| Quite often, success as an archaeologist... depends on knowing where to dig. | Часто в археологии успех зависит от умения предугадать, где нужно копать. |
| Someone who knew where to dig. | Некто, знавший, где копать. |
| It's also a gold mine if you know where to dig. | А также золотая жила, если знать, где копать. |
| Where you going to dig? | Где ты будешь копать? |
| It is the desire to do better, to dig deeper, that propels a civilisation to greatness. | Благодаря неустанному желанию идти вперед, копать глубже, - цивилизация достигает своего величия. |
| If the police want to dig him up later that's their business. | Если полиция захочет потом его выкопать, то это их проблемы. |
| There's proof of murders, theirs and plenty of others, if you want to dig it up. | Это доказательство убийств, их и многих других, если вы хотите выкопать их. |
| And dig a trench from here to the hill above. | И выкопать траншею отсюда до холма и выше. |
| That we got to dig it up? | Нам нужно будет его выкопать? |
| Let me get the shovel out, so you can dig a deeper hole than the one you're in. | Позволь мне достать лопату, чтобы ты мог выкопать для себя яму. |
| We should treat this like an archeological dig. | Мы должны воспринимать это как археологические раскопки. |
| Terribly excited about visiting Giza, and attempting our first dig in the Valley of the Kings. | Нас очень вдохновляла поездка в Гизу на наши первые раскопки в Долине фараонов. |
| And that so-called "Big Dig" looks like a model of efficiency next to many of Japan's infamous bridges to nowhere. | И эти так называемые «большие раскопки» напоминают по эффективности многие непопулярные мосты в никуда, построенные в Японии. |
| No one's allowed to dig here anymore. | Здесь нельзя вести раскопки. |
| There's a German archaeological dig going on in the desert outside Cairo. | Немецкие археологи ведут раскопки в пустыне недалеко от Каира. |
| Before giving birth, the female will begin to dig a nesting depression. | Перед рождением детёнышей самка начинает рыть гнездовую ямку. |
| Used to bring me to the cemetery, I'd help him dig graves, he told me about zombies. | Иногда он приводил меня на кладбище, и я помогал ему рыть могилы. |
| Moreover, the latter had to pay high taxes for water and were not permitted to dig wells or collect snow for their farming. | Кроме того, сирийские граждане должны были платить более высокие налоги на воду, и им не разрешалось рыть колодцы или собирать снег для их фермерских нужд. |
| We've had to shift half the stores and dig a drain. | Пришлось перемещать половину запасов и рыть дренаж! |
| Now you're going to dig the hole. | Ты будешь рыть яму. |
| He ordered his men to dig a canal between the city and the rest of the island. | Он приказал своим людям вырыть канал между городом и остальной частью острова. |
| If we focus them, we can dig a passage big enough for one person. | Да, но если мы сфокусируем их, мы можем, по крайней мере, вырыть проход, достаточный для одного человека. |
| It prefers loose soil where it can use its spades to dig the burrow in which it lives, but is also found in rocky areas and pebbly clay soils. | Она предпочитает рыхлую почву, где может использовать свои лопаты, чтобы вырыть нору, в которой она живёт, но также встречается в скалистых районах и галечных глинистых почвах. |
| I am trying to dig a grave. | Я пытаюсь вырыть могилу. |
| During the Persian invasions in 540BC, the Knidians sought to dig a canal between Bencik and Kucukcati, as a defensive measure against the Persian Armies, to turn their city into an island. | Во время вторжения персов в 540 году н.э., книдийцы хотели вырыть канал между Бенджиком и Кючукчаты, и превратить город в остров. |
| It was pled out before I could really dig in. | Они пошли на сделку прежде, чем я смог раскопать что-то стоящее. |
| It's why I haven't been able to dig anything up. | Вот почему я не смог ничего раскопать. |
| Were you able to dig anything else up on the Pakistani spy, | Удалось что-нибудь еще раскопать на пакистанского шпиона |
| If we allow an oil company to dig through and destroy our histories, our ancestors, our hearts and souls as a people, is that not genocide? | Если мы позволим нефтяной компании раскопать и уничтожить нашу историю, наших предков, сердца и души как народа, это ли не геноцид? |
| We can dig our way in. | Мы можем раскопать ее. |
| I'd like you to help me dig deeper. | Я хочу, чтобы ты помог мне копнуть чуть глубже. |
| I mean, if there's a knock on Will, it's that he needs to dig a little deeper. | Если у Уилла есть потенциал, то именно это и нужно, чтобы копнуть поглубже. |
| You think that you can dig deep, come up with some gold by then? | Как думаешь, сможешь к этому времени копнуть поглубже и добыть немного золота? |
| I want to dig into his past. | Я хочу копнуть его прошлое. |
| I want to dig deeper. | Я просто хочу копнуть глубже. |
| You don't want to dig into this. | Ты не хочешь копаться в этом. |
| You're supposed to take the trash out, not dig through it. | Мусор надо выносить, а не копаться в нём. |
| It's not a good idea to dig around in our pasts or in our futures. | Плохая идея копаться ни в прошлом, ни в нашем будущем. |
| Children love to dig in the sand. | Детям нравится копаться в песке. |
| Well, we could dig into Walter's life, | Мы, конечно можем продолжать копаться в жизни жены Уолтера. |
| We need to dig deep in the family and friends, then. | Нам надо хорошо покопаться среди семьи и друзей. |
| We can dig ourselves through all those Clover hill names that your cousin Mary and the one-legged man gave us. | Мы и сами можем покопаться в тех именах обитателей Кловер Хилла, что дали твоя кузина Мэри и наш одноногий. |
| There's a lot of rubble to dig through, but not yet. | Там есть еще где покопаться, но нет. |
| We need to dig more deeply into Nathan's life. | Нужно тщательнее покопаться в жизни Нейтана. |
| I admit I had to dig down deep, but she really did love Mitch and she wanted to have his baby. | Признаю, мне пришлось основательно покопаться в себе, чтобы это принять, но она правда любила Митча и хотела его ребенка. |
| I was to dig a tunnel from Bombay to London. | Я должен был прорыть тоннель от Бомбея до Лондона. |
| There's a lot of debris, they can't dig through it. | Там много обломков, они не могут прорыть сквозь них. |
| and he promised to dig the tunnel so we can be free | он обещал прорыть туннель, и мы сможем стать свободными. |
| The children were accused of trying to dig a tunnel to escape and the prison authorities immediately decided to punish them, transport them to the Telmond prison and put them in solitary confinement. | Детей обвинили в попытках прорыть туннель для совершения побега, и тюремная администрация сразу же решила наказать их - перевести их в тюрьму в Телмонде и поместить в одиночные камеры. |
| I'll find a cellar and dig my way to the money. | Правда, останется прорыть где-то семь метров. |
| You do not need to dig any graves. | Для этого не надо раскапывать никакие могилы. |
| We came to string fences, not to dig for treasures. | Надо натянуть проволоку, а не раскапывать клад. |
| There's got to be an easier way to dig graves. | Неужели нет лёгкого способа раскапывать могилы? |
| None of them would... would dig - who would do that? | Никто из них не стал бы... не стал бы раскапывать... |
| We've got enough people to dig. | Тут есть кому раскапывать. |
| I... I tried to dig her out. | Я... я пытался ее вытащить. |
| Now, if you have information that can dig yourself out of that hole... | И если у тебя есть информация, которая поможет вытащить тебя из этой дыры... |
| Now, you get some rest because it is clear to me there are more demons inside of you, and I will do whatever it takes to dig them out. | Теперь иди отдохни, потому что я понимаю, что у тебя ещё много демонов внутри, и я сделаю всё, чтобы вытащить их наружу. |
| You want to dig them up and see? | Хотите вытащить их и посмотреть? |
| Highly indebted countries, a group that nowadays includes most of the advanced economies, need growth to help them to dig themselves out. | Страны с высоким уровнем задолженности, в группу которых сейчас входят и некоторые наиболее развитые экономики, нуждаются в росте, чтобы вытащить себя из долговой ямы. |
| I need to dig a little deeper and work even harder to get my restaurant. | Я должна искать получше и работать ещё усерднее, чтобы открыть свой ресторан. |
| You can dig all you want, Castle. | Можешь искать сколько угодна, Касл. |
| We need to dig into Koruba's life - business and personal. | Нам нужно искать в жизни Коруба - деловой и личной. |
| I'd have lo dig in Italy, Bosnia, Slovenia... do you know how much time that would lake 'I | Придется искать их в Италии, Боснии и Словении. Сколько времени на это уйдет? |
| Can I trust you not to go back to that cafe, dig through the garbage and look for those drugs? | Можно ли верить тебе, что ты не вернешься в то кафе, не будешь копаться в мусоре и искать те наркотики? |
| You don't have to dig through all this stuff. I will. | Тебе не обязательно рыться в этом хламе, я сам справлюсь. |
| In other cases, you dig, scrape, search and find. | В остальных случаях нужно рыться, скрести, искать. |
| You can dig through our closets all you want, you will not find a single skeleton. | Мы можете рыться в наших шкафах сколько захотите, вы не найдёте ни единого скелета. |
| I'd rather dig eggshells out of garbage cans than pry information out of you. | Лучше рыться в мусорном баке, чем вытаскивать из тебя сведения. |
| We could come here as a family and just dig and dig through big drawers of buttons. | Мы могли бы приходить сюда всей семьей и рыться в огромных ящиках пуговиц. |
| I just have to dig a little deeper, I guess. | Думаю, стоит покопать чуть глубже. |
| If Sam can plead her case to Trilling, then he can sway the A.D.A. to dig a little deeper. | Если Сэм сможет привлечь в свое дело Триллинга, то он заставит прокурора покопать немного глубже. |
| A little dig wouldn't hurt, that's all I'm saying. | Покопать не помешает, вот всё, что я имею в виду. |
| They knew him as a good man and drinking companion, who could fix the roof, dig potatoes, recite poems and was a hospitable host. | Они знали его как хорошего собеседника и собутыльника, который мог починить крышу, покопать картофель, продекламировать стихотворение, был гостеприимным хозяином. |
| Marshall told you to dig. | Маршалл попросил тебя покопать. |
| But you see, if you don't, then I'll have to dig into every part of your life. | Но понимаете, если вы этого не сделаете, тогда мне придётся закопать каждую часть вашей жизни. |
| Tell me... for whom did you dig this nice hole?, | Скажи мне... кого ты хотел туда закопать?, |
| I might as well take it and dig it in around the roses. | тем же успехом € могу закопать ее в кустах. |
| Now I must just dig the pipe in. | Осталось только закопать трубу. |
| Why don't you dig a large hole and bury them? | Вырыть яму и всех закопать. |