Английский - русский
Перевод слова Dig

Перевод dig с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Копать (примеров 295)
Besides, you can't dig through concrete. Кроме того, ты не можешь копать бетон.
But I really needed to dig deeper to get a new perspective. Мне нужно было копать глубже, чтобы найти новые пути решения.
I wouldn't dig at all even... unless you tell me what this hole is for. Я бы вообще не стал копать, на зная, что ты задумал.
I suggest we dig trenches. Нам надо копать окопы!
A carrot's got the leafy part above ground so you know where to dig but what sprouts out of a peanut to flag its location? Вот у моркови есть ботва над землёй, и ты знаешь, где копать, но что указывает на местонахождение арахиса?
Больше примеров...
Выкопать (примеров 88)
You had to dig dura.Luchshe the roots and thrust here. Ты дура.Лучше было выкопать с корнями и всадить сюда.
They can have their rally, dig it all up. Они могут продолжать дальше, выкопать всё, что найдут.
When them from the farm leave, they'll go and dig the ground. С фермы они уйдут, только чтобы выкопать могилу.
It wouldn't take much longer to dig it twice as wide. Совсем недолго выкопать яму на двоих.
It took more than a decade to dig today's hole, and climbing out of it will take a while, too. Понадобилось больше десятилетия, чтобы выкопать нынешнюю яму, понадобится также некоторое время, чтобы из нее вылезти.
Больше примеров...
Раскопки (примеров 88)
It was an archaeological dig at the Mycenaean ruins of Atreus. Это были археологические раскопки на микенских развалинах Атрея.
~ Well, there's already been a dig at the farm, but it was years ago, before the war. Ну, на этой ферме уже проводились раскопки, но много лет назад, еще до войны.
I know about the dig. Я знаю про раскопки.
I managed to convince the college to finance a dig here, ostensibly to look for a Neolithic barrow. Мне удалось убедить колледж профинансировать раскопки здесь, под предлогом поиска неолитического кургана.
Many of us suspected there was another chamber... but the Mexican Government wouldn't let us dig to confirm it. Многие подозревали, что здесь есть другое помещение... но Мексиканское Правительство не давало нам разрешения на раскопки.
Больше примеров...
Рыть (примеров 61)
You should help him study law instead of helping him dig his own grave. Вы бы заставили сына об учебе думать, а не помогали бы рыть его могилу.
Mr. King, like you said, I was hired to hunt, not to dig graves or fight Indians. Мистер Кинг, моя задача охотиться, а не рыть могилы или драться с индейцами.
It were monks who started to dig caves in mountain where in prays and a post began to expect a doomsday and a celebration Kingdom of Heaven. Это были иноки-монахи, кто начал рыть пещеры в горе, где они в молитвах и посте стали ожидать конца света и торжества Царства Небесного.
Additional armed troops, which were deployed by the Abkhazian side in the villages of the lower Gali district, force local Georgians to dig trenches for separatist armed formations, following the instructions of the Abkhazian administration in the Gali district. Абхазская сторона ввела дополнительные вооруженные силы в села нижней зоны Гальского района и по поручению абхазской администрации Гальского района местных грузин принуждают рыть окопы для сепаратистских военных формирований.
The player's character is the eponymous Dig Dug, dressed in red, white and blue and able to dig tunnels through dirt. Персонаж игрока Dig Dug, одет в белое и синее, и может рыть туннели в земле.
Больше примеров...
Вырыть (примеров 53)
We'll have to dig a new well. Значит, придётся вырыть новый колодец.
I went to dig the grave. Я ушёл, чтобы вырыть могилу.
Now, a dead body is considerably larger than a wrench, but you were in no condition to dig a grave last night. Далее, мертвое тело значительно больше гаечного ключа, но вы были не в состоянии вырыть могилу прошлой ночью.
Watch any Western, and you'll know a man out for vengeance should dig two graves, one for his enemy and one for himself. Посмотри любой вестерн и ты поймешь - идущий по пути возмездия, должен вырыть две могилы, одну для своего врага и одну для себя.
Or you can take a poppy field and dig a large pond, fill it with fish, plant trees around it, buy some ducks and have your children watch them. Вместо этого можно на месте макового поля вырыть большой пруд, обсадить его деревьями, наполнить рыбой, населить утками и дать возможность детям на них любоваться.
Больше примеров...
Раскопать (примеров 25)
He'll have friends in the War Office, they can dig something up. У него есть друзья в Военном Министерстве. Они смогут что-нибудь раскопать.
Were you able to dig anything else up on the Pakistani spy, Удалось что-нибудь еще раскопать на пакистанского шпиона
Just make a mental note of where you buried it, and as soon as we're back in the present, you can dig it up then. Просто запомни место, где ты зарыл его и как только Мы вернёмся в настоящее, ты сможешь раскопать его.
If we allow an oil company to dig through and destroy our histories, our ancestors, our hearts and souls as a people, is that not genocide? Если мы позволим нефтяной компании раскопать и уничтожить нашу историю, наших предков, сердца и души как народа, это ли не геноцид?
We'll dig in. Мы можем раскопать ее.
Больше примеров...
Копнуть (примеров 70)
I need a follow-up appointment to dig a little deeper. Мне нужна следующая встреча... что копнуть немного глубже.
That's 30 trials in 12 states, so maybe you should dig a little deeper than liberal propaganda before you attack someone's character. Это 30 судебных процессов в 12 штатах, так что, возможно, вы должны копнуть немного глубже, чем к либеральной пропаганде, когда атакуете кого-то с характером.
I just want to dig deeper into Rob Roy's past, OK? Я просто хочу копнуть глубже прошлое этого шотландца.
You telling me that you can't dig a little deeper? Поглубже ты копнуть не можешь?
Why don't you guys dig into those students' lives? Почему бы вам не копнуть глубже в детали жизней этих студентов?
Больше примеров...
Копаться (примеров 43)
We just started to dig through Hawkins' records. Мы начали копаться в записях Хокинса.
You can't dig into this. Не нужно сидеть и копаться в этом.
The bones. I rallied an army together to dig in the dirt. Я повел всё свою армию копаться в грязи.
Jane, before you dig in here, can I ask you something? Джейн, прежде чем ты будешь здесь копаться, могу я у тебя кое-что спросить?
Why dig into this? Зачем копаться в этом?
Больше примеров...
Покопаться (примеров 42)
Which is why I asked Garcia To dig into their lives. Поэтому я и попросила Гарсию покопаться у них в жизнях.
We can dig ourselves through all those Clover hill names that your cousin Mary and the one-legged man gave us. Мы и сами можем покопаться в тех именах обитателей Кловер Хилла, что дали твоя кузина Мэри и наш одноногий.
See, that's the kind of stuff I'm hoping to dig into when I drag her down there. Это как раз то, в чем я надеюсь покопаться, когда привезу её туда.
I just had to dig around a little bit in Lavrov's life, see what I could learn. Надо было всего лишь чуть-чуть покопаться в жизни Лаврова и что-нибудь узнать.
I admit I had to dig down deep, but she really did love Mitch and she wanted to have his baby. Признаю, мне пришлось основательно покопаться в себе, чтобы это принять, но она правда любила Митча и хотела его ребенка.
Больше примеров...
Прорыть (примеров 20)
I was to dig a tunnel from Bombay to London. Я должен был прорыть тоннель от Бомбея до Лондона.
Perhaps I can dig an escape tunnel. Возможно, я смогу прорыть туннель.
We have to dig from here so as not to be seen. Мы должны прорыть отсюда ход, чтобы остаться незамеченными.
and he promised to dig the tunnel so we can be free он обещал прорыть туннель, и мы сможем стать свободными.
Now I can dig all the way to the mountain! Теперь я могу прорыть путь к горе!
Больше примеров...
Раскапывать (примеров 7)
You do not need to dig any graves. Для этого не надо раскапывать никакие могилы.
We came to string fences, not to dig for treasures. Надо натянуть проволоку, а не раскапывать клад.
What is there, you want it probably not dig. Что бы ни было тут закопано, этого лучше не раскапывать!
There's got to be an easier way to dig graves. Неужели нет лёгкого способа раскапывать могилы?
None of them would... would dig - who would do that? Никто из них не стал бы... не стал бы раскапывать...
Больше примеров...
Вытащить (примеров 17)
So this is your chance to dig yourself out of your grave. Это твой шанс вытащить себя из собственной могилы.
Your friend needed you to dig a bullet out of his shoulder, so you dug a bullet out of his shoulder. Ты должен был вытащить пулю из плеча друга, и ты вытащил пулю из плеча друга.
Shouldn't I dig the bullet out first? Может сначала вытащить пулю?
Highly indebted countries, a group that nowadays includes most of the advanced economies, need growth to help them to dig themselves out. Страны с высоким уровнем задолженности, в группу которых сейчас входят и некоторые наиболее развитые экономики, нуждаются в росте, чтобы вытащить себя из долговой ямы.
Chief, can you get ballistics down here... and tell 'em they have to dig a 50-caliber slug... out of a brick wall and locate another that's been fired through a Dumpster? Шеф, ты не можешь вытащить сюда баллистов И сказать, что б они вырыли пулю 50 калибра из кирпичной стены и нашли другую, которой выстрелили сквозь мусорку
Больше примеров...
Искать (примеров 21)
Well, tell them to dig a little faster before our texter makes good on his threat to take us down. Попроси их искать быстрее, пока наш посланник не воплотил свою угрозу и мы не рухнули.
She told me to dig into the real story. Она велела мне искать правду.
Today as we continue to dig ourselves out from this horror, many new yorkers are left stunned, bewildered and overcome with feelings of despair and hopelessness. Сегодня мы продолжаем искать выход из этого снежного кошмара... Многие ньюйоркцы остаются в замешательстве от произошедшего... и охвачены отчаянием и тревогой.
Can I trust you not to go back to that cafe, dig through the garbage and look for those drugs? Можно ли верить тебе, что ты не вернешься в то кафе, не будешь копаться в мусоре и искать те наркотики?
A thousand rubies Sometimes more Though we don't know what we dig 'em for искать под землей алмазы - яркие, как звезды...
Больше примеров...
Рыться (примеров 9)
In other cases, you dig, scrape, search and find. В остальных случаях нужно рыться, скрести, искать.
You can dig through our closets all you want, you will not find a single skeleton. Мы можете рыться в наших шкафах сколько захотите, вы не найдёте ни единого скелета.
All over the planet, the poorest scrabble to survive on scraps, while we continue to dig for resources that we can no longer live without. По всей планете бедняки роются в мусоре, чтобы выжить, тогда как мы продолжаем рыться в земле в поисках ресурсов, без которых больше не можем прожить.
But... from now on, you can't dig into my desk again. Но только не надо больше рыться в моем столе.
I'm going to dig inside your head, find your worst fear, and make it eat you alive. Я собираюсь рыться в твоей голове, найду твой самый большой страх, и позволю, чтобы он тебя съел живьем.
Больше примеров...
Покопать (примеров 14)
I just have to dig a little deeper, I guess. Думаю, стоит покопать чуть глубже.
If Kate knew these boys better than we thought, you might want to dig a little. Если Кейт знала этих парней лучше, чем мы думали, Может ты хочешь покопать немного.
Let's let our friends in Düsseldorf dig around Ruben Locana, see what that tells us. Давайте позволим нашим коллегам из Дюссельдорфа покопать на Рубена Локана, и посмотрим, что это нам даст.
That's no way to dig. Позволь мне покопать, дядя.
We can dig if you want us to dig. Мы можем покопать, если ты хочешь.
Больше примеров...
Закопать (примеров 8)
But you see, if you don't, then I'll have to dig into every part of your life. Но понимаете, если вы этого не сделаете, тогда мне придётся закопать каждую часть вашей жизни.
Tell me... for whom did you dig this nice hole?, Скажи мне... кого ты хотел туда закопать?,
I might as well take it and dig it in around the roses. тем же успехом € могу закопать ее в кустах.
Now I must just dig the pipe in. Осталось только закопать трубу.
Dig a big hole and bury them all. Вырыть яму и всех закопать.
Больше примеров...