Английский - русский
Перевод слова Dig

Перевод dig с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Копать (примеров 295)
Instead of destroying the German forces, it causes them to dig in deeper. Вместо того, чтобы уничтожить немецкие войска, они заставили их копать глубже.
You're going to dig, okay? Ты будешь копать, понял?
How fast can you dig? Как быстро ты сможешь копать?
It's our job to dig. Наша работа - копать!
There isn't time to dig trenches. Нам некогда копать их самим.
Больше примеров...
Выкопать (примеров 88)
'Cause I could help you dig some graves. Я мог бы помочь выкопать могилы.
As you all know too well, it's long past time to dig a new latrine pit. Как вам всем прекрасно известно, уже давно пора выкопать новую яму для отхожего места.
When did you have the Hopkins kid dig him up? Когда ты заставил Хопкинса выкопать его?
I just think it's a little weird that immediately after I win a trophy, You feel the need to dig this thing up and plop it down next to mine. Я просто думаю, это немного странно, как только я получил награду, ты почувствовал острую нужду выкопать вот эту и поставить рядом с моей.
But when the police started questioning Kevin, it was too tempting, wasn't it, to dig her up and lay her at his doorstep? Но когда полиция начала допрашивать Кевина, было так заманчиво выкопать её и подложить к его порогу.
Больше примеров...
Раскопки (примеров 88)
While I was recording that earlier this afternoon, the archaeological dig was proceeding apace. Пока я записывал это, ранее этим днем, археологические раскопки начали продвигаться быстрее.
I leave for a dig in Arizona tomorrow. Я уезжаю на раскопки в Аризоне завтра.
But when you said it had been found by ramblers and that the archaeological society were about to open a dig... А когда вы сказали, что это нашли бродяги, и что археологическое общество собирается начать раскопки...
Don't you dare tell me how to run my dig. Кто вы такой, чтобы указывать мне, как вести раскопки?
I will be going directly to Qumran to dig. Хочу поехать на раскопки в Кумран.
Больше примеров...
Рыть (примеров 61)
You can dig ditches, cut hedges, spread muck. Можно рыть канавы, стричь изгороди, разбрасывать навоз.
Moreover, the latter had to pay high taxes for water and were not permitted to dig wells or collect snow for their farming. Кроме того, сирийские граждане должны были платить более высокие налоги на воду, и им не разрешалось рыть колодцы или собирать снег для их фермерских нужд.
They made him dig his own grave. Его заставили рыть себе могилу.
She was apparently assigned to dig an earthen pit. Ей якобы поручили рыть яму.
The player's character is the eponymous Dig Dug, dressed in red, white and blue and able to dig tunnels through dirt. Персонаж игрока Dig Dug, одет в белое и синее, и может рыть туннели в земле.
Больше примеров...
Вырыть (примеров 53)
We only came here to dig the grave. Нам было приказано прибыть сюда, чтобы вырыть могилу.
Let's say we can dig this tunnel and hide the dirt. Допустим мы сможем вырыть тоннель и спрятать землю.
To provide soil for the road, each household had to dig a pit of a specified size. Чтобы для строительства дороги был грунт, каждая семья должна была вырыть яму установленного размера.
Can I dig your latrine, sir? Можно вырыть вам сортир, сэр.
Real sturdy - good enough to dig a nice big hole in rocky ground. Крепкая нужна... чтобы можно было вырыть яму в нашей каменистой почве.
Больше примеров...
Раскопать (примеров 25)
We could drive up there right now and dig it up. Мы могли бы поехать туда прямо сейчас и раскопать её.
It's why I haven't been able to dig anything up. Вот почему я не смог ничего раскопать.
I won't let them dig him up! Я не позволю им это раскопать.
Were you able to dig anything else up on the Pakistani spy, Удалось что-нибудь еще раскопать на пакистанского шпиона
Or maybe you want to run a 5K. So you need to find a race and sign up, figure out a training plan, and dig those shoes out of the back of the closet. Тогда нужно найти забег и записаться, определить план тренировок и раскопать в глубине шкафа те самые кроссовки.
Больше примеров...
Копнуть (примеров 70)
I need a follow-up appointment to dig a little deeper. Мне нужна следующая встреча... что копнуть немного глубже.
Guy like you, a fella's got to dig a little deeper. Чтобы понять парня, как ты нужно копнуть глубже.
I'm sure that you, if you dig deep enough, would have issues that you need to confront. Я уверена, что если копнуть достаточно глубоко то вопросы, которые вы должны задать, отпадут.
We'll have to dig a little deeper. Нужно копнуть чуть глубже.
If you dig deep enough and keep a lively mind, this Doctor keeps cropping up all over the place. Если копнуть поглубже и посмотреть пристальней, этот Доктор окажется повсюду.
Больше примеров...
Копаться (примеров 43)
You don't want to dig into this. Ты не хочешь копаться в этом.
It's never easy, you know, having to dig through a friend's life. Я знаю, это непросто, когда ты должен копаться в грязном белье своего друга.
And because of that, you start to dig around for your external memories - where did you leave them? И поэтому мы начинаем копаться в нашей внешней памяти - где же мы их оставили?
You don't seriously dig through strangers' trash on a normal basis. Какой нормальный человек захочет копаться в чужом мусоре?
During a physical autopsy, if you actually have to dig through the body to find these fragments, that's actually quite hard to do. Во время физической аутопсии, приходится копаться в теле, чтобы найти эти фрагменты, это довольно сложно сделать.
Больше примеров...
Покопаться (примеров 42)
We need to dig deep in the family and friends, then. Нам надо хорошо покопаться среди семьи и друзей.
We need to dig into the backgrounds of those dead shooters. Нам надо покопаться в прошлом этих мертвых стрелков.
And you two, you got some data to dig through, so get to it. Вы двое, пришли новые данные, в которых нужно покопаться, приступайте.
I just had to dig around a little bit in Lavrov's life, see what I could learn. Надо было всего лишь чуть-чуть покопаться в жизни Лаврова и что-нибудь узнать.
Started happening more and more, so dad went to go dig around. Исчезновения участились, и отец отправился туда, чтобы покопаться на месте.
Больше примеров...
Прорыть (примеров 20)
I was to dig a tunnel from Bombay to London. Я должен был прорыть тоннель от Бомбея до Лондона.
and he promised to dig the tunnel so we can be free он обещал прорыть туннель, и мы сможем стать свободными.
He wants us to dig under ze Englander Channel right into ze heart of London, capture Herr Winston Churchill from Downing Street, zen lock him in a cage! Он хочет прорыть туннель под инглишменским каналом прямо в сердце Лондона и захватить герра Уинстона Черчилля прямо с Даунинг Стрит, а потом посадить его в клетку!
I'll find a cellar and dig my way to the money. Правда, останется прорыть где-то семь метров.
In order to intensify the dialogue among civilizations, we must cross our own mental borders, pierce our ideological walls and dig tunnels under our ramparts of inhibitions, so that the best of ourselves can first ooze and then spurt liberating words. Для активизации диалога между цивилизациями мы должны расстаться с собственными психологическими ограничениями, преодолеть идеологические барьеры и прорыть тоннели под укреплениями предрассудков, с тем чтобы лучшие из нас смогли, сначала робко, а затем твердо и решительно, заявить об освобождении от этих ограничений и предрассудков.
Больше примеров...
Раскапывать (примеров 7)
You can't dig it up here. Ты не можешь раскапывать его здесь.
We came to string fences, not to dig for treasures. Надо натянуть проволоку, а не раскапывать клад.
There's got to be an easier way to dig graves. Неужели нет лёгкого способа раскапывать могилы?
None of them would... would dig - who would do that? Никто из них не стал бы... не стал бы раскапывать...
We've got enough people to dig. Тут есть кому раскапывать.
Больше примеров...
Вытащить (примеров 17)
But we have emerged with valuable lessons about how to dig ourselves out. Но мы научились тому, как вытащить себя из этого болота.
Now, if you have information that can dig yourself out of that hole... И если у тебя есть информация, которая поможет вытащить тебя из этой дыры...
Shouldn't I dig the bullet out first? Может сначала вытащить пулю?
How do we pull ourselves and dig us out of this hole that we've dug? Как нам вытащить себя и выбраться из этой ямы, которую мы сами и выкопали?
But we have emerged with valuable lessons about how to dig ourselves out. Но мы научились тому, как вытащить себя из этого болота.
Больше примеров...
Искать (примеров 21)
We are running out of time to get the ambassador to the negotiations, so dig faster. У нас заканчивается время чтобы отправить посла для переговоров, надо искать быстрее.
Well, tell them to dig a little faster before our texter makes good on his threat to take us down. Попроси их искать быстрее, пока наш посланник не воплотил свою угрозу и мы не рухнули.
I'm Captain Murrell, The one-eyed terror of the Mississippi, and if you don't dig for treasure, that's committing' mutiny. Я капитан Маррел, одноглазый ужас Миссисипи, и если ты не будешь искать сокровища, это открытый мятеж.
I'd have lo dig in Italy, Bosnia, Slovenia... do you know how much time that would lake 'I Придется искать их в Италии, Боснии и Словении. Сколько времени на это уйдет?
And I kept digging, but you didn't want me to dig. Я продолжал искать, но ты не хотел этого.
Больше примеров...
Рыться (примеров 9)
You don't have to dig through all this stuff. I will. Тебе не обязательно рыться в этом хламе, я сам справлюсь.
In other cases, you dig, scrape, search and find. В остальных случаях нужно рыться, скрести, искать.
You can dig through our closets all you want, you will not find a single skeleton. Мы можете рыться в наших шкафах сколько захотите, вы не найдёте ни единого скелета.
I can dig through the werewolf antique show on my own. Я могу рыться в этой антикварной галерее оборотней сама.
I'd rather dig eggshells out of garbage cans than pry information out of you. Лучше рыться в мусорном баке, чем вытаскивать из тебя сведения.
Больше примеров...
Покопать (примеров 14)
If Kate knew these boys better than we thought, you might want to dig a little. Если Кейт знала этих парней лучше, чем мы думали, Может ты хочешь покопать немного.
Let's let our friends in Düsseldorf dig around Ruben Locana, see what that tells us. Давайте позволим нашим коллегам из Дюссельдорфа покопать на Рубена Локана, и посмотрим, что это нам даст.
Why don't you get down in that hole and dig, man? Почему бы тебе не спуститься и не покопать, а?
Dig a little and you'll find treasure? Немножко покопать, и найдете клад?
Marshall told you to dig. Маршалл попросил тебя покопать.
Больше примеров...
Закопать (примеров 8)
But you see, if you don't, then I'll have to dig into every part of your life. Но понимаете, если вы этого не сделаете, тогда мне придётся закопать каждую часть вашей жизни.
I might as well take it and dig it in around the roses. тем же успехом € могу закопать ее в кустах.
Now I must just dig the pipe in. Осталось только закопать трубу.
Look, if you can't bury a body deep enough, you cover it in lye so the animals don't dig it up. Смотрите, если вы не можете закопать тело достаточно глубоко, вы заливаете его щелочью, чтобы животные не смогли откопать его.
I could run this over with my car. I could bury it in the dirt and dig it up and it will still fire. Фрэнк, можно сбросить с крыши, можно переехать машиной, закопать и откопать, а он всё равно будет стрелять.
Больше примеров...