So I dragged myself out of that bed and started to dig. | Так что я вытащил себя из койки и начал копать... |
She must've brought someone along to help her dig it up. | Она должно быть привела кого-то на помощь, чтобы копать. |
So the plan is to dig in the soil and take samples that we put them in an oven and actually heat them and look what gases will come from it. | План - копать почву и взять образцы, которые мы положим в печь, нагреем и посмотрим, какие газы выйдут оттуда. |
I'll get you, I'll dig more! | Я тебя вытащу. Копай! Продолжай копать! |
He should dig his own grave. | Он должен копать себе могилу. |
You were supposed to dig it up. | Ты должен был выкопать его еще на прошлой неделе... |
I was trying to dig him out when you turned up. | Я пытался выкопать его из угля, когда появились вы. |
You could kill a little baby while it's sleeping and Alvey would help you dig the grave. | Даже если ты придушишь спящего ребенка Алви поможет выкопать могилку. |
And it'll take us hours to dig her a grave. | И это займет у нас время, чтобы выкопать ей могилу |
It took us a week just to dig Mildew out. | У нас ушла неделя только на то, чтобы выкопать Плесень! |
We should treat this like an archeological dig. | Мы должны воспринимать это как археологические раскопки. |
Underground construction in the downtown Cologne area is often obstructed by the fact that archeologists in Cologne, one of Germany's oldest cities, have legal rights to dig in all future building sites within the medieval city limits before all heavy construction machinery. | Подземное строительство в центре города часто затрудняется тем фактом, что у археологов в Кёльне, одном из самых старых городов Германии, есть законные права проводить раскопки на всех будущих строительных участках в пределах средневековых городских пределов до начала строительных работ с использованием тяжелой техники. |
~ Archaeological dig, before the war. | Археологические раскопки, перед войной. |
A bunch of us are going on an archaeological dig in the mountains. | Через пару недель наша группа отправиться на археологические раскопки в горы. |
Anyway, I'm going to need some brushes to clean off whatever we find when we dig for archeology. | Мне понадобятся кисти, чтобы очистить там... то что мы найдём, когда будем проводить раскопки. |
He can only order the men to dig air-raid shelters. | Он может приказать лишь рыть бомбоубежища. |
I'm betting when he comes back, he'll make us dig more holes. | Бьюсь об заклад, когда он вернется, заставит нас рыть окопы. |
Orders - you are ready to dig the earth! | Прикажет - вы землю готовы рыть! |
Shekhovtsov was then reportedly taken to a cemetery, shown a pistol and told to dig his own grave, after which he admitted to robbing the shop. | Шеховцова затем привезли на кладбище, угрожали пистолетом и заставили рыть для себя могилу, после чего он признался в ограблении магазина. |
Settlers received seven times more water than the quantity allocated to Syrian citizens in the Golan. Moreover, the latter had to pay high taxes for water and were not permitted to dig wells or collect snow for their farming. | Поселенцы получали в семь раз больше воды по сравнению с объемами, выделяемыми сирийским гражданам на Голанах. Кроме того, сирийские граждане должны были платить более высокие налоги на воду, и им не разрешалось рыть колодцы или собирать снег для их фермерских нужд. |
They had to dig a big huge hole and lie in it. | Приказали вырыть траншею и лечь в неё... |
We'll have to dig a new well. | Значит, придётся вырыть новый колодец. |
Or dig trenches and fill them with acid. | Или вырыть окопы и заполнить их кислотой. |
I can dig another hole. | Я могу вырыть ещё одну яму. |
If three workers dig two ditches in four days, how many days will it take six workers to dig four ditches? | Если три рабочих могут вырыть два рва за четыре дня, за сколько дней шесть рабочих смогут вырыть четыре рва? |
It's why I haven't been able to dig anything up. | Вот почему я не смог ничего раскопать. |
He found some stuff of my grams in his office and he's going to dig it up for me. | Он нашёл некоторые вещи моей быбушки. в его офисе, и он собирается раскопать их для меня. |
Couldn't have a dig around for us, could you? | Не мог бы ты раскопать это дело для нас? |
And dig this former... | И раскопать этот бвыший... |
We'll dig in. | Мы можем раскопать ее. |
It isn't so easy to dig under me, Kolya. | Под меня, Коля, копнуть не просто. |
Why don't we dig into those emotions? | Почему бы нам не копнуть вглубь этих чувств? |
We just got to dig a little deeper. | Просто нужно поглубже копнуть. |
I'll have HPD forensic accountants dig deeper into his financials, see if they can find that exact amount anywhere. | Я запрошу бухгалтеров-криминалистов в полиции Гавайев копнуть глубже в его финансы. |
Why don't you guys dig into those students' lives? | Почему бы вам не копнуть глубже в детали жизней этих студентов? |
Stay at home, dig around the garden? | Сидеть дома, копаться в огороде? |
But continuing to dig into missing paperwork at city hall will? | А копаться в отсутствующих документах мэрии поможет? |
I have it buried very deeply, And I don't want to dig past a certain someone to get it. | Я закопал их очень глубоко, и я не хочу копаться, чтобы сами знаете, кто их получил. |
You know, get to dig into a past time and just dream for a little bit! | Да и просто копаться в прошлом, мечтать и все такое. |
Even if she was alive, she wouldn't exactly be in any shape to dig herself out. | дажееслибы онабылажива, она не сможет быть в любой форме копаться в себе. |
We can dig ourselves through all those Clover hill names that your cousin Mary and the one-legged man gave us. | Мы и сами можем покопаться в тех именах обитателей Кловер Хилла, что дали твоя кузина Мэри и наш одноногий. |
There's a lot of rubble to dig through, but not yet. | Там есть еще где покопаться, но нет. |
Now I had to dig deep within the city's business registries, but I found one listing for a DAG Corp between 2nd and 3rd in the Bowery. | Мне пришлось покопаться в городских реестрах, но я нашёл запись о ДАГ Корп, находящуюся между 2й и 3й улицами в Бавери. |
I can go after Linda, dig into her past - | Я могу заняться Линдой, покопаться в ее прошлом... |
I had the need to search within, and really dig deep, and find those emotions that, because of the adrenaline and the euphoria that I lived for a couple of years, were probably sabotaged. | Мне необходимо было покопаться внутри себя очень глубоко и найти те чувства, потому что адреналин и эйфория, с которыми я жил последние пару лет, похоже, подорвали меня». |
We have to dig from here so as not to be seen. | Мы должны прорыть отсюда ход, чтобы остаться незамеченными. |
and he promised to dig the tunnel so we can be free | он обещал прорыть туннель, и мы сможем стать свободными. |
I ordered to dig this canal from the river that is called Nile and flows in Egypt, to the sea that begins in Persia. | Я приказал прорыть этот канал от реки Пирава, которая течёт в Египте, до моря, которое простирается от Персии. |
But we can't dig a rescue tunnel this close to Owen, but CalTrans can auger an eight-inch diameter tunnel at a 75 degree angle. | Вот только прорыть спасательный туннель так близко к Оуэну невозможно, но КолТрэнс могут прорыть 9-и дюймовый туннель под углом 75 градусов. |
I'll find a cellar and dig my way to the money. | Правда, останется прорыть где-то семь метров. |
You do not need to dig any graves. | Для этого не надо раскапывать никакие могилы. |
You can't dig it up here. | Ты не можешь раскапывать его здесь. |
We came to string fences, not to dig for treasures. | Надо натянуть проволоку, а не раскапывать клад. |
What is there, you want it probably not dig. | Что бы ни было тут закопано, этого лучше не раскапывать! |
There's got to be an easier way to dig graves. | Неужели нет лёгкого способа раскапывать могилы? |
It's as if some destroyer is sweeping up everybody who could dig us out of this mess. | Словно есть какой-то разрушитель, который убирает каждого, кто мог бы вытащить нас из этой трясины. |
But we have emerged with valuable lessons about how to dig ourselves out. | Но мы научились тому, как вытащить себя из этого болота. |
Now, you get some rest because it is clear to me there are more demons inside of you, and I will do whatever it takes to dig them out. | Теперь иди отдохни, потому что я понимаю, что у тебя ещё много демонов внутри, и я сделаю всё, чтобы вытащить их наружу. |
Did you get the coroner to dig it out for you? | Вы заставили коронера вытащить ее? |
I mean, even if you metalbend the propellers back into shape, we'd have to dig this whole thing out of the sand. | Даже если ты сможешь восстановить пропеллеры, нам не вытащить эту штуку из песка. |
A good place to dig for roots. | Хорошее место, чтобы искать истоки. |
I'll dig with you. | Я буду искать с тобой. |
I see my role here as challenging each and every one of you to do better, dig deeper, find the journalistic truth in all the stories that we tell. | Я так понимаю, моя задача - стимулировать всех и каждого работать лучше, копать глубже, искать правду в каждой истории, которую мы рассказываем. |
He put everything in this room So we wouldn't look further, Wouldn't dig even deeper. | Он поместил все в эту комнату, чтобы мы не стали искать дальше, чтобы мы не копали глубже. |
And I kept digging, but you didn't want me to dig. | Я продолжал искать, но ты не хотел этого. |
You don't have to dig through all this stuff. I will. | Тебе не обязательно рыться в этом хламе, я сам справлюсь. |
In other cases, you dig, scrape, search and find. | В остальных случаях нужно рыться, скрести, искать. |
You can dig through our closets all you want, you will not find a single skeleton. | Мы можете рыться в наших шкафах сколько захотите, вы не найдёте ни единого скелета. |
I can dig through the werewolf antique show on my own. | Я могу рыться в этой антикварной галерее оборотней сама. |
I'd rather dig eggshells out of garbage cans than pry information out of you. | Лучше рыться в мусорном баке, чем вытаскивать из тебя сведения. |
I just want to dig around, see what's there. | Я просто хочу немного покопать, посмотреть, что выйдет. |
If Kate knew these boys better than we thought, you might want to dig a little. | Если Кейт знала этих парней лучше, чем мы думали, Может ты хочешь покопать немного. |
If Sam can plead her case to Trilling, then he can sway the A.D.A. to dig a little deeper. | Если Сэм сможет привлечь в свое дело Триллинга, то он заставит прокурора покопать немного глубже. |
Dig a little and you'll find treasure? | Немножко покопать, и найдете клад? |
That's no way to dig. | Позволь мне покопать, дядя. |
But you see, if you don't, then I'll have to dig into every part of your life. | Но понимаете, если вы этого не сделаете, тогда мне придётся закопать каждую часть вашей жизни. |
Tell me... for whom did you dig this nice hole?, | Скажи мне... кого ты хотел туда закопать?, |
I might as well take it and dig it in around the roses. | тем же успехом € могу закопать ее в кустах. |
Look, if you can't bury a body deep enough, you cover it in lye so the animals don't dig it up. | Смотрите, если вы не можете закопать тело достаточно глубоко, вы заливаете его щелочью, чтобы животные не смогли откопать его. |
Dig a big hole and bury them all. | Вырыть яму и всех закопать. |