Английский - русский
Перевод слова Dig

Перевод dig с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Копать (примеров 295)
We don't know, but we'll dig it out. Мы не знаем, но мы будем копать.
Two can dig a lot quicker than one. Двое могут копать намного быстрее, чем один.
Although I knew every deal I made was another favor I owed. I need some spoons to dig with. Хотя я понимал, что каждая заключённая сделка была ещё одной услугой, которую я был должен, мне нужны были ложки чтобы копать.
George, if you get tired of digging you just tell David and Susan... where you hid it, and they'll dig. Джордж, если ты устанешь копать, можешь просто сказать Дэвиду и Сьюзан... где ты ее спрятал, и они сами покопают.
Dig a tunnel is everything Копать тоннель - это всё для нас!
Больше примеров...
Выкопать (примеров 88)
So unless you're prepared to dig seven graves, including your own... Разве что ты готов выкопать семь могил, включая и свою собственную...
When did you have the Hopkins kid dig him up? Когда ты заставил Хопкинса выкопать его?
More than 50 per cent of the requirements was for equipment such as vehicles and drilling rigs needed to dig and drill larger numbers of wells and boreholes. Свыше 50 процентов требуемых средств приходилось на такое оборудование, как транспортные средства и буровые установки, необходимые для того, чтобы выкопать или прорубить большое число колодцев и скважин.
You can dig your own grave. Ты можешь выкопать свою могилу.
Reneé was the only one I could find, but it just didn't seem right somehow to just dig one grave. Я нашел только Рене, но пришлось выкопать ещё две могилы.
Больше примеров...
Раскопки (примеров 88)
While I was recording that earlier this afternoon, the archaeological dig was proceeding apace. Пока я записывал это, ранее этим днем, археологические раскопки начали продвигаться быстрее.
Terribly excited about visiting Giza, and attempting our first dig in the Valley of the Kings. Нас очень вдохновляла поездка в Гизу на наши первые раскопки в Долине фараонов.
The dig uncovered steps leading to the pool, a white mosaic floor and hundreds of terracotta roof tiles stamped with the name of the Roman unit. Раскопки обнажили ведущие в бассейн ступени, белый мозаичный пол и сотни кровельных терракотовых черепиц с отпечатанным на них названием римского подразделения.
The academic who led the dig on the West Bank of the Nile invited Smith to assist in the transcription of precious scrolls found in a hidden niche. Учёный, который вёл раскопки на западном берегу Нила, пригласил Смита для помощи в переводе драгоценных свитков, найденных в скрытой нише.
Landesman acquires Blenheim Vale and, the next thing, Dr. Portman's dig gets shut down. Ландсмэн покупает Бленхейм Вэйл, и тут же Портману запрещают раскопки.
Больше примеров...
Рыть (примеров 61)
If I were rich, I wouldn't dig on this side. Будь я богат, я бы не стал рыть с этой стороны.
Everyone can dig a ditch or plant a seed. Кто угодно может рыть канавы или сеять.
This assistance is aimed at supporting the long-term economic and social development of these countries and helping them develop their infrastructure and the vital sectors of health, education, water and agriculture, for example by helping them dig wells and build dams. Эта помощь направлена на поддержку долгосрочного социально-экономического развития в этих странах и на оказание им содействия в развитии их инфраструктуры и таких жизненно важных секторов, как здравоохранение, образование, водоснабжение и сельское хозяйство; например, мы помогаем им рыть колодцы и сооружать дамбы.
They made him dig his own grave. Его заставили рыть себе могилу.
There's no more canals to dig. Каналов рыть больше не надо...
Больше примеров...
Вырыть (примеров 53)
I'm going to help him dig his own grave. Я помогу ему вырыть себе могилу.
They were to dig a new bunker here. Собирались вырыть новый бункер, Пуаро.
I went to dig the grave. Я ушёл, чтобы вырыть могилу.
I think they're trying to dig us out from the Manhattan end! Я думаю, что они собираются попробовать вырыть нас из манхэттенского конца!
He's trying to dig me a grave tonight. Пытался мне нынче могилу вырыть!
Больше примеров...
Раскопать (примеров 25)
Were you able to dig anything else up on the Pakistani spy, Удалось что-нибудь еще раскопать на пакистанского шпиона
On 19 April 1828, she persuaded her husband to go to the Red Barn and dig in one of the grain storage bins. 18 апреля 1828 года она убедила мужа пойти в Красный амбар и раскопать один из бункеров для хранения зерна.
If we allow an oil company to dig through and destroy our histories, our ancestors, our hearts and souls as a people, is that not genocide? Если мы позволим нефтяной компании раскопать и уничтожить нашу историю, наших предков, сердца и души как народа, это ли не геноцид?
We'll dig in. Мы можем раскопать ее.
One night, he decides to dig her up, to recover the golden arm to sell it. Однажды ночью, он решает раскопать могилу, забрать золотую руку, чтобы продать.
Больше примеров...
Копнуть (примеров 70)
You put up a good fight, forced me to dig deep. Ты затеяла хорошую бучу, заставила меня копнуть глубже.
Sometimes you got to dig deep to find what you're looking for. Иногда надо копнуть поглубже, чтобы найти то, что ищешь.
I'm sure that you, if you dig deep enough, would have issues that you need to confront. Я уверена, что если копнуть достаточно глубоко то вопросы, которые вы должны задать, отпадут.
Dig deeper, in my writing. Копнуть глубже, в моей работе.
But I decided to dig a little deeper. Но я решила копнуть поглубже.
Больше примеров...
Копаться (примеров 43)
You're supposed to take the trash out, not dig through it. Мусор надо выносить, а не копаться в нём.
It's not a good idea to dig around in our pasts or in our futures. Плохая идея копаться ни в прошлом, ни в нашем будущем.
Jane, before you dig in here, can I ask you something? Джейн, прежде чем ты будешь здесь копаться, могу я у тебя кое-что спросить?
You know, get to dig into a past time and just dream for a little bit! Да и просто копаться в прошлом, мечтать и все такое.
Why dig into this? Зачем копаться в этом?
Больше примеров...
Покопаться (примеров 42)
I was just taking advantage of her absence to dig through some cold cases. Я воспользовался её отсутствием, чтобы покопаться в нераскрытых делах.
We need to dig into the backgrounds of those dead shooters. Нам надо покопаться в прошлом этих мертвых стрелков.
There's a lot of rubble to dig through, but not yet. Там есть еще где покопаться, но нет.
They were surprised to see me, but I think that eventually, we were able to... dig in, really... express our feelings. Они были удивлены, увидев меня, но я думаю, в конечном итоге, мы все можем... покопаться в себе... выразить наши чувства.
We need to dig more deeply into Nathan's life. Нужно тщательнее покопаться в жизни Нейтана.
Больше примеров...
Прорыть (примеров 20)
Even if you're right, it'd take weeks to dig that many tunnels to the surface. Даже если вы правы, уйдут недели, чтобы прорыть столько туннелей на поверхность.
Because if you fail to dig your way to the surface, this will be a one-way trip. Потому что, если ты не сможешь прорыть путь к поверхности,... это будет поездкой в один конец.
He wants us to dig under ze Englander Channel right into ze heart of London, capture Herr Winston Churchill from Downing Street, zen lock him in a cage! Он хочет прорыть туннель под инглишменским каналом прямо в сердце Лондона и захватить герра Уинстона Черчилля прямо с Даунинг Стрит, а потом посадить его в клетку!
In order to intensify the dialogue among civilizations, we must cross our own mental borders, pierce our ideological walls and dig tunnels under our ramparts of inhibitions, so that the best of ourselves can first ooze and then spurt liberating words. Для активизации диалога между цивилизациями мы должны расстаться с собственными психологическими ограничениями, преодолеть идеологические барьеры и прорыть тоннели под укреплениями предрассудков, с тем чтобы лучшие из нас смогли, сначала робко, а затем твердо и решительно, заявить об освобождении от этих ограничений и предрассудков.
It followed two previous attempts: one in 1969, to burn down the holy Al-Aqsa Mosque and the other, in 1996, to dig tunnels underneath its blessed soil. Ему предшествовали две другие попытки: одна - в 1969 году, когда был совершен поджог мечети Аль-Акса, другая - в 1996 году, когда пытались прорыть туннели под ее священной землей.
Больше примеров...
Раскапывать (примеров 7)
You do not need to dig any graves. Для этого не надо раскапывать никакие могилы.
You can't dig it up here. Ты не можешь раскапывать его здесь.
There's got to be an easier way to dig graves. Неужели нет лёгкого способа раскапывать могилы?
None of them would... would dig - who would do that? Никто из них не стал бы... не стал бы раскапывать...
We've got enough people to dig. Тут есть кому раскапывать.
Больше примеров...
Вытащить (примеров 17)
It's as if some destroyer is sweeping up everybody who could dig us out of this mess. Словно есть какой-то разрушитель, который убирает каждого, кто мог бы вытащить нас из этой трясины.
Your friend needed you to dig a bullet out of his shoulder, so you dug a bullet out of his shoulder. Ты должен был вытащить пулю из плеча друга, и ты вытащил пулю из плеча друга.
Shouldn't I dig the bullet out first? Может сначала вытащить пулю?
I couldn't exactly dig around in his pockets for the keys. Я не мог залезть к нему в карман, чтобы вытащить ключи.
How do we pull ourselves and dig us out of this hole that we've dug? Как нам вытащить себя и выбраться из этой ямы, которую мы сами и выкопали?
Больше примеров...
Искать (примеров 21)
That is why we must dig deeper. Поэтому мы должны искать дальше.
Today as we continue to dig ourselves out from this horror, many new yorkers are left stunned, bewildered and overcome with feelings of despair and hopelessness. Сегодня мы продолжаем искать выход из этого снежного кошмара... Многие ньюйоркцы остаются в замешательстве от произошедшего... и охвачены отчаянием и тревогой.
I'd have lo dig in Italy, Bosnia, Slovenia... do you know how much time that would lake 'I Придется искать их в Италии, Боснии и Словении. Сколько времени на это уйдет?
I see my role here as challenging each and every one of you to do better, dig deeper, find the journalistic truth in all the stories that we tell. Я так понимаю, моя задача - стимулировать всех и каждого работать лучше, копать глубже, искать правду в каждой истории, которую мы рассказываем.
And I kept digging, but you didn't want me to dig. Я продолжал искать, но ты не хотел этого.
Больше примеров...
Рыться (примеров 9)
You don't have to dig through all this stuff. I will. Тебе не обязательно рыться в этом хламе, я сам справлюсь.
I can dig through the werewolf antique show on my own. Я могу рыться в этой антикварной галерее оборотней сама.
I'd rather dig eggshells out of garbage cans than pry information out of you. Лучше рыться в мусорном баке, чем вытаскивать из тебя сведения.
I'm going to dig inside your head, find your worst fear, and make it eat you alive. Я собираюсь рыться в твоей голове, найду твой самый большой страх, и позволю, чтобы он тебя съел живьем.
We could come here as a family and just dig and dig through big drawers of buttons. Мы могли бы приходить сюда всей семьей и рыться в огромных ящиках пуговиц.
Больше примеров...
Покопать (примеров 14)
If Kate knew these boys better than we thought, you might want to dig a little. Если Кейт знала этих парней лучше, чем мы думали, Может ты хочешь покопать немного.
Dig a little and you'll find treasure? Немножко покопать, и найдете клад?
Get in, it's your time to dig. Валяйте, пора немного покопать.
That's no way to dig. Позволь мне покопать, дядя.
We can dig if you want us to dig. Мы можем покопать, если ты хочешь.
Больше примеров...
Закопать (примеров 8)
Tell me... for whom did you dig this nice hole?, Скажи мне... кого ты хотел туда закопать?,
I might as well take it and dig it in around the roses. тем же успехом € могу закопать ее в кустах.
Now I must just dig the pipe in. Осталось только закопать трубу.
Dig a big hole and bury them all. Вырыть яму и всех закопать.
Why don't you dig a large hole and bury them? Вырыть яму и всех закопать.
Больше примеров...