| The developing organism is using his life energy, digesting bone and tissue. | Развивающийся организм берет у него энергию, переваривая кости, мышцы. |
| The Commonwealth of Independent States is a dynamically developing regional mechanism. | Содружество Независимых Государств - это динамично развивающийся региональный механизм. |
| The developing process of the reduction of nuclear weapons inevitably has required a transformation to peaceful areas of a significant part of the scientific, technical defence potential. | Развивающийся процесс сокращения ядерных вооружений неизбежно потребовал переключения на мирную тематику значительной части оборонного научно-технического потенциала. |
| The Central American countries are striving to build a peaceful, free, democratic and developing region. | Страны Центральной Америки пытаются построить мирный, свободный, демократический и развивающийся регион. |
| Radiation exposure of the developing embryo or foetus during pregnancy can also contribute to the appearance of non-cancer diseases in children. | Воздействие радиации на развивающийся эмбрион/плод во время беременности может также способствовать возникновению у детей нераковых заболеваний. |
| The newly-formed, rapidly developing private sector has contributed significantly to employment generation. | Недавно сформировавшийся и быстро развивающийся частный сектор внес значительный вклад в создание рабочих мест. |
| Performance, the underlying concept of accountability, is a developing area of inter-organizational relations, partnerships and networks. | Эффективность исполнения, лежащая в основе подотчетности, - это развивающийся аспект межорганизационных отношений, партнерств и сетей. |
| We believe that reform of the working methods of the Security Council is an ongoing, gradual and developing process. | Мы считаем, что реформа методов работы Совета Безопасности представляет собой постоянный, постепенный и развивающийся процесс. |
| It defines and represents the global structure that divides the world between the industrialized North and the developing South. | Она определяет и представляет глобальную структуру, которая делит мир на промышленно развитый Север и развивающийся Юг. |
| LLC Plant "Energosteel" is recent dynamically developing producer of steel grinding balls. | ООО Завод "Энергостил" это молодой, динамично развивающийся производитель стальных мелющих шаров. |
| Delphi Sources.ru - non-commercial project, developing exclusively on my personal enthusiasm. | DelphiSources.ru - некоммерческий проект, развивающийся исключительно на моем личном энтузиазме. |
| At present Klaipeda is rapidly developing town, the only port of the Lithuanian Republic. | В настоящее время Клайпеда - стремительно развивающийся город, единственный порт Литовской Республики. |
| We invite you to beautiful Krakow, cosmopolitan Warsaw, invigorating Gdansk, bustling Wroclaw, or dynamically developing Poznan. | Приглашаем в прекрасный Краков, космополитическую Варшаву, уютный Гданьск, кипящий жизнью Вроцлав и динамично развивающийся Познань. |
| Strong, dynamically developing brand that combines world best cuisines at famous restaurants of Kyiv, Donetsk, Svalyava and Zhytomyr. | Сильный, динамично развивающийся бренд, который объединяет лучшие кухни мира в известных ресторанах г. Киева, Донецка, Свалявы и Житомира. |
| A developing tropical storm was forecast to bring more heavy rains to the Yalu River region by August 28. | К 28 августа развивающийся тропический циклон принёс ещё более сильные дожди в район реки Ялуцзян. |
| AS "PrivatBank" is a multi-purpose, modern and dynamically developing bank, which uses the newest management technologies. | AS "PrivatBank" - универсальный, современный, динамично развивающийся банк, работающий по новейшим управленческим технологиям. |
| Each developing region to be allocated two (regional) seats. | Каждый развивающийся регион должен получить по два (региональных) места. |
| Using 3D ultrasound technology, we can now see that developing babies appear to smile, even in the womb. | Применяя технологию трёхмерного УЗИ, мы можем увидеть, что развивающийся плод улыбается даже в утробе. |
| This could be done by adding one permanent member to represent each developing region. | Это можно было бы осуществить путем добавления одного постоянного члена, представляющего каждый развивающийся регион. |
| From my point of view, there are two Afghanistans. The United Nations sees one Afghanistan, which is progressing and developing. | С моей точки зрения, существуют два Афганистана. Организация Объединенных Наций видит один Афганистан - прогрессирующий и развивающийся. |
| Malaysia was firmly opposed to any resolution targeting a specific country, developing or developed, democratic or not. | Малайзия решительно выступает против принятия любых резолюций, направленных против какой-либо конкретной страны, будь то развивающийся или развитой или демократической или недемократической. |
| The flow of funds into Brazil has positive ramifications for Brazil's developing commodity sector from both a trade finance and an investment perspective. | Приток средств в Бразилию положительно повлиял на развивающийся сырьевой сектор Бразилии с точки зрения как финансирования торговли, так и инвестиций. |
| Dynamic exports illustrate sectors where a developing region is accumulating its productive capacity. | Динамичным является экспорт тех секторов, в которых развивающийся регион наращивает свой производственный потенциал. |
| The developing foetus is particularly susceptible to exposure to environmental chemicals, including effects of exposures to a mixture of persistent, bioaccumulative and toxic substances. | Развивающийся плод особенно восприимчив к воздействию химических веществ, содержащихся в окружающей среде, включая эффекты воздействия смесей стойких, биоаккумулирующихся и токсичных веществ. |
| The importance of effective regulation and a sound financial system in supporting macroeconomic policies could not be overemphasized, as a healthy and developing financial sector was key to supporting balanced and sustainable economic growth. | Невозможно переоценить значение эффективного нормативно-правового регулирования и стабильной финансовой системы в качестве инструментов реализации макроэкономической политики, поскольку активный и развивающийся финансовый сектор играет ключевую роль в поддержании сбалансированного и устойчивого экономического роста. |