |
| She was apparently assigned to dig an earthen pit. | Ей якобы поручили рыть яму. |
| Kara Mustafa Pasha tried to solve that problem by ordering his forces to dig long lines of trenches directly toward the city, to help protect them from the defenders as they advanced. | В ответ Кара Мустафа приказал рыть в направлении города длинные траншеи, чтобы оградить своих солдат от огня. |
| Take all the bodies to the forest and bury them deep... so that when the rains come and the animals dig... their skulls are not found. | Убери все тела в лес и закопай их очень глубоко так чтобы когда придет дождь и когда собаки будут рыть землю... черепа никто не найдеь |
| Because then we'd have to dig another grave. | Потому что тогда нам придётся вырыть ещё одну могилу. |
| I think they're trying to dig us out from the Manhattan end! | Я думаю, что они собираются попробовать вырыть нас из манхэттенского конца! |
| They forced other girls to carry her body into the hills, dig a grave, and then bury her by a shed in the trees. | Они заставили других девушек отнести её тело к горам. вырыть могилу и похоронить её возле хижины в лесу. |
| I am trying to dig a grave. | Я пытаюсь вырыть могилу. |
| If three workers dig two ditches in four days, how many days will it take six workers to dig four ditches? | Если три рабочих могут вырыть два рва за четыре дня, за сколько дней шесть рабочих смогут вырыть четыре рва? |
| The soil was freshly turned, it would be the easiest grave to dig. | Могила была свежей, её было проще всего раскопать. |
| Were you able to dig anything else up on the Pakistani spy, | Удалось что-нибудь еще раскопать на пакистанского шпиона |
| Can not we dig it out? | А мы не можем его раскопать? |
| Couldn't have a dig around for us, could you? | Не мог бы ты раскопать это дело для нас? |
| I demand to dig my own grave. | Требую разрешения раскопать собственную могилу. |
| He also said we should dig a little deeper. | Он также сказал, что мы должны копнуть немного глубже. |
| It isn't so easy to dig under me, Kolya. | Под меня, Коля, копнуть не просто. |
| We need to dig deeper into their online lives, match his expertise with our own. | Нужно копнуть поглубже в их онлайн-жизнях, сравнить его выводы с нашими. |
| I think we have a good working theory on the fish - I just want to dig a little deeper before we take it to the boys, just in case we're wrong. | Я думаю, у нас есть хорошая рабочая теория по рыбе - Я просто хочу копнуть поглубже, прежде, чем идти с ней к парням, на случай, если мы ошибаемся. |
| He needs someone to redact his stories, someone to give structure, and he needs someone to... push him to dig a little deeper, to tell the truths that are harder to find. | Ему нужен кто-то, кто поможет с литературной обработкой, кто придаст структурность повествованию, кто заставит его копнуть глубже, рассказать правду, какой бы тяжелой она ни была. |
| If you want answers, you have to dig. | Чтобы получить ответы, нужно копаться. |
| Then I'll have to dig it out of your head, and I really don't like to do that. | Значит, мне придется копаться в твоей голове, а я это так не люблю. |
| The bones. I rallied an army together to dig in the dirt. | Я повел всё свою армию копаться в грязи. |
| You can't dig inside Simon's head without letting him into yours, and I'm not sure you're ready for that. | Ты не можешь копаться в голове у Саймона, не пустив его в свою, а я не уверен, что ты готов к этому. |
| And because of that, you start to dig around for your external memories - where did you leave them? | И поэтому мы начинаем копаться в нашей внешней памяти - где же мы их оставили? |
| I guess Hodges can dig into that. | Полагаю, Ходжес сможет покопаться в этом. |
| There's a lot of rubble to dig through, but not yet. | Там есть еще где покопаться, но нет. |
| You think you could help me dig into some traffic reports around that time? | Ты не мог бы мне помочь покопаться в отчетах о дорожно транспортных происществиях приблизительно в это время? |
| Dig around with a spoon? | Покопаться в нём ложкой? |
| I admit I had to dig down deep, but she really did love Mitch and she wanted to have his baby. | Признаю, мне пришлось основательно покопаться в себе, чтобы это принять, но она правда любила Митча и хотела его ребенка. |
| I was to dig a tunnel from Bombay to London. | Я должен был прорыть тоннель от Бомбея до Лондона. |
| Now I can dig all the way to the mountain! | Теперь я могу прорыть путь к горе! |
| He wants us to dig under ze Englander Channel right into ze heart of London, capture Herr Winston Churchill from Downing Street, zen lock him in a cage! | Он хочет прорыть туннель под инглишменским каналом прямо в сердце Лондона и захватить герра Уинстона Черчилля прямо с Даунинг Стрит, а потом посадить его в клетку! |
| But we can't dig a rescue tunnel this close to Owen, but CalTrans can auger an eight-inch diameter tunnel at a 75 degree angle. | Вот только прорыть спасательный туннель так близко к Оуэну невозможно, но КолТрэнс могут прорыть 9-и дюймовый туннель под углом 75 градусов. |
| In order to intensify the dialogue among civilizations, we must cross our own mental borders, pierce our ideological walls and dig tunnels under our ramparts of inhibitions, so that the best of ourselves can first ooze and then spurt liberating words. | Для активизации диалога между цивилизациями мы должны расстаться с собственными психологическими ограничениями, преодолеть идеологические барьеры и прорыть тоннели под укреплениями предрассудков, с тем чтобы лучшие из нас смогли, сначала робко, а затем твердо и решительно, заявить об освобождении от этих ограничений и предрассудков. |
| You do not need to dig any graves. | Для этого не надо раскапывать никакие могилы. |
| You can't dig it up here. | Ты не можешь раскапывать его здесь. |
| What is there, you want it probably not dig. | Что бы ни было тут закопано, этого лучше не раскапывать! |
| There's got to be an easier way to dig graves. | Неужели нет лёгкого способа раскапывать могилы? |
| None of them would... would dig - who would do that? | Никто из них не стал бы... не стал бы раскапывать... |
| So this is your chance to dig yourself out of your grave. | Это твой шанс вытащить себя из собственной могилы. |
| Now, if you have information that can dig yourself out of that hole... | И если у тебя есть информация, которая поможет вытащить тебя из этой дыры... |
| Looks like we're not going to have enough time to dig them out. | Похоже, мы не успеем их вытащить. |
| Your friend needed you to dig a bullet out of his shoulder, so you dug a bullet out of his shoulder. | Ты должен был вытащить пулю из плеча друга, и ты вытащил пулю из плеча друга. |
| Did you get the coroner to dig it out for you? | Вы заставили коронера вытащить ее? |
| I'll dig with you. | Я буду искать с тобой. |
| That is why we must dig deeper. | Поэтому мы должны искать дальше. |
| Today as we continue to dig ourselves out from this horror, many new yorkers are left stunned, bewildered and overcome with feelings of despair and hopelessness. | Сегодня мы продолжаем искать выход из этого снежного кошмара... Многие ньюйоркцы остаются в замешательстве от произошедшего... и охвачены отчаянием и тревогой. |
| In other cases, you dig, scrape, search and find. | В остальных случаях нужно рыться, скрести, искать. |
| A thousand rubies Sometimes more Though we don't know what we dig 'em for | искать под землей алмазы - яркие, как звезды... |
| In other cases, you dig, scrape, search and find. | В остальных случаях нужно рыться, скрести, искать. |
| I can dig through the werewolf antique show on my own. | Я могу рыться в этой антикварной галерее оборотней сама. |
| I'd rather dig eggshells out of garbage cans than pry information out of you. | Лучше рыться в мусорном баке, чем вытаскивать из тебя сведения. |
| I'm going to dig inside your head, find your worst fear, and make it eat you alive. | Я собираюсь рыться в твоей голове, найду твой самый большой страх, и позволю, чтобы он тебя съел живьем. |
| We could come here as a family and just dig and dig through big drawers of buttons. | Мы могли бы приходить сюда всей семьей и рыться в огромных ящиках пуговиц. |
| If Kate knew these boys better than we thought, you might want to dig a little. | Если Кейт знала этих парней лучше, чем мы думали, Может ты хочешь покопать немного. |
| Why don't you get down in that hole and dig, man? | Почему бы тебе не спуститься и не покопать, а? |
| Get in, it's your time to dig. | Валяйте, пора немного покопать. |
| We're going to dig a bit. | Надо будет немного покопать. |
| That's no way to dig. | Позволь мне покопать, дядя. |
| But you see, if you don't, then I'll have to dig into every part of your life. | Но понимаете, если вы этого не сделаете, тогда мне придётся закопать каждую часть вашей жизни. |
| Tell me... for whom did you dig this nice hole?, | Скажи мне... кого ты хотел туда закопать?, |
| Look, if you can't bury a body deep enough, you cover it in lye so the animals don't dig it up. | Смотрите, если вы не можете закопать тело достаточно глубоко, вы заливаете его щелочью, чтобы животные не смогли откопать его. |
| I could run this over with my car. I could bury it in the dirt and dig it up and it will still fire. | Фрэнк, можно сбросить с крыши, можно переехать машиной, закопать и откопать, а он всё равно будет стрелять. |
| Why don't you dig a large hole and bury them? | Вырыть яму и всех закопать. |