| These working platoons have been made to dig trenches for the paramilitary formations, clean and do other jobs. | Людей, попавших в такие трудовые роты, заставляют копать траншеи для военизированных подразделений, чистить их и выполнять другую работу. |
| They'll dig into Hadley's background, maybe bring him in for questioning. | Они будут копать под Хэдли, может, вызовут на допрос. |
| Is there anything to suggest that anyone's tried to dig this up before? | Есть свидетельства, что прежде здесь пытались копать? |
| I think all we need to do now is dig through this rubble and see what we can find. | Я полагаю всё, что нам нужно сделать, это копать сквозь щебень. Посмотрим, что мы найдём. |
| They forced them to dig the earth against their will, and they built a place and brought it down if they felt like it, because they were the bosses, they had all the power, they called the shots, man. | Они заставляли копать против их воли, Они строили, что им хотелось, потому что они были главные, у них была вся власть, они всем заправляли. |
| In order to dig it up, you need one thing. | А чтобы его выкопать, тебе нужна одна вещь. |
| How about I tell my man there to dig that grave a couple feet deeper? | А если я велю парням выкопать могилу на пару футов глубже? |
| They say my father was a bad man, I'm going to dig him up! | Говорят, мой папаша был плохим, я иду, чтобы выкопать его! |
| Perhaps I can dig an escape tunnel. | Возможно я смогу выкопать туннель. |
| We need to dig him up! | Мы должны его выкопать! |
| We should treat this like an archeological dig. | Мы должны воспринимать это как археологические раскопки. |
| Yes, and enough tools for a large-scale exploratory dig. | И столько инструмента, чтоб хватило на полномасштабные раскопки. |
| Steve, what was your most exciting dig? | Стив, какие раскопки были для тебя самыми интересными? |
| Did Hattie ask permission to work at the dig? | Хэтти запрашивала разрешение на раскопки? |
| You keep the concession to dig in the Valley and I will fund the dig. | ЧТО? Вы только продлите концессию на раскопки в Долине, а я оплачу остальное. |
| Do we have time to dig a tunnel? | У нас есть время рыть тоннель? |
| Moreover, the latter had to pay high taxes for water and were not permitted to dig wells or collect snow for their farming. | Кроме того, сирийские граждане должны были платить более высокие налоги на воду, и им не разрешалось рыть колодцы или собирать снег для их фермерских нужд. |
| Members of this sort referred to as if Fodius (from fodere to dig holes) as ostensibly were engaged in catching of animals in holes earlier. | Члены этого рода ранее назывались будто бы Фодиями (от fodere, рыть ямы), так как якобы занимались ловлей зверей в ямах. |
| They hand him a shovel, tell him to dig. | Они дают ему лопату и заставляют рыть яму. |
| Chamberlain should dig his heels in. | Чемберлен должен землю рыть. |
| Now, a dead body is considerably larger than a wrench, but you were in no condition to dig a grave last night. | Далее, мертвое тело значительно больше гаечного ключа, но вы были не в состоянии вырыть могилу прошлой ночью. |
| Dig it with your own hands and bury me next to your girlfriend. | Вырыть ее руками, и похоронить меня рядом со своей подружкой. |
| He's trying to dig me a grave tonight. | Пытался мне нынче могилу вырыть! |
| Time to dig a grave. | Время, чтобы вырыть могилу? |
| I am trying to dig a grave. | Я пытаюсь вырыть могилу. |
| I need you to dig into Travis Tanner. | Тебе нужно раскопать все на Тревиса Таннера. |
| He'll have friends in the War Office, they can dig something up. | У него есть друзья в Военном Министерстве. Они смогут что-нибудь раскопать. |
| It's why I haven't been able to dig anything up. | Вот почему я не смог ничего раскопать. |
| If we allow an oil company to dig through and destroy our histories, our ancestors, our hearts and souls as a people, is that not genocide? | Если мы позволим нефтяной компании раскопать и уничтожить нашу историю, наших предков, сердца и души как народа, это ли не геноцид? |
| We can dig our way in. | Мы можем раскопать ее. |
| I need a follow-up appointment to dig a little deeper. | Мне нужна следующая встреча... что копнуть немного глубже. |
| I think you need to dig deeper. | Думаю, что стоит копнуть глубже. |
| Well, you just have to dig a little bit deeper, and... fastly. | Ну, значит, тебе нужно копнуть немного глубже и... быстрее! |
| All we had to do is dig, and - | Все, что нужно было сделать, это копнуть и - |
| Now's the time to dig in. | Пришло время копнуть поглубже. |
| If you want answers, you have to dig. | Чтобы получить ответы, нужно копаться. |
| He was afraid that you would dig into your past. | Он боялся, ты начнёшь копаться в прошлом. |
| You had no right to dig into my family's past to satisfy your own curiosity. | У тебя не было права копаться в прошлом моей семьи, ради удовлетворения твоего любопытства. |
| Doesn't mean I can't dig around, though. | Но это не значит, что я не могу копаться. |
| And I don't have to tell you how hard it is to dig through some of that stuff. | И не мне тебе рассказывать, насколько тяжело в ней копаться. |
| Use it to dig into our past, Regina. | Используй его, чтобы покопаться в нашем прошлом, Регина. |
| All I had to do was dig around in the company where he works. | Мне оставалось лишь покопаться в его компании. |
| Well, we could calmly dig it out once we get out of here to a place of safety. | Мы могли бы спокойно покопаться, когда окажемся в надёжном и безопасном месте. |
| I assume if you dig deep enough into anyone's past, you will find something to make them look bad to a jury. | Я считаю, если достаточно глубоко покопаться в прошлом любого человека, найдется то, что заставит его выглядеть плохо перед присяжными. |
| You can dig down and confront your feelings so they won't be controlling your behavior, or you can keep eating pudding and cookies until you have more chins than a Chinese phone book. | ты можешь покопаться и разобраться с чуствами чтоб они не контролировали твое поведение или продолжать есть пуддинг и печенье пока у тебя не станет больше подбородков, чем страниц в китайском телефонном справочнике. |
| Even if you're right, it'd take weeks to dig that many tunnels to the surface. | Даже если вы правы, уйдут недели, чтобы прорыть столько туннелей на поверхность. |
| and he promised to dig the tunnel so we can be free | он обещал прорыть туннель, и мы сможем стать свободными. |
| Now I can dig all the way to the mountain! | Теперь я могу прорыть путь к горе! |
| He promised he'd dig the tunnel, so they would be free. | он обещал прорыть туннель, и мы сможем стать свободными. |
| But we can't dig a rescue tunnel this close to Owen, but CalTrans can auger an eight-inch diameter tunnel at a 75 degree angle. | Вот только прорыть спасательный туннель так близко к Оуэну невозможно, но КолТрэнс могут прорыть 9-и дюймовый туннель под углом 75 градусов. |
| You do not need to dig any graves. | Для этого не надо раскапывать никакие могилы. |
| You can't dig it up here. | Ты не можешь раскапывать его здесь. |
| What is there, you want it probably not dig. | Что бы ни было тут закопано, этого лучше не раскапывать! |
| There's got to be an easier way to dig graves. | Неужели нет лёгкого способа раскапывать могилы? |
| We've got enough people to dig. | Тут есть кому раскапывать. |
| It's as if some destroyer is sweeping up everybody who could dig us out of this mess. | Словно есть какой-то разрушитель, который убирает каждого, кто мог бы вытащить нас из этой трясины. |
| But we have emerged with valuable lessons about how to dig ourselves out. | Но мы научились тому, как вытащить себя из этого болота. |
| Now, you get some rest because it is clear to me there are more demons inside of you, and I will do whatever it takes to dig them out. | Теперь иди отдохни, потому что я понимаю, что у тебя ещё много демонов внутри, и я сделаю всё, чтобы вытащить их наружу. |
| Your friend needed you to dig a bullet out of his shoulder, so you dug a bullet out of his shoulder. | Ты должен был вытащить пулю из плеча друга, и ты вытащил пулю из плеча друга. |
| Highly indebted countries, a group that nowadays includes most of the advanced economies, need growth to help them to dig themselves out. | Страны с высоким уровнем задолженности, в группу которых сейчас входят и некоторые наиболее развитые экономики, нуждаются в росте, чтобы вытащить себя из долговой ямы. |
| We are running out of time to get the ambassador to the negotiations, so dig faster. | У нас заканчивается время чтобы отправить посла для переговоров, надо искать быстрее. |
| Well, tell them to dig a little faster before our texter makes good on his threat to take us down. | Попроси их искать быстрее, пока наш посланник не воплотил свою угрозу и мы не рухнули. |
| I'm Captain Murrell, The one-eyed terror of the Mississippi, and if you don't dig for treasure, that's committing' mutiny. | Я капитан Маррел, одноглазый ужас Миссисипи, и если ты не будешь искать сокровища, это открытый мятеж. |
| She told me to dig into the real story. | Она велела мне искать правду. |
| I see my role here as challenging each and every one of you to do better, dig deeper, find the journalistic truth in all the stories that we tell. | Я так понимаю, моя задача - стимулировать всех и каждого работать лучше, копать глубже, искать правду в каждой истории, которую мы рассказываем. |
| You don't have to dig through all this stuff. I will. | Тебе не обязательно рыться в этом хламе, я сам справлюсь. |
| You can dig through our closets all you want, you will not find a single skeleton. | Мы можете рыться в наших шкафах сколько захотите, вы не найдёте ни единого скелета. |
| All over the planet, the poorest scrabble to survive on scraps, while we continue to dig for resources that we can no longer live without. | По всей планете бедняки роются в мусоре, чтобы выжить, тогда как мы продолжаем рыться в земле в поисках ресурсов, без которых больше не можем прожить. |
| I'm going to dig inside your head, find your worst fear, and make it eat you alive. | Я собираюсь рыться в твоей голове, найду твой самый большой страх, и позволю, чтобы он тебя съел живьем. |
| We could come here as a family and just dig and dig through big drawers of buttons. | Мы могли бы приходить сюда всей семьей и рыться в огромных ящиках пуговиц. |
| Let's let our friends in Düsseldorf dig around Ruben Locana, see what that tells us. | Давайте позволим нашим коллегам из Дюссельдорфа покопать на Рубена Локана, и посмотрим, что это нам даст. |
| If Sam can plead her case to Trilling, then he can sway the A.D.A. to dig a little deeper. | Если Сэм сможет привлечь в свое дело Триллинга, то он заставит прокурора покопать немного глубже. |
| They knew him as a good man and drinking companion, who could fix the roof, dig potatoes, recite poems and was a hospitable host. | Они знали его как хорошего собеседника и собутыльника, который мог починить крышу, покопать картофель, продекламировать стихотворение, был гостеприимным хозяином. |
| Why don't you get down in that hole and dig, man? | Почему бы тебе не спуститься и не покопать, а? |
| Marshall told you to dig. | Маршалл попросил тебя покопать. |
| But you see, if you don't, then I'll have to dig into every part of your life. | Но понимаете, если вы этого не сделаете, тогда мне придётся закопать каждую часть вашей жизни. |
| Tell me... for whom did you dig this nice hole?, | Скажи мне... кого ты хотел туда закопать?, |
| I might as well take it and dig it in around the roses. | тем же успехом € могу закопать ее в кустах. |
| I could run this over with my car. I could bury it in the dirt and dig it up and it will still fire. | Фрэнк, можно сбросить с крыши, можно переехать машиной, закопать и откопать, а он всё равно будет стрелять. |
| Dig a big hole and bury them all. | Вырыть яму и всех закопать. |