Английский - русский
Перевод слова Desired
Вариант перевода Желаемый

Примеры в контексте "Desired - Желаемый"

Примеры: Desired - Желаемый
Enhanced cooperation and coherence with other international organizations and donors were essential in ensuring that the final output generated the desired synergies. Укрепление сотрудничества и повышение согласованности с другими международными организациями и донорами имеет важнейшее значение для того, чтобы конечные результаты обеспечивали желаемый синергизм.
However, the desired level of integration has not been reached. Однако желаемый уровень интеграции не был достигнут.
In this context, it was mentioned that social programmes had to be operated at an optimum scale to have the desired impact. В этой связи отмечалось, что для того, чтобы социальные программы имели желаемый эффект, они должны осуществляться в оптимальных масштабах.
Although in many cases monetary penalties may have the desired deterrent effect, they may also be seen as just a business cost without necessarily bringing about organizational change. Хотя во многих случаях денежные штрафы могут оказывать желаемый сдерживающий эффект, они могут также рассматриваться как просто коммерческие расходы, которые не всегда приводят к организационным изменениям.
However though, awareness has been created on the matter and it is believed that the years ahead will bring the desired increase. Тем не менее осведомленность об этой проблеме выросла, и, как предполагается, в ближайшие годы желаемый прогресс будет достигнут.
No, it would take hundreds, hundreds of those pills to achieve the desired effect. Нет, понадобились бы сотни таких таблеток, чтобы получить желаемый эффект.
Was the Government confident that its strategy would lead to the desired outcome? Уверено ли правительство в том, что его стратегия даст желаемый результат?
Large sums of money without good governance, prudent expenditure management, transparency and accountability are unlikely to produce the desired result. Крупные суммы денег при отсутствии благого правления, бережливого подхода к несению расходов, транспарентности и отчетности едва ли принесут желаемый результат.
The CCW is part of the international humanitarian law and the desired effect regarding the CCW is best captured by only referring to IHL. КНО входит в состав международного гуманитарного права, и желаемый эффект в отношении КНО лучше всего обеспечивается сугубо ссылкой на МГП.
Surveys have shown that the average desired age of marriage for women is 21 and, for men, 24.3. Опросы показали, что средний желаемый возраст для женщин составляет 21 год, а для мужчин - 24,3 года.
As the increased estimated requirements are based on experience in 2002, it appears that the implementation of the Committee's recommendation has had the desired effect. Поскольку сумма сметных ассигнований определена с учетом опыта 2002 года, представляется, что выполнение рекомендации Комитета дало желаемый эффект.
The obtained information is subsequently tested and evaluated using a removable dental arrangement (see figure) until the desired final outcome is achieved. Полученная информация проверяется и тестируется при помощи съёмного зубного протеза (смотри рисунок) так долго, пока не будет достигнут желаемый результат.
"A series of steps by which a desired result is accomplished." "Последовательность шагов, посредством которых достигается желаемый результат."
Simply choose a desired Pattern, then select the pattern Color and the Background color. Просто выберите желаемый узор, затем выберите цвет узора и цвет фона.
Then Vladislav took a sabbatical and spent several months in Moscow libraries, where he studied the monograph, architectural journals, so he entered the desired course. Взяв академический отпуск, Владислав несколько месяцев провёл в московских библиотеках, где штудировал монографии, архитектурные журналы, благодаря чему поступил на желаемый курс.
and turn this dial to the desired language. и установите селектор выбора языка на желаемый.
If you were to say the word Celia to Sir Roderick, it will have the desired effect. Если сказать сэру Родерику слово "Силия", мы получим желаемый эффект.
It is also provided that when coercion has to be used the authorities should choose the form that will achieve the desired effect with the minimum of harm. Оговаривается также, что власти должны применять такие формы принуждения, которые могут дать желаемый эффект при минимальном вреде.
Bolivia: Total fertility rate desired and observed Боливия: общий коэффициент рождаемости - желаемый и реальный
Although it was too soon to judge the effectiveness of the awareness campaigns, those efforts would continue and should in time achieve the desired result. Хотя еще слишком рано судить об эффективности кампаний по повышению осведомленности, такие усилия будут продолжены, и со временем желаемый результат должен быть достигнут.
What is most important is that such changes are occurring and there is hope that the desired outcome will take place. Наиболее важным является то, что такие изменения происходят, при этом есть надежда, что желаемый результат будет получен.
This is because experience has shown that achieving the desired result of the UNCCD strategies cannot be in complete isolation from the other related Conventions. Ведь, как показывает опыт, желаемый результат стратегий КБОООН не может быть достигнут в условиях полной ее изоляции от других соответствующих конвенций.
(b) Proposing the desired level of participation and organizational structure of the Conference; Ь) предложить желаемый уровень участия и организационную структуру Конференции;
Perhaps there are those who believe that the conflict between Ethiopia and Eritrea has had an impact on the desired outcome from the Somali reconciliation process. Возможно, есть те, кто считает, что конфликт между Эфиопией и Эритреей повлиял на желаемый конечный результат процесса национального примирения в Сомали.
And it's obviously had the desired effect. И очевидно, это дало желаемый эффект.