Английский - русский
Перевод слова Desirable
Вариант перевода Целесообразным

Примеры в контексте "Desirable - Целесообразным"

Примеры: Desirable - Целесообразным
Since the Financial Rules are to be in accordance with, and flow from, the Financial Regulations, it would seem efficient and desirable for the Financial Regulations to be adopted before the Financial Rules are prepared. Поскольку Финансовые правила должны соответствовать Финансовым положениям и разрабатываться на их основе, представляется целесообразным и желательным принять Финансовые положения, прежде чем приступать к подготовке Финансовых правил.
It may also be desirable for an insolvency law to provide for creditors to establish rules governing the conduct of creditor meetings where this would facilitate creditor participation, and where it would be appropriate to the role to be played by creditors in the proceedings. Возможно, было бы также целесообразным предусмотреть в законодательстве о несостоятельности, чтобы кредиторы установили правила, регулирующие проведение совещаний кредиторов, когда это может способствовать участию кредиторов и когда это будет соответствовать той роли, которую кредиторы призваны играть в ходе производства.
It would also be desirable for the Public Prosecutor's Office and the Office of the National Counsel for the Defence of Human Rights to exercise their power to file amparo applications. В этой связи представляется целесообразным, чтобы Государственная прокуратура и Прокуратура по защите прав человека выполняли свои полномочия, касающиеся представления просьб о применении "ампаро".
It might therefore be desirable to re-assess the manner in which information was captured, with a view to favouring its extraction in a structured manner and thus facilitating its subsequent reuse. Поэтому представляется целесообразным вновь проанализировать то, каким образом фиксируется соответствующая информация, имея в виду облегчить ее систематизированное извлечение и тем самым способствовать ее повторному использованию в дальнейшем.
It was added that the level of legal harmonization deemed desirable would also be relevant to that choice. При этом было добавлено, что форма документа будет зависеть также от того, какой уровень унификации законодательства будет сочтен наиболее целесообразным.
It should remain open for the Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations to report on particular situations whenever it deems this desirable or when specifically requested to do so by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights. Комитет экспертов по применению конвенций и рекомендаций будет представлять информацию о конкретных ситуациях всякий раз, когда он сочтет это целесообразным или когда об этом специально попросит Комитет по экономическим, социальным и культурным правам.
The Special Rapporteur felt that owing to the significant political changes that were taking place in the country due to the election of a new Government, it was most desirable that the mission take place after the new Government assumes office. Специальный докладчик полагал, что ввиду значительных политических изменений, происходящих в стране в связи с избранием нового правительства, было бы наиболее целесообразным организовать эту поездку после того, как новое правительство приступит к исполнению своих обязанностей.
In designing modalities for public participation, it could be useful to consider what kind of conversations were desirable, as the type of conversation could determine what was achieved. В частности, возможно было бы целесообразным выделять дополнительное время в целях поощрения аналитического диалога и рассмотрения возможности проведения, где это возможно и уместно, диалога, генерирующего идеи.