After the formulation of targets, the next step is to define an appropriate action plan that will produce the desired outcome. |
После определения целей следующим шагом является составление подходящего плана действий, который даст желаемый результат. |
ISWGNA may facilitate and support this process but it certainly cannot produce the desired outcome. |
МСРГНС может содействовать этому процессу и поддерживать его, однако она, конечно же, не в состоянии сама дать желаемый результат. |
A combination of grants and loans to the recipient countries would enable UNDCP programmes to have the desired multiplier effect. |
Сочетание грантов и займов странам-получателям сможет обеспечить программам ЮНДКП желаемый эффект мультипликации. |
There have been major international, regional and national efforts to fight drugs, but the desired results have yet to be achieved. |
На международном, региональном и национальном уровнях предпринимались важные усилия по борьбе с наркотиками, но желаемый результат пока не достигнут. |
When the criteria were appropriate and good partners were available, quick impact projects usually generated the desired result. |
Когда критерии являются обоснованными и имеются хорошие партнеры, проекты с быстрой отдачей обычно приносят желаемый результат. |
As the health status in general is good, we assume that the measures taken have had the desired effects. |
В силу высокого в целом уровня здравоохранения мы полагаем, что принятые меры имели желаемый эффект. |
In particular, deploying hybrid applications of the Internet and public switched telephone network technology might have the desired effect. |
Желаемый эффект может обеспечить, в частности, использование гибридных прикладных технологий, объединяющих Интернет и коммутируемые телефонные сети общего пользова-ния. |
In the end, the desired chaos was achieved. |
В конечном счете желаемый хаос был достигнут. |
Its lawfulness cannot be measured except by its capacity for achieving the desired result. |
Степень его правомерности нельзя определить, кроме как с помощью его потенциала обеспечить желаемый результат». |
For this reason, I would hope that my further consultations would produce the desired result on restarting our work in the near future. |
Поэтому мне хотелось бы надеяться, что мои дальнейшие консультации принесут желаемый результат в плане возобновления нашей работы в близком будущем. |
The objective expresses the overall desired accomplishment that the Organization wishes to achieve during the period through the implementation of the project in question. |
Цель выражает собой общий желаемый результат, который Организация хотела бы достичь в течение данного периода времени посредством осуществления указанного проекта. |
Business owners should ensure the appropriate measurement of return on investment by demonstrating the desired benefits and gauging risk before the Department allocates resources. |
Оперативные подразделения должны обеспечить надлежащую оценку отдачи от инвестиций, продемонстрировав желаемый эффект и оценив риск до выделения ресурсов Департаментом. |
The international community and the CTC must assist these States in order to obtain the desired result: a universal response to resolution 1373. |
Международное сообщество и КТК должны оказать помощь этим государствам, чтобы получить желаемый результат: обеспечить универсальный отклик на резолюцию 1373. |
Many Sierra Leoneans acknowledge that the Truth and Reconciliation Commission has had the desired cathartic effect. |
Многие сьерралеонцы признают, что деятельность Комиссии по установлению истины и примирению принесла желаемый очистительный эффект. |
He also solicited the cooperation of Board members so that their deliberations would yield the desired result. |
Он также просит членов Совета оказывать содействие, чтобы их обсуждения давали желаемый результат. |
Such a methodology would help recipient countries more precisely specify the desired level, type and form of aid. |
Такая методология поможет странам-получателям точнее указывать желаемый объем, тип и вид помощи. |
Each message is tailored to specific target groups, focusing on impact and reinforcing the desired image. |
Каждое послание должно быть адресовано конкретной целевой группе, иметь практическую направленность и укреплять желаемый имидж. |
However, what has been disbursed is too small to have had the desired impact. |
Тем не менее того, что было выделено, слишком мало для того, чтобы иметь желаемый эффект. |
Those coordinators were designated through consultations with the different regional groups in order to have the desired, or the necessary, geographical balance. |
Эти координаторы были назначены посредством консультаций с разными региональными группами, с тем чтобы иметь желаемый или необходимый географический баланс. |
At that point, the object of the reservation as desired or purported by its author was achieved. |
В этот момент достигается объект оговорки, желаемый или предусмотренный ее автором. |
Requests must indicate the desired time limit for their execution. |
В запросах следует указывать желаемый срок их исполнения. |
At the current initial phase of deliberations on the topic, it would be premature to envisage the desired outcome. |
На настоящем начальном этапе работы над этой темой было бы преждевременно предсказывать ее желаемый результат. |
Delegates nonetheless remarked that the desired outcome of 50-50 distribution between men and women remained a challenge, especially at senior levels. |
Тем не менее делегаты отметили, что желаемый итоговый показатель распределения поровну постов между мужчинами и женщинами остается проблемой, особенно на старших уровнях. |
However, OIOS found that there was a long way to go to attain the desired gender balance in KPS. |
Вместе с тем УСВН установило, что желаемый гендерный баланс в КПС еще очень далек от достижения. |
Prosecution rates should not only mirror increases in reporting, but also increase if legal and procedural reforms are having the desired impact. |
Доля возбужденных судебных дел должна свидетельствовать не только об увеличении числа сообщений; их доля также должна увеличиваться, если правовые процедурные реформы имели желаемый эффект. |