Английский - русский
Перевод слова Detainee
Вариант перевода Задержанное лицо

Примеры в контексте "Detainee - Задержанное лицо"

Примеры: Detainee - Задержанное лицо
The Government reports that the detainee has not asked the Swedish authorities to act on these allegations. Правительство сообщает, что данное задержанное лицо не просило шведские власти принять меры в связи с этими утверждениями.
Under Article 39, the detainee can decide whether or not to accept the appointed Lawyer. В соответствии со статьей 39 задержанное лицо вправе согласиться с назначенным ему адвокатом или отказаться от его услуг.
If the detainee is an alien, he has access to a representative of the consular service or diplomatic legation of the country of his nationality. Если задержанное лицо является иностранцем, оно имеет доступ к представителю консульской или дипломатической службы страны его гражданства.
The detainee was under the influence of alcohol and was transferred to hospital where he was pronounced dead. Задержанное лицо находилось под воздействием алкоголя и было доставлено в больницу, где врачи констатировали его смерть.
A detainee may appeal this decision before a judge. Задержанное лицо может опротестовать это решение в суде.
Every detainee enjoyed the right of access to a doctor on being taken into custody. Любое задержанное лицо, будучи помещено в места содержания под стражей, имеет право обратиться к врачу.
If the ruling of the district court still does not satisfy the detainee, he or she may appeal before the regional court. Если постановление районного суда вновь не удовлетворяет задержанное лицо, оно может представить апелляцию в областной суд.
When the Procurator authorized police custody, the detainee had the right to contest that decision in court. В тех случаях, когда прокурор дает свое разрешение на задержание, задержанное лицо имеет право оспорить это решение в суде.
According to the Governor of Jenin, IDF arrested the detainee while he was on short leave from prison. Согласно информации, поступившей от губернатора Дженина, сотрудники ИДФ арестовали это задержанное лицо в период, когда он был на короткий срок выпущен из тюрьмы.
The detainee has the right to choose a defence counsel and consult him during custody. Задержанное лицо имеет право на выбор адвоката и на консультирование с ним в течение всего времени пребывания под стражей.
The detainee must be brought before the judge within four days at the latest. Задержанное лицо должно предстать перед судьей в течение 4 дней.
The detainee must be informed of his right not to give testimony before interrogation takes place. Задержанное лицо должно быть проинформировано о праве отказываться от дачи показаний до начала допроса.
The recordings must be made available to the judge under whose jurisdiction the detainee is placed. Эти записи следует препровождать судье, в распоряжение которого передается задержанное лицо.
In order to be placed under administrative detention, a detainee must pose a real threat to public security. Для того, чтобы быть помещенным под административный арест, задержанное лицо должно представлять реальную угрозу общественной безопасности.
A defence counsel was appointed free of charge if the detainee could not afford a lawyer. Адвокат назначается бесплатно в том случае, если задержанное лицо не может оплатить его услуги.
Once this deadline has passed, the detainee must be released or brought before a government law officer. По истечении этого срока задержанное лицо должно быть обязательно освобождено из-под стражи или препровождено к сотруднику прокуратуры.
If no lawyer was present, the detainee always had the right to remain silent. При отсутствии адвоката задержанное лицо всегда имеет право хранить молчание.
Under the legislation, the detainee would have the right to challenge periodically both the detention and the decision not to disclose evidence. Согласно законодательству задержанное лицо будет иметь право периодически опротестовывать как само задержание, так и решение о нераскрытии доказательств.
The latter took place only in circumstances with strong justification and only if the detainee had been informed of those rules. Последний тип досмотра применяется только в тех случаях, когда имеются для этого серьезные основания, при этом задержанное лицо информируется о действующих правилах.
The judge could question the detainee at any time either personally or through an appointed representative. Судья может допросить задержанное лицо в любое время как лично, так и через назначенного представителя.
Please clarify how a detainee can obtain an independent medical examination, as prescribed by law; Просьба уточнить, как задержанное лицо может получить разрешение на прохождение независимого медицинского осмотра согласно требованиям закона;
In a few cases, the Panel notes that the documentary evidence does not establish that the deceased detainee was the owner of the real property or business. Группа отмечает, что в некоторых случаях документальные доказательства не подтверждают, что соответствующее погибшее задержанное лицо являлось владельцем недвижимого имущества или коммерческого предприятия.
A detainee who was found to be suffering from a contagious disease was placed in a facility where he or she would not present a threat to other inmates. Задержанное лицо, у которого диагностирована заразная болезнь, помещается отдельным образом и не представляет угрозы здоровью других заключённых.
In Pur Sat province, one pre-trial detainee was released after more than six months; в провинции Пурсат предварительно задержанное лицо было освобождено спустя более шести месяцев после ареста;
After expiring of the time limit, the detainee should be released; По истечении этого срока задержанное лицо должно освобождаться;