Английский - русский
Перевод слова Dig

Перевод dig с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Копать (примеров 295)
We just need to find the edge and dig underneath it. Нам нужно найти кромку и копать вдоль нее.
Well, I do have an extra set of clothes in my office if you'd like to dig in a fresh shirt. У меня есть запасной комплект одежды в кабинете, если бы ты хотела "копать" в свежей рубашке.
I know that you are hurting, but you need to stop blaming yourself, get on your computer, and dig until you find them. Я знаю, что тебе больно. но тебе нужно перестать винить себя, сесть за свой компьютер и копать, пока не найдешь их.
Seems like I'm here to dig. Видимо, я пришел копать.
Dig 3OO feet with only one rotor? Вы предлагаете нам копать дыру, глубиной в 300 футов, одним ротором?
Больше примеров...
Выкопать (примеров 88)
And it'll take us hours to dig her a grave. И это займет у нас время, чтобы выкопать ей могилу
He was ostracized for several years by his community and even forced to dig his own well for his family. В течение нескольких лет члены его общины подвергали его остракизму, в результате чего он был даже вынужден выкопать для своей семьи свой собственный колодец.
Still, it's my story and the day to dig it up again has not yet dawned Всё равно это моя история, и день, чтобы снова выкопать её на свет, ещё не настал.
This is like... Dig it, man. Это как... выкопать его, человек.
It took more than a decade to dig today's hole, and climbing out of it will take a while, too. Понадобилось больше десятилетия, чтобы выкопать нынешнюю яму, понадобится также некоторое время, чтобы из нее вылезти.
Больше примеров...
Раскопки (примеров 88)
Yes, and enough tools for a large-scale exploratory dig. И столько инструмента, чтоб хватило на полномасштабные раскопки.
Steve, what was your most exciting dig? Стив, какие раскопки были для тебя самыми интересными?
Why he suddenly left an archeological dig in Peru to go to Egypt is still a mystery. До сих пор загадка, почему он так внезапно покинул раскопки в Перу и уехал в Египет.
Well, you tell him you're the archaeology expert, we need to stop the dig, and then we get in there and see what magic has to do with this. Ну, скажи ему, что ты эксперт-археолог, нам надо остановить раскопки, и потом мы пойдём туда и посмотрим, как всё это связано с магией.
Meet me at the dig site right now. Приезжай на раскопки прямо сейчас.
Больше примеров...
Рыть (примеров 61)
No. To catch this man, Carter, I'd dig all the way to China. Картер, чтобы поймать этого человека, я готов рыть туннель до Китая.
In the countryside, they're not even bothering to dig graves. В деревнях уже давно перестали рыть могилы.
They made him dig his own grave. Его заставили рыть себе могилу.
There's no more canals to dig. Каналов рыть больше не надо...
In San Martín Jilotepeque, villagers were rounded up by Guatemala's military, forced to cook for soldiers and dig pits in the earth. В Сан Мартин Хилотепек сельские жители были окружены военными Гватемалы, их заставили готовить для солдат и рыть ямы в земле.
Больше примеров...
Вырыть (примеров 53)
To provide soil for the road, each household had to dig a pit of a specified size. Чтобы для строительства дороги был грунт, каждая семья должна была вырыть яму установленного размера.
They forced other girls to carry her body into the hills, dig a grave, and then bury her by a shed in the trees. Они заставили других девушек отнести её тело к горам. вырыть могилу и похоронить её возле хижины в лесу.
During the journey, they constantly threatened me, telling me: 'You don't know where we are taking you', 'You're going to the hills to dig your own grave... ' Во время поездки мне не переставали угрожать, говоря: "Ты даже не знаешь, куда мы тебя везем, ты едешь в горы, чтобы вырыть свою собственную могилу"...
We couldn't dig a pit. Мы не смогли вырыть могилу.
We need somewhere where a lad can dig a grave and not be seen and it stay undiscovered for 13 years. Нам нужно место, где парень мог вырыть могилу незаметно, могилу, которую не найдут в следующие 13 лет.
Больше примеров...
Раскопать (примеров 25)
We could drive up there right now and dig it up. Мы могли бы поехать туда прямо сейчас и раскопать её.
The soil was freshly turned, it would be the easiest grave to dig. Могила была свежей, её было проще всего раскопать.
Couldn't have a dig around for us, could you? Не мог бы ты раскопать это дело для нас?
We can dig our way in. Мы можем раскопать ее.
One night, he decides to dig her up, to recover the golden arm to sell it. Однажды ночью, он решает раскопать могилу, забрать золотую руку, чтобы продать.
Больше примеров...
Копнуть (примеров 70)
You put up a good fight, forced me to dig deep. Ты затеяла хорошую бучу, заставила меня копнуть глубже.
I think you need to dig deeper. Думаю, что стоит копнуть глубже.
All you have to do is dig just a little bit deeper. Тебе лишь нужно копнуть чуть глубже.
We'll have to dig a little deeper. Нужно копнуть чуть глубже.
He needs someone to redact his stories, someone to give structure, and he needs someone to... push him to dig a little deeper, to tell the truths that are harder to find. Ему нужен кто-то, кто поможет с литературной обработкой, кто придаст структурность повествованию, кто заставит его копнуть глубже, рассказать правду, какой бы тяжелой она ни была.
Больше примеров...
Копаться (примеров 43)
He was afraid that you would dig into your past. Он боялся, ты начнёшь копаться в прошлом.
Then I'll have to dig it out of your head, and I really don't like to do that. Значит, мне придется копаться в твоей голове, а я это так не люблю.
You stay here, dig into your files, see if her name pops up. Ты остаёшься здесь, копаться в своих файлах, вдруг её имя всплывёт
You can't dig inside Simon's head without letting him into yours, and I'm not sure you're ready for that. Ты не можешь копаться в голове у Саймона, не пустив его в свою, а я не уверен, что ты готов к этому.
Even if she was alive, she wouldn't exactly be in any shape to dig herself out. дажееслибы онабылажива, она не сможет быть в любой форме копаться в себе.
Больше примеров...
Покопаться (примеров 42)
We need to dig into the backgrounds of those dead shooters. Нам надо покопаться в прошлом этих мертвых стрелков.
Now I had to dig deep within the city's business registries, but I found one listing for a DAG Corp between 2nd and 3rd in the Bowery. Мне пришлось покопаться в городских реестрах, но я нашёл запись о ДАГ Корп, находящуюся между 2й и 3й улицами в Бавери.
They were surprised to see me, but I think that eventually, we were able to... dig in, really... express our feelings. Они были удивлены, увидев меня, но я думаю, в конечном итоге, мы все можем... покопаться в себе... выразить наши чувства.
I admit I had to dig down deep, but she really did love Mitch and she wanted to have his baby. Признаю, мне пришлось основательно покопаться в себе, чтобы это принять, но она правда любила Митча и хотела его ребенка.
I can dig it. Я могу в этом покопаться.
Больше примеров...
Прорыть (примеров 20)
We have to dig from here so as not to be seen. Мы должны прорыть отсюда ход, чтобы остаться незамеченными.
Because if you fail to dig your way to the surface, this will be a one-way trip. Потому что, если ты не сможешь прорыть путь к поверхности,... это будет поездкой в один конец.
He wants us to dig under ze Englander Channel right into ze heart of London, capture Herr Winston Churchill from Downing Street, zen lock him in a cage! Он хочет прорыть туннель под инглишменским каналом прямо в сердце Лондона и захватить герра Уинстона Черчилля прямо с Даунинг Стрит, а потом посадить его в клетку!
But we can't dig a rescue tunnel this close to Owen, but CalTrans can auger an eight-inch diameter tunnel at a 75 degree angle. Вот только прорыть спасательный туннель так близко к Оуэну невозможно, но КолТрэнс могут прорыть 9-и дюймовый туннель под углом 75 градусов.
It followed two previous attempts: one in 1969, to burn down the holy Al-Aqsa Mosque and the other, in 1996, to dig tunnels underneath its blessed soil. Ему предшествовали две другие попытки: одна - в 1969 году, когда был совершен поджог мечети Аль-Акса, другая - в 1996 году, когда пытались прорыть туннели под ее священной землей.
Больше примеров...
Раскапывать (примеров 7)
You do not need to dig any graves. Для этого не надо раскапывать никакие могилы.
You can't dig it up here. Ты не можешь раскапывать его здесь.
We came to string fences, not to dig for treasures. Надо натянуть проволоку, а не раскапывать клад.
What is there, you want it probably not dig. Что бы ни было тут закопано, этого лучше не раскапывать!
We've got enough people to dig. Тут есть кому раскапывать.
Больше примеров...
Вытащить (примеров 17)
I... I tried to dig her out. Я... я пытался ее вытащить.
Looks like we're not going to have enough time to dig them out. Похоже, мы не успеем их вытащить.
Your friend needed you to dig a bullet out of his shoulder, so you dug a bullet out of his shoulder. Ты должен был вытащить пулю из плеча друга, и ты вытащил пулю из плеча друга.
Did you get the coroner to dig it out for you? Вы заставили коронера вытащить ее?
You want to dig them up and see? Хотите вытащить их и посмотреть?
Больше примеров...
Искать (примеров 21)
In other cases, you dig, scrape, search and find. В остальных случаях нужно рыться, скрести, искать.
I see my role here as challenging each and every one of you to do better, dig deeper, find the journalistic truth in all the stories that we tell. Я так понимаю, моя задача - стимулировать всех и каждого работать лучше, копать глубже, искать правду в каждой истории, которую мы рассказываем.
He put everything in this room So we wouldn't look further, Wouldn't dig even deeper. Он поместил все в эту комнату, чтобы мы не стали искать дальше, чтобы мы не копали глубже.
A thousand rubies Sometimes more Though we don't know what we dig 'em for искать под землей алмазы - яркие, как звезды...
And I kept digging, but you didn't want me to dig. Я продолжал искать, но ты не хотел этого.
Больше примеров...
Рыться (примеров 9)
In other cases, you dig, scrape, search and find. В остальных случаях нужно рыться, скрести, искать.
I can dig through the werewolf antique show on my own. Я могу рыться в этой антикварной галерее оборотней сама.
I'd rather dig eggshells out of garbage cans than pry information out of you. Лучше рыться в мусорном баке, чем вытаскивать из тебя сведения.
But... from now on, you can't dig into my desk again. Но только не надо больше рыться в моем столе.
I'm going to dig inside your head, find your worst fear, and make it eat you alive. Я собираюсь рыться в твоей голове, найду твой самый большой страх, и позволю, чтобы он тебя съел живьем.
Больше примеров...
Покопать (примеров 14)
Let's let our friends in Düsseldorf dig around Ruben Locana, see what that tells us. Давайте позволим нашим коллегам из Дюссельдорфа покопать на Рубена Локана, и посмотрим, что это нам даст.
Why don't you get down in that hole and dig, man? Почему бы тебе не спуститься и не покопать, а?
Dig a little and you'll find treasure? Немножко покопать, и найдете клад?
We're going to dig a bit. Надо будет немного покопать.
Marshall told you to dig. Маршалл попросил тебя покопать.
Больше примеров...
Закопать (примеров 8)
But you see, if you don't, then I'll have to dig into every part of your life. Но понимаете, если вы этого не сделаете, тогда мне придётся закопать каждую часть вашей жизни.
Look, if you can't bury a body deep enough, you cover it in lye so the animals don't dig it up. Смотрите, если вы не можете закопать тело достаточно глубоко, вы заливаете его щелочью, чтобы животные не смогли откопать его.
I could run this over with my car. I could bury it in the dirt and dig it up and it will still fire. Фрэнк, можно сбросить с крыши, можно переехать машиной, закопать и откопать, а он всё равно будет стрелять.
Dig a big hole and bury them all. Вырыть яму и всех закопать.
Why don't you dig a large hole and bury them? Вырыть яму и всех закопать.
Больше примеров...