But let's give a round of applause to Diane Lockhart. |
Но давайте же все поаплодируем Даян Локхард. |
So, Diane, I wanted to thank you for your debate-prep help. |
Даян, я хочу поблагодарить тебя за помощь в подготовке к дебатам. |
A year ago, Diane suggested to Alicia that this could be an all-female partnership. |
Год назад Даян предложила Алисии оставить в этой фирме только женщин-партнеров. |
The next step in Diane's push for an all-female-led firm. |
Следующий шаг в проекте Даян по созданию фирмы под руководством женщин. |
Diane's been aggressive about this female-led firm idea. |
Даян настроена решительно по поводу идеи фирмы под руководством женщин. |
I just heard that Diane is offering a merger with Florrick-Agos if she gets the managing partnership. |
Я только что узнал, что Даян предложит слияние "Флоррик и Агос", если она станет управляющим партнёром. |
Diane, any merger would require a three-year window on Chumhum. |
Даян, любое слияние означает трёхлетнее единоличное распоряжение прибылью от "Чамхам". |
Diane, any merger would require a three-year window on Chumhum. |
Даян, слияние возможно только при условии ограничения доступа к доходам от Чамхам на З года. |
Diane, may I introduce Max Gauls, Cole-Harberts-Greyson? |
Даян, позвольте представить вам Макса Гаулса из "Кол-Гербертс-Грейсон". |
Diane and Alicia, I have a favor to ask of you both. |
Даян и Алисии, у меня к вам есть просьба. |
All those in favor of negotiating Diane's exit package, raise your hand. |
Кто за обсуждение отступных Даян, поднимите руку. |
I was just telling Diane that I owe your firm an apology... but a decision has been made to go with Jennings/Albright. |
Я как раз говорил Даян, что должен извиниться перед твоей фирмой... но было принято решение обратиться к "Дженнингс и Олбрайт". |
Will and Diane are running into a dead end at the CAS and have asked me to review your trial notes. |
Уилл и Даян зашли в тупик с Антидопинговым комитетом и попросили меня разобраться с вашими заметками по этому делу. |
But, you know, I think we can all agree that Diane has never looked her age... till this year, sadly, when it all just kind of came crashing down on her. |
Думаю, мы все согласимся, что Даян никогда не выглядела на свой возраст... до этого года, к сожалению, когда всё это свалилось на неё. |
Diane Lockhart is a perfectly charming woman with an unobjectionably appropriate resume, who, when I met her, took every opportunity to defend her perfectly corrupt legal partner. |
Даян Локхарт - очень обаятельная женщина с безукоризненно подходящим резюме, с которой я познакомился, когда она защищала своего очень коррумпированного партнера. |
Did Diane approach you about making this an all-female firm, pushing me out? |
Даян обращалась к тебе с предложением сделать полностью женскую фирму и выпихнуть меня? |
Look, Alicia, I know I'm taking a chance here, and you, you can get me fired with just one word, but you and I are the new Will and Diane. |
Послушай, Алисия, я знаю, что я сейчас рискую и ты можешь уволить меня одним словом. но ты и я - мы новые Уилл и Даян. |