| And the deeper I dig, the higher we can go. | И чем глубже я буду копать, - тем выше мы поднимемся. |
| I was hoping you wouldn't take the bait and dig further. | Я надеялся, что ты не клюнешь на её удочку и не будешь копать дальше. |
| She may be tiny, but once she decides to dig, she can shift extraordinary quantities of sand. | Хоть она и маленькая, но если решает копать, то может перелопатить невероятное количество песка. |
| If you dig, you find. | Если можешь копать, то найдёшь всё! |
| I suggest we dig trenches. | Нам надо копать окопы! |
| Then, the next morning, they asked me to dig some trenches for the sprinklers. | На следующее утро они попросили меня выкопать пару траншей для системы полива. |
| As you all know too well, it's long past time to dig a new latrine pit. | Как вам всем прекрасно известно, уже давно пора выкопать новую яму для отхожего места. |
| Actually, that place is the most appropriate place for the boy to dig his grave. | На самом деле, это лучшее место, чтобы выкопать могилу для парня. |
| I could come for you with a pick and a shovel, I really could, and dig you up and it would be a happy day in hell because they would be rid of you for a bit. | Я мог бы прийти к тебе с мотыгой и лопатой, выкопать тебя, и в аду наступил бы праздник,. потому что они избавились бы от тебя ненадолго. |
| We need to dig him up! | Мы должны его выкопать! |
| The academic who led the dig on the West Bank of the Nile invited Smith to assist in the transcription of precious scrolls found in a hidden niche. | Учёный, который вёл раскопки на западном берегу Нила, пригласил Смита для помощи в переводе драгоценных свитков, найденных в скрытой нише. |
| Underground construction in the downtown Cologne area is often obstructed by the fact that archeologists in Cologne, one of Germany's oldest cities, have legal rights to dig in all future building sites within the medieval city limits before all heavy construction machinery. | Подземное строительство в центре города часто затрудняется тем фактом, что у археологов в Кёльне, одном из самых старых городов Германии, есть законные права проводить раскопки на всех будущих строительных участках в пределах средневековых городских пределов до начала строительных работ с использованием тяжелой техники. |
| ~ No. There was that dig years ago. | Были раскопки когда-то давно. |
| They funded my dig. | Они спонсировали мои раскопки. |
| Is that the dig at Mima's? | Это раскопки на ферме Маймы? |
| If I were rich, I wouldn't dig on this side. | Будь я богат, я бы не стал рыть с этой стороны. |
| He can only order the men to dig air-raid shelters. | Он может приказать лишь рыть бомбоубежища. |
| Marceline and the other women were made to dig graves to bury the men. | Марселин и других женщин заставили рыть могилы для убитых мужчин. |
| Orders - you are ready to dig the earth! | Прикажет - вы землю готовы рыть! |
| The player's character is the eponymous Dig Dug, dressed in red, white and blue and able to dig tunnels through dirt. | Персонаж игрока Dig Dug, одет в белое и синее, и может рыть туннели в земле. |
| Can I dig your latrine, sir? | Можно вырыть вам сортир, сэр. |
| We couldn't dig a pit. | Мы не смогли вырыть могилу. |
| I can dig another hole. | Я могу вырыть ещё одну яму. |
| After a 38-day siege during which sappers and miners managed to dig several tunnels underneath the fortress's walls, a mine destroyed a salient of the southernmost wall. | После 38-дневной осады, во время которой саперы и минеры успели вырыть несколько тоннелей под стенами крепости; подрыв разрушил выступ на южной стене. |
| Or you can take a poppy field and dig a large pond, fill it with fish, plant trees around it, buy some ducks and have your children watch them. | Вместо этого можно на месте макового поля вырыть большой пруд, обсадить его деревьями, наполнить рыбой, населить утками и дать возможность детям на них любоваться. |
| I won't let them dig him up! | Я не позволю им это раскопать. |
| It only took my team a day to dig this up, and the people you're up against... | Моей команде понадобился всего день, чтобы раскопать это, и люди, против которых ты... |
| Because he found the location of King Solomon's tomb, and you use your skills as an excavator to help him dig it out. | Потому что он нашел гробницу царя Соломона, а ты, с твоими навыками экскаваторщика, помог ему ее раскопать. |
| One night, he decides to dig her up, to recover the golden arm to sell it. | Однажды ночью, он решает раскопать могилу, забрать золотую руку, чтобы продать. |
| I demand to dig my own grave. | Требую разрешения раскопать собственную могилу. |
| I believe there is an explanation for everything if you dig deep enough. | Я верю, что всему есть объяснение, если копнуть поглубже. |
| We need to dig deeper into their online lives, match his expertise with our own. | Нужно копнуть поглубже в их онлайн-жизнях, сравнить его выводы с нашими. |
| You want me to dig a little further, try and bring Alec down? | Ты хочешь копнуть дальше и попытаться скинуть Алека вниз? |
| The trick with any kind of wound or disease is to dig down and find the real source of the injury. | Хитрость любой раны или болезни состоит в том, чтобы копнуть поглубже и найти настоящий источник болезни. |
| I'll have HPD forensic accountants dig deeper into his financials, see if they can find that exact amount anywhere. | Я запрошу бухгалтеров-криминалистов в полиции Гавайев копнуть глубже в его финансы. |
| You don't want to dig into this. | Ты не хочешь копаться в этом. |
| You had no right to dig into my family's past to satisfy your own curiosity. | У тебя не было права копаться в прошлом моей семьи, ради удовлетворения твоего любопытства. |
| But continuing to dig into missing paperwork at city hall will? | А копаться в отсутствующих документах мэрии поможет? |
| Doesn't mean I can't dig around, though. | Но это не значит, что я не могу копаться. |
| Why dig into this? | Зачем копаться в этом? |
| Or, if you like, we can dig even deeper into your finances. | Или, если хотите, мы можем глубже покопаться в ваших финансах. |
| I guess Hodges can dig into that. | Полагаю, Ходжес сможет покопаться в этом. |
| I have to dig for the old KGB files. | Мне пришлось покопаться в архивах КГБ. |
| We need to dig deep in the family and friends, then. | Нам надо хорошо покопаться среди семьи и друзей. |
| There are the research binders, so you should probably just go ahead and dig in. | Вот папки с материалами, так что, видимо, вам следует пойти и покопаться в них. |
| Perhaps I can dig an escape tunnel. | Возможно, я смогу прорыть туннель. |
| There's a lot of debris, they can't dig through it. | Там много обломков, они не могут прорыть сквозь них. |
| Because if you fail to dig your way to the surface, this will be a one-way trip. | Потому что, если ты не сможешь прорыть путь к поверхности,... это будет поездкой в один конец. |
| All we've got to do is dig a tunnel through from here to the borehole and catch the seed device thing on it's way down! | Все, что нам надо сделать, это прорыть туннель отсюда к скважине и поймать устройство на пути вниз! |
| I'll find a cellar and dig my way to the money. | Правда, останется прорыть где-то семь метров. |
| You do not need to dig any graves. | Для этого не надо раскапывать никакие могилы. |
| What is there, you want it probably not dig. | Что бы ни было тут закопано, этого лучше не раскапывать! |
| There's got to be an easier way to dig graves. | Неужели нет лёгкого способа раскапывать могилы? |
| None of them would... would dig - who would do that? | Никто из них не стал бы... не стал бы раскапывать... |
| We've got enough people to dig. | Тут есть кому раскапывать. |
| But we have emerged with valuable lessons about how to dig ourselves out. | Но мы научились тому, как вытащить себя из этого болота. |
| Shouldn't I dig the bullet out first? | Может сначала вытащить пулю? |
| I mean, even if you metalbend the propellers back into shape, we'd have to dig this whole thing out of the sand. | Даже если ты сможешь восстановить пропеллеры, нам не вытащить эту штуку из песка. |
| Highly indebted countries, a group that nowadays includes most of the advanced economies, need growth to help them to dig themselves out. | Страны с высоким уровнем задолженности, в группу которых сейчас входят и некоторые наиболее развитые экономики, нуждаются в росте, чтобы вытащить себя из долговой ямы. |
| Chief, can you get ballistics down here... and tell 'em they have to dig a 50-caliber slug... out of a brick wall and locate another that's been fired through a Dumpster? | Шеф, ты не можешь вытащить сюда баллистов И сказать, что б они вырыли пулю 50 калибра из кирпичной стены и нашли другую, которой выстрелили сквозь мусорку |
| For the last third you would have to dig deep into the communist archives. | Что до остального - надо искать в архивах коммунистов. |
| We need to dig into Koruba's life - business and personal. | Нам нужно искать в жизни Коруба - деловой и личной. |
| The ground's already disturbed, so no one would think to dig again. | Земля уже перекопана, и здесь искать никто не будет. |
| I'll dig with you. | Я буду искать с тобой. |
| Zimbabwe military personnel allow groups of people to enter the polygone and dig for diamonds, and in exchange receive compensation in the form of money and diamonds. | Зимбабвийские военные разрешали группам людей проходить на территорию «полигона» и искать алмазы, получая за это компенсацию в виде денег и алмазов. |
| You don't have to dig through all this stuff. I will. | Тебе не обязательно рыться в этом хламе, я сам справлюсь. |
| You can dig through our closets all you want, you will not find a single skeleton. | Мы можете рыться в наших шкафах сколько захотите, вы не найдёте ни единого скелета. |
| I can dig through the werewolf antique show on my own. | Я могу рыться в этой антикварной галерее оборотней сама. |
| I'd rather dig eggshells out of garbage cans than pry information out of you. | Лучше рыться в мусорном баке, чем вытаскивать из тебя сведения. |
| We could come here as a family and just dig and dig through big drawers of buttons. | Мы могли бы приходить сюда всей семьей и рыться в огромных ящиках пуговиц. |
| I just want to dig around, see what's there. | Я просто хочу немного покопать, посмотреть, что выйдет. |
| If Kate knew these boys better than we thought, you might want to dig a little. | Если Кейт знала этих парней лучше, чем мы думали, Может ты хочешь покопать немного. |
| If Sam can plead her case to Trilling, then he can sway the A.D.A. to dig a little deeper. | Если Сэм сможет привлечь в свое дело Триллинга, то он заставит прокурора покопать немного глубже. |
| A little dig wouldn't hurt, that's all I'm saying. | Покопать не помешает, вот всё, что я имею в виду. |
| That's no way to dig. | Позволь мне покопать, дядя. |
| Tell me... for whom did you dig this nice hole?, | Скажи мне... кого ты хотел туда закопать?, |
| Look, if you can't bury a body deep enough, you cover it in lye so the animals don't dig it up. | Смотрите, если вы не можете закопать тело достаточно глубоко, вы заливаете его щелочью, чтобы животные не смогли откопать его. |
| I could run this over with my car. I could bury it in the dirt and dig it up and it will still fire. | Фрэнк, можно сбросить с крыши, можно переехать машиной, закопать и откопать, а он всё равно будет стрелять. |
| Dig a big hole and bury them all. | Вырыть яму и всех закопать. |
| Why don't you dig a large hole and bury them? | Вырыть яму и всех закопать. |