Английский - русский
Перевод слова Desired
Вариант перевода Желаемый

Примеры в контексте "Desired - Желаемый"

Примеры: Desired - Желаемый
We can conclude though that sending a letter to a portion of the dwellings had the desired effect (table 2). Вместе с тем можно сделать вывод о том, что отправка писем, на адрес части жилищ, позволила получить желаемый результат (таблица 2).
The messenger had the desired effect, then? Значит, идея с посланником принесла желаемый результат?
At that point, perhaps, Putin will be ready to move against Ukraine to secure his own desired long-term outcome. В этот момент, пожалуй, Путин будет готов идти против Украины, чтобы обеспечить свой долгожданно желаемый результат.
It also provides the flexibility of allowing the user to specify either the desired number of clusters or the desired diameter threshold for clusters. Это также обеспечивает гибкость, позволяющую пользователю указать либо желаемое число кластеров, либо желаемый порог диаметра кластеров.
It was suggested that concepts such as "desired impact" and "desired outcome" be used, rather than criteria and sub-criteria, making the desired outcomes or sub-criteria more consistent, so that complex outcomes that consisted of several reporting elements were split up. Было предложено использовать вместо критериев и подкритериев такие понятия, как "желаемый эффект" и "желаемый результат", сделав желаемые результаты и подкритерии более последовательными, с тем чтобы разбить на составляющие сложные результаты, включающие в себя несколько отчетных элементов.
The Board is of the view that in selecting its thresholds, UN-Women should have considered its desired assurance level and as well as the coverage needed for expenditure subject to this process. Комиссия считает, что при выборе порогового показателя структуре «ООН-женщины» необходимо было учитывать желаемый уровень гарантий и спектр расходов, подпадающих под эту проверку.
Mr. Simcock, who adopted a cross-cutting approach in describing the frameworks for discussion that required the participants' consideration, emphasized the aims, scope and desired outcome of the workshop. Г-н Симкок с использованием межсекторального подхода при описании предлагаемых на рассмотрение участникам рамок обсуждения обозначил цели, сферу и желаемый результат семинара.
However, in order to address the needs of the new RC/HC/DOs for 2013, it was agreed that agencies would indicate to DOCO the desired briefing modality they wished to provide to the appointed RCs bearing in mind the costs associated with such decisions. Тем не менее в целях удовлетворения нужд новых КР/ГК/УС на 2013 год было принято решение о том, что учреждения укажут УКОР желаемый формат брифинга, который они хотели бы провести с КР с учетом расходов, связанных с подобными решениями.
Going forward, it is important for the Commission to explore practical steps aimed at clarifying the nature and scope of a desired partnership with the private sector. Важно, чтобы Комиссия в рамках своей дальнейшей деятельности изучила практические шаги, направленные на то, чтобы прояснить желаемый характер и охват партнерских связей с частным сектором.
The Programme's results framework has been designed as an integral part of the forthcoming African Union Agenda 2063 - developing the desired level and rate of agricultural performance in contribution to attaining its goals. Основа для оценки результатов осуществления Программы разработана в качестве неотъемлемого компонента будущей повестки дня Африканского союза в области развития до 2063 года, определяющего желаемый уровень и темпы сельскохозяйственного производства в контексте содействия достижению ее целей.
Many representatives expressed concern that the term "framework" did not accurately capture the desired outcome, proposing alternative terms such as "code of conduct" or "cooperative action". Многие представители выразили обеспокоенность в связи с тем, что термин "рамочный механизм" неточно отражает желаемый результат, и предложили альтернативные термины, например, "кодекс поведения" или "совместные действия".
His clue, delivered to the presbytery, had the desired effect - contained panic, as the church and the police colluded to move it to safety. Его подсказка, доставленная в пресвитерий, имела желаемый эффект - произвела панику, в результате церковь и полиция договорились перевезти крест в безопасное место.
Possibly, but how to modulate the energy spectrum so that it has the desired benign effect? Возможно, Но как снизить энергетический спектр чтобы у него был желаемый неопасный эффект?
However, the final document adopted at the 2000 NPT Review Conference sets out a desired time frame and puts the FMCT in its rightful context. Вместе с тем Заключительный документ, принятый на обзорной Конференции 2000 года по ДНЯО, закладывает желаемый хронологический каркас и ставит ДЗПРМ в верный контекст.
Based on the large number of interview requests and the media response in general, the desired outcome - an increased awareness of the United Nations among a broad audience - was certainly attained. С учетом большого числа запросов о предоставлении интервью и широкого отклика средств массовой информации в целом желаемый конечный результат - повышение осведомленности широкой аудитории об Организации Объединенных Наций - был, безусловно, достигнут.
As already described above, is the knowledge the item is an individual the tools allows for the use of the information at its disposal to use, and a desired outcome to generate added value. Как уже говорилось выше, это знание пункта отдельных инструментов позволяет использовать информацию в своем распоряжении в использовании, а желаемый результат для создания добавленной стоимости.
NTVDM VDDs run as regular, 32-bit, user-mode DLLs, and must rely on the Win32 API (or another WDM driver) to emulate the desired I/O on behalf of the 16-bit program. VDD NTVDM выполняется как обычная 32-битная DLL пользовательского режима и должна зависеть от API Win32 (или другого WDM драйвера), чтобы эмулировать желаемый ввод-вывод от имени 16-разрядной программы.
Due to local bureaucracy issues and an unforeseen strike, they were unable to get a permit for their desired site and were instead only given permission to dig in a neighboring olive grove. Из-за проблем с местной бюрократией и непредвиденной забастовки они не смогли получить разрешение на желаемый участок, и вместо этого им дали право вести археологические работы в соседней оливковой роще.
Optimal biological dose (OBD) is the quantity of a drug that will most effectively produce the desired effect while remaining in the range of acceptable toxicity. Оптимальная биологическая доза (англ. Optimal biological dose, OBD) - расплывчатое понятие, которое относится к количеству препарата, которое наиболее эффективно произведет желаемый эффект, оставаясь в это же время в диапазоне приемлемой токсичности.
If you wish to register for a tournament; put the marker on the desired tournament and click on the "Register" button. Чтобы зарегистрироваться для участия в турнире необходимо отметить щелчком мыши желаемый турнир и щелкнуть мышью на клавише "Register".
We earnestly hope that the NATO decision will have the desired effect on the peace process and will facilitate unobstructed access to humanitarian aid for those in need. Мы искренне надеемся, что решение НАТО окажет желаемый эффект на мирный процесс и облегчит беспрепятственный доступ гуманитарной помощи к тем, кто в ней нуждается.
It was furthermore observed that the desired result was more likely to be achieved if the Security Council, under Article 33, paragraph 2, of the Charter, called on the parties to settle their dispute by peaceful means. Было также отмечено, что желаемый результат скорее будет достигнут в том случае, если Совет Безопасности в соответствии с пунктом 2 статьи 33 Устава потребует от сторон разрешить их спор при помощи мирных средств.
It is possible that insufficient attention has been given the unifying role of goals, political intentions, visions of desired progress, or even utopian visions that generate energy and capture the imagination. В частности, возможно не были в должной мере учтены объединяющая роль поставленных целей, политические намерения, взгляды на желаемый прогресс, может быть, утопические идеи, способные мобилизовать энергию и воображение.
For trade promotion to have the desired effect of employment creation and poverty reduction it will usually have to be accompanied by broad structural change in a country's economy, the analysis of which goes beyond the scope of this issues note. В свою очередь, для того чтобы содействие развитию торговли дало желаемый эффект с точки зрения расширения занятости и сокращения масштабов нищеты, оно, как правило, должно сопровождаться широкими структурными изменениями в экономике страны, анализ которых выходит за рамки настоящей проблемной записки.
The Committee should examine the issue with the participation of all Members States with a view to developing an effective system of sanctions that would achieve the desired objectives. Комитету при участии всех государств-членов следует серьезно заняться данной темой, для того чтобы применяемая система санкций имела желаемый результат и позволила достигать намеченных целей.