Английский - русский
Перевод слова Dig

Перевод dig с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Копать (примеров 295)
We can't dig deep on any of them. Копать глубоко мы не можем, нет времени.
The lad's been having a bit of a dig round the Tremlett case. Юноши были немного копать вокруг Тремлетт случае.
But if we don't dig, you can't have a conservatory. Но если мы не будем копать, у вас не будет оранжереи.
And how did you know to dig here? И как ты узнал, где копать?
You can go and dig holes. А ты сможешь копать ямы.
Больше примеров...
Выкопать (примеров 88)
So unless you're prepared to dig seven graves, including your own... Разве что ты готов выкопать семь могил, включая и свою собственную...
Well, it's not surprising people might object to moving an entire glacier to dig the gold out. Ну, это неудивительно, люди могут возражать против перемещения ледника для того, чтобы выкопать золото.
It took us a week just to dig Mildew out. У нас ушла неделя только на то, чтобы выкопать Плесень!
They say my father was a bad man, I'm going to dig him up! Говорят, мой папаша был плохим, я иду, чтобы выкопать его!
This is like... Dig it, man. Это как... выкопать его, человек.
Больше примеров...
Раскопки (примеров 88)
Construction will have to hold while we expand the dig. Стройка должна быть остановлена пока мы проводим раскопки.
When I was a kid, they went out on a dig. Когда я была ребёнком, они уехали на раскопки.
Why would they slow down their own dig? Зачем бы им замедлять собственные раскопки?
Mademoiselle Maitland, when you arrived at the dig, did you see anyone? Мадмуазель Мейтленд, когда вы прибыли на раскопки вы там кого-нибудь видели?
They're planning on opening a dig on the site. Они планируют начать здесь раскопки.
Больше примеров...
Рыть (примеров 61)
I'm betting when he comes back, he'll make us dig more holes. Бьюсь об заклад, когда он вернется, заставит нас рыть окопы.
Farmers were still not allowed to use the water of Mas'adah Lake, dig wells or collect water from rain or snow. Фермерам по-прежнему не разрешалось использовать воду озера Масадах, рыть колодцы или собирать дождевую и талую воду.
It were monks who started to dig caves in mountain where in prays and a post began to expect a doomsday and a celebration Kingdom of Heaven. Это были иноки-монахи, кто начал рыть пещеры в горе, где они в молитвах и посте стали ожидать конца света и торжества Царства Небесного.
Since the last report, RUF has largely maintained a defensive posture, but has also continued to mobilize its forces in its strongholds and to dig craters on major roads. Со времени представления последнего доклада ОРФ в основном занимал оборонительные позиции, но вместе с тем продолжал мобилизовать свои силы в своих опорных пунктах и рыть ямы на основных дорогах.
But you don't even have to dig. Где тебе даже рыть землю не надо.
Больше примеров...
Вырыть (примеров 53)
Or dig trenches and fill them with acid. Или вырыть окопы и заполнить их кислотой.
Because then we'd have to dig another grave. Потому что тогда нам придётся вырыть ещё одну могилу.
If we focus them, we can dig a passage big enough for one person. Да, но если мы сфокусируем их, мы можем, по крайней мере, вырыть проход, достаточный для одного человека.
I think they're trying to dig us out from the Manhattan end! Я думаю, что они собираются попробовать вырыть нас из манхэттенского конца!
If three workers dig two ditches in four days, how many days will it take six workers to dig four ditches? Если три рабочих могут вырыть два рва за четыре дня, за сколько дней шесть рабочих смогут вырыть четыре рва?
Больше примеров...
Раскопать (примеров 25)
I need you to dig into Travis Tanner. Тебе нужно раскопать все на Тревиса Таннера.
I could dig it out, if that'd be useful. Я могу раскопать ее, если это будет полезно.
I won't let them dig him up! Я не позволю им это раскопать.
Just make a mental note of where you buried it, and as soon as we're back in the present, you can dig it up then. Просто запомни место, где ты зарыл его и как только Мы вернёмся в настоящее, ты сможешь раскопать его.
If we allow an oil company to dig through and destroy our histories, our ancestors, our hearts and souls as a people, is that not genocide? Если мы позволим нефтяной компании раскопать и уничтожить нашу историю, наших предков, сердца и души как народа, это ли не геноцид?
Больше примеров...
Копнуть (примеров 70)
I had to dig very deep, my dear, reach out to contacts that even I find somewhat unsavory. Пришлось копнуть поглубже, милая, задействовать контакты, которые даже мне кажутся сомнительными.
That's 30 trials in 12 states, so maybe you should dig a little deeper than liberal propaganda before you attack someone's character. Это 30 судебных процессов в 12 штатах, так что, возможно, вы должны копнуть немного глубже, чем к либеральной пропаганде, когда атакуете кого-то с характером.
Why don't we dig into those emotions? Почему бы нам не копнуть вглубь этих чувств?
It wasn't even in the code they showed Callen, but I was able to dig deeper, and I found it. Его даже в коде, который они показали Каллену не было, но я смог копнуть глубже и нашел это.
Well, you just have to dig a little bit deeper, and... fastly. Ну, значит, тебе нужно копнуть немного глубже и... быстрее!
Больше примеров...
Копаться (примеров 43)
If you want answers, you have to dig. Чтобы получить ответы, нужно копаться.
You had no right to dig into my family's past to satisfy your own curiosity. У тебя не было права копаться в прошлом моей семьи, ради удовлетворения твоего любопытства.
never dig in the bins; никогда не копаться в контейнерах;
And I don't have to tell you how hard it is to dig through some of that stuff. И не мне тебе рассказывать, насколько тяжело в ней копаться.
Well, we could dig into Walter's life, Мы, конечно можем продолжать копаться в жизни жены Уолтера.
Больше примеров...
Покопаться (примеров 42)
All I had to do was dig around in the company where he works. Мне оставалось лишь покопаться в его компании.
So if it's all right with you, I'd like to dig a little deeper. Так что, если не возражаешь, я бы хотел в этом покопаться.
I figured you two could use a new case to dig into while you detox from all things Erich Blunt. Я полагаю, что вы двое можете использовать новое дело, чтобы покопаться в нем пока вы очищаетесь от всех вещей, связанных с Эриком Блантом.
You think you could help me dig into some traffic reports around that time? Ты не мог бы мне помочь покопаться в отчетах о дорожно транспортных происществиях приблизительно в это время?
We need to dig more deeply into Nathan's life. Нужно тщательнее покопаться в жизни Нейтана.
Больше примеров...
Прорыть (примеров 20)
I was to dig a tunnel from Bombay to London. Я должен был прорыть тоннель от Бомбея до Лондона.
All we've got to do is dig a tunnel through from here to the borehole and catch the seed device thing on it's way down! Все, что нам надо сделать, это прорыть туннель отсюда к скважине и поймать устройство на пути вниз!
The extraction of resources for crafting also intersects with the terraforming system: in order to obtain metal, players will have to dig and strengthen the mine, in the depths of which there will be iron ore or another metal player needs. Добыча ресурсов для крафта также пересекается с системой терраморфинга: для того, чтобы получить металл, игрокам придется прорыть и укрепить шахту, в недрах которой и будет находиться железная руда или иной нужный игроку металл.
He wants us to dig under ze Englander Channel right into ze heart of London, capture Herr Winston Churchill from Downing Street, zen lock him in a cage! Он хочет прорыть туннель под инглишменским каналом прямо в сердце Лондона и захватить герра Уинстона Черчилля прямо с Даунинг Стрит, а потом посадить его в клетку!
It followed two previous attempts: one in 1969, to burn down the holy Al-Aqsa Mosque and the other, in 1996, to dig tunnels underneath its blessed soil. Ему предшествовали две другие попытки: одна - в 1969 году, когда был совершен поджог мечети Аль-Акса, другая - в 1996 году, когда пытались прорыть туннели под ее священной землей.
Больше примеров...
Раскапывать (примеров 7)
You do not need to dig any graves. Для этого не надо раскапывать никакие могилы.
We came to string fences, not to dig for treasures. Надо натянуть проволоку, а не раскапывать клад.
What is there, you want it probably not dig. Что бы ни было тут закопано, этого лучше не раскапывать!
There's got to be an easier way to dig graves. Неужели нет лёгкого способа раскапывать могилы?
None of them would... would dig - who would do that? Никто из них не стал бы... не стал бы раскапывать...
Больше примеров...
Вытащить (примеров 17)
Looks like we're not going to have enough time to dig them out. Похоже, мы не успеем их вытащить.
Your friend needed you to dig a bullet out of his shoulder, so you dug a bullet out of his shoulder. Ты должен был вытащить пулю из плеча друга, и ты вытащил пулю из плеча друга.
Shouldn't I dig the bullet out first? Может сначала вытащить пулю?
Chief, can you get ballistics down here... and tell 'em they have to dig a 50-caliber slug... out of a brick wall and locate another that's been fired through a Dumpster? Шеф, ты не можешь вытащить сюда баллистов И сказать, что б они вырыли пулю 50 калибра из кирпичной стены и нашли другую, которой выстрелили сквозь мусорку
But we have emerged with valuable lessons about how to dig ourselves out. Но мы научились тому, как вытащить себя из этого болота.
Больше примеров...
Искать (примеров 21)
We need to dig into Koruba's life - business and personal. Нам нужно искать в жизни Коруба - деловой и личной.
I'll dig with you. Я буду искать с тобой.
That is why we must dig deeper. Поэтому мы должны искать дальше.
I see my role here as challenging each and every one of you to do better, dig deeper, find the journalistic truth in all the stories that we tell. Я так понимаю, моя задача - стимулировать всех и каждого работать лучше, копать глубже, искать правду в каждой истории, которую мы рассказываем.
Can I trust you not to go back to that cafe, dig through the garbage and look for those drugs? Можно ли верить тебе, что ты не вернешься в то кафе, не будешь копаться в мусоре и искать те наркотики?
Больше примеров...
Рыться (примеров 9)
In other cases, you dig, scrape, search and find. В остальных случаях нужно рыться, скрести, искать.
I can dig through the werewolf antique show on my own. Я могу рыться в этой антикварной галерее оборотней сама.
All over the planet, the poorest scrabble to survive on scraps, while we continue to dig for resources that we can no longer live without. По всей планете бедняки роются в мусоре, чтобы выжить, тогда как мы продолжаем рыться в земле в поисках ресурсов, без которых больше не можем прожить.
I'm going to dig inside your head, find your worst fear, and make it eat you alive. Я собираюсь рыться в твоей голове, найду твой самый большой страх, и позволю, чтобы он тебя съел живьем.
We could come here as a family and just dig and dig through big drawers of buttons. Мы могли бы приходить сюда всей семьей и рыться в огромных ящиках пуговиц.
Больше примеров...
Покопать (примеров 14)
I just have to dig a little deeper, I guess. Думаю, стоит покопать чуть глубже.
Let's let our friends in Düsseldorf dig around Ruben Locana, see what that tells us. Давайте позволим нашим коллегам из Дюссельдорфа покопать на Рубена Локана, и посмотрим, что это нам даст.
A little dig wouldn't hurt, that's all I'm saying. Покопать не помешает, вот всё, что я имею в виду.
They knew him as a good man and drinking companion, who could fix the roof, dig potatoes, recite poems and was a hospitable host. Они знали его как хорошего собеседника и собутыльника, который мог починить крышу, покопать картофель, продекламировать стихотворение, был гостеприимным хозяином.
We're going to dig a bit. Надо будет немного покопать.
Больше примеров...
Закопать (примеров 8)
But you see, if you don't, then I'll have to dig into every part of your life. Но понимаете, если вы этого не сделаете, тогда мне придётся закопать каждую часть вашей жизни.
Tell me... for whom did you dig this nice hole?, Скажи мне... кого ты хотел туда закопать?,
Now I must just dig the pipe in. Осталось только закопать трубу.
Look, if you can't bury a body deep enough, you cover it in lye so the animals don't dig it up. Смотрите, если вы не можете закопать тело достаточно глубоко, вы заливаете его щелочью, чтобы животные не смогли откопать его.
Dig a big hole and bury them all. Вырыть яму и всех закопать.
Больше примеров...