Английский - русский
Перевод слова Dig

Перевод dig с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Копать (примеров 295)
Quite often, success as an archaeologist... depends on knowing where to dig. Часто в археологии успех зависит от умения предугадать, где нужно копать.
George, if you get tired of digging you just tell David and Susan... where you hid it, and they'll dig. Джордж, если ты устанешь копать, можешь просто сказать Дэвиду и Сьюзан... где ты ее спрятал, и они сами покопают.
What will happen to the ratio between the labor and the living if they begin to dig gold like clay? Что будет с эквивалентом труда и жизни, если золото начнут копать, как глину?
You can go and dig holes. А ты сможешь копать ямы.
Can't dig any further. Дальше копать не могу.
Больше примеров...
Выкопать (примеров 88)
He made me dig it up... and then he told me... Он заставил меня выкопать... и потом он сказал мне...
When did you have the Hopkins kid dig him up? Когда ты заставил Хопкинса выкопать его?
They say my father was a bad man, I'm going to dig him up! Говорят, мой папаша был плохим, я иду, чтобы выкопать его!
Did you know that wells have to go, like, really deep, and you can't just dig them on the side of the road? Вы знали, что колодец ну очень глубокий и нельзя его выкопать просто на обочине.
How did it can dig such a large hole also quickly? Когда же он успел столько выкопать?
Больше примеров...
Раскопки (примеров 88)
While I was recording that earlier this afternoon, the archaeological dig was proceeding apace. Пока я записывал это, ранее этим днем, археологические раскопки начали продвигаться быстрее.
Why would they slow down their own dig? Зачем бы им замедлять собственные раскопки?
Mademoiselle Maitland, when you arrived at the dig, did you see anyone? Мадмуазель Мейтленд, когда вы прибыли на раскопки вы там кого-нибудь видели?
The Doctor and Jo reach the mound and the Doctor rushes inside to stop the dig, but it is too late. Доктор и Джо добираются до кургана, и Доктор врывается внутрь с целью остановить раскопки, но слишком поздно.
Enough to fund the dig site another 10 more years. Я думал, что они будут стоить того, достаточно чтобы оплатить раскопки еще 10 лет.
Больше примеров...
Рыть (примеров 61)
You can dig ditches, cut hedges, spread muck. Можно рыть канавы, стричь изгороди, разбрасывать навоз.
Everyone can dig a ditch or plant a seed. Кто угодно может рыть канавы или сеять.
You honestly expect me to dig my own grave? Вы действительно ожидаете, что я буду рыть себе могилу?
At the end of the stick she used to dig the ground with, for example. Например, на конце палки, которую она использовала, чтобы рыть землю
They made him dig his own grave. Его заставили рыть себе могилу.
Больше примеров...
Вырыть (примеров 53)
We'll have to dig a new well. Значит, придётся вырыть новый колодец.
To provide soil for the road, each household had to dig a pit of a specified size. Чтобы для строительства дороги был грунт, каждая семья должна была вырыть яму установленного размера.
I think they're trying to dig us out from the Manhattan end! Я думаю, что они собираются попробовать вырыть нас из манхэттенского конца!
Dig it with your own hands and bury me next to your girlfriend. Вырыть ее руками, и похоронить меня рядом со своей подружкой.
Real sturdy - good enough to dig a nice big hole in rocky ground. Крепкая нужна... чтобы можно было вырыть яму в нашей каменистой почве.
Больше примеров...
Раскопать (примеров 25)
I need you to dig into Travis Tanner. Тебе нужно раскопать все на Тревиса Таннера.
He found some stuff of my grams in his office and he's going to dig it up for me. Он нашёл некоторые вещи моей быбушки. в его офисе, и он собирается раскопать их для меня.
Can not we dig it out? А мы не можем его раскопать?
Couldn't have a dig around for us, could you? Не мог бы ты раскопать это дело для нас?
Because he found the location of King Solomon's tomb, and you use your skills as an excavator to help him dig it out. Потому что он нашел гробницу царя Соломона, а ты, с твоими навыками экскаваторщика, помог ему ее раскопать.
Больше примеров...
Копнуть (примеров 70)
Yes, my sergeant decided to dig a little deeper before he put in his report. Мой сержант решил копнуть поглубже, прежде чем составить отчет.
This is a direct threat, so I need you to dig deeper and faster. Это прямая угроза, поэтому ты должна копнуть глубже как можно быстрее.
Unfortunately, to get what I need, we're going to have to dig a little deeper. К сожалению, чтобы получить то, что мне нужно, мы должны копнуть немного глубже.
We need to dig deeper into their online lives, match his expertise with our own. Нужно копнуть поглубже в их онлайн-жизнях, сравнить его выводы с нашими.
I want to dig deeper. Я просто хочу копнуть глубже.
Больше примеров...
Копаться (примеров 43)
I don't want to dig through his trash, Ricky. Я не хочу копаться в его мусоре, Рики.
We just started to dig through Hawkins' records. Мы начали копаться в записях Хокинса.
The bones. I rallied an army together to dig in the dirt. Я повел всё свою армию копаться в грязи.
Quick, we'll dig through his files until we find something! Быстро, мы будем копаться в документах пока не найдём что-нибудь!
Why dig into this? Зачем копаться в этом?
Больше примеров...
Покопаться (примеров 42)
We can dig ourselves through all those Clover hill names that your cousin Mary and the one-legged man gave us. Мы и сами можем покопаться в тех именах обитателей Кловер Хилла, что дали твоя кузина Мэри и наш одноногий.
You understand that we'll have to dig into your life to make sure that's true. Ты понимаешь, что мы должны будем "покопаться" в твоей жизни, чтобы убедиться, что это правда.
Started happening more and more, so dad went to go dig around. Исчезновения участились, и отец отправился туда, чтобы покопаться на месте.
You think you could help me dig into some traffic reports around that time? Ты не мог бы мне помочь покопаться в отчетах о дорожно транспортных происществиях приблизительно в это время?
We need to dig more deeply into Nathan's life. Нужно тщательнее покопаться в жизни Нейтана.
Больше примеров...
Прорыть (примеров 20)
I was to dig a tunnel from Bombay to London. Я должен был прорыть тоннель от Бомбея до Лондона.
There's a lot of debris, they can't dig through it. Там много обломков, они не могут прорыть сквозь них.
Now I can dig all the way to the mountain! Теперь я могу прорыть путь к горе!
The extraction of resources for crafting also intersects with the terraforming system: in order to obtain metal, players will have to dig and strengthen the mine, in the depths of which there will be iron ore or another metal player needs. Добыча ресурсов для крафта также пересекается с системой терраморфинга: для того, чтобы получить металл, игрокам придется прорыть и укрепить шахту, в недрах которой и будет находиться железная руда или иной нужный игроку металл.
It followed two previous attempts: one in 1969, to burn down the holy Al-Aqsa Mosque and the other, in 1996, to dig tunnels underneath its blessed soil. Ему предшествовали две другие попытки: одна - в 1969 году, когда был совершен поджог мечети Аль-Акса, другая - в 1996 году, когда пытались прорыть туннели под ее священной землей.
Больше примеров...
Раскапывать (примеров 7)
You do not need to dig any graves. Для этого не надо раскапывать никакие могилы.
You can't dig it up here. Ты не можешь раскапывать его здесь.
We came to string fences, not to dig for treasures. Надо натянуть проволоку, а не раскапывать клад.
There's got to be an easier way to dig graves. Неужели нет лёгкого способа раскапывать могилы?
None of them would... would dig - who would do that? Никто из них не стал бы... не стал бы раскапывать...
Больше примеров...
Вытащить (примеров 17)
Now, if you have information that can dig yourself out of that hole... И если у тебя есть информация, которая поможет вытащить тебя из этой дыры...
Now, you get some rest because it is clear to me there are more demons inside of you, and I will do whatever it takes to dig them out. Теперь иди отдохни, потому что я понимаю, что у тебя ещё много демонов внутри, и я сделаю всё, чтобы вытащить их наружу.
Did you get the coroner to dig it out for you? Вы заставили коронера вытащить ее?
Highly indebted countries, a group that nowadays includes most of the advanced economies, need growth to help them to dig themselves out. Страны с высоким уровнем задолженности, в группу которых сейчас входят и некоторые наиболее развитые экономики, нуждаются в росте, чтобы вытащить себя из долговой ямы.
But we have emerged with valuable lessons about how to dig ourselves out. Но мы научились тому, как вытащить себя из этого болота.
Больше примеров...
Искать (примеров 21)
Well, tell them to dig a little faster before our texter makes good on his threat to take us down. Попроси их искать быстрее, пока наш посланник не воплотил свою угрозу и мы не рухнули.
Zimbabwe military personnel allow groups of people to enter the polygone and dig for diamonds, and in exchange receive compensation in the form of money and diamonds. Зимбабвийские военные разрешали группам людей проходить на территорию «полигона» и искать алмазы, получая за это компенсацию в виде денег и алмазов.
In other cases, you dig, scrape, search and find. В остальных случаях нужно рыться, скрести, искать.
I see my role here as challenging each and every one of you to do better, dig deeper, find the journalistic truth in all the stories that we tell. Я так понимаю, моя задача - стимулировать всех и каждого работать лучше, копать глубже, искать правду в каждой истории, которую мы рассказываем.
He put everything in this room So we wouldn't look further, Wouldn't dig even deeper. Он поместил все в эту комнату, чтобы мы не стали искать дальше, чтобы мы не копали глубже.
Больше примеров...
Рыться (примеров 9)
You don't have to dig through all this stuff. I will. Тебе не обязательно рыться в этом хламе, я сам справлюсь.
In other cases, you dig, scrape, search and find. В остальных случаях нужно рыться, скрести, искать.
But... from now on, you can't dig into my desk again. Но только не надо больше рыться в моем столе.
I'm going to dig inside your head, find your worst fear, and make it eat you alive. Я собираюсь рыться в твоей голове, найду твой самый большой страх, и позволю, чтобы он тебя съел живьем.
We could come here as a family and just dig and dig through big drawers of buttons. Мы могли бы приходить сюда всей семьей и рыться в огромных ящиках пуговиц.
Больше примеров...
Покопать (примеров 14)
I just want to dig around, see what's there. Я просто хочу немного покопать, посмотреть, что выйдет.
A little dig wouldn't hurt, that's all I'm saying. Покопать не помешает, вот всё, что я имею в виду.
Get in, it's your time to dig. Валяйте, пора немного покопать.
That's no way to dig. Позволь мне покопать, дядя.
We can dig if you want us to dig. Мы можем покопать, если ты хочешь.
Больше примеров...
Закопать (примеров 8)
But you see, if you don't, then I'll have to dig into every part of your life. Но понимаете, если вы этого не сделаете, тогда мне придётся закопать каждую часть вашей жизни.
Tell me... for whom did you dig this nice hole?, Скажи мне... кого ты хотел туда закопать?,
Look, if you can't bury a body deep enough, you cover it in lye so the animals don't dig it up. Смотрите, если вы не можете закопать тело достаточно глубоко, вы заливаете его щелочью, чтобы животные не смогли откопать его.
I could run this over with my car. I could bury it in the dirt and dig it up and it will still fire. Фрэнк, можно сбросить с крыши, можно переехать машиной, закопать и откопать, а он всё равно будет стрелять.
Why don't you dig a large hole and bury them? Вырыть яму и всех закопать.
Больше примеров...