Английский - русский
Перевод слова Desirable
Вариант перевода Нежелательно

Примеры в контексте "Desirable - Нежелательно"

Примеры: Desirable - Нежелательно
Another suggested that selective emphasis on a particular human right might not be desirable. Другой оратор заметил, что, возможно, нежелательно на выборочной основе уделять основное внимание какому-либо конкретному праву человека.
As CBS provides more rider benefits this is not desirable. Это нежелательно, поскольку КТС дает пользователям больше преимуществ.
It is not desirable for the success of the ADP to be dependent upon ad hoc supplementary funding. Нежелательно, чтобы успех СДП зависел от специального дополнительного финансирования.
It was said that referring to that Convention as a theoretical tool for low-value disputes might not be desirable. Было отмечено, что ссылаться на эту Конвенцию как теоретическую основу урегулирования споров по сделкам низкой стоимости, возможно, нежелательно.
The permit will be issued if return to the country of origin is not desirable. Вид на жительство выдается, если возвращение в страну происхождения нежелательно.
It is not desirable for one partner to act separately or to dominate or control the other partner. Нежелательно, чтобы один из партнеров действовал самостоятельно или доминировал над другим партнером или контролировал его.
A return of Kosovo to Serb sovereignty is neither desirable nor realistic. Возвращение Косово под суверенитет Сербии нежелательно и нереально.
It is neither possible nor desirable to confront it alone. Справиться с ней в одиночку невозможно и нежелательно.
It would not be desirable for the Convention to undermine the development of such systems. Было бы нежелательно, чтобы конвенция каким-либо образом препятствовала развитию подобных систем.
The decline of French influence in Europe is undeniable, but it is neither fatal nor desirable. Снижение французского влияния в Европе бесспорно, но оно не фатально, хотя и нежелательно.
While not desirable, such differences are not necessarily a substantial social problem. Хотя это и нежелательно, такие различия не обязательно представляют собой значительную социальную проблему.
Non-governmental organizations were not bound by any such representative mandate; and it was thus not desirable to give them a capacity to influence delegations. Неправительственные организации не связаны никакими подобного рода представительскими полномочиями; поэтому предоставлять им возможность влиять на решения делегаций нежелательно.
It was neither necessary nor desirable to establish a special regime of reservations for human rights treaties. Устанавливать особый режим для оговорок к договорам по правам человека не нужно и нежелательно.
It is neither realistic nor desirable for the United Nations to be the only provider of technical expertise to broad peacebuilding operations. Для Организации нереалистично и нежелательно становиться единственным источником услуг технических экспертов для широкомасштабных операций по миростроительству.
Any comments received after that would have to be included in the Committee's next report, which was surely not desirable. Любые полученные после этого комментарии придется включать в следующий доклад Комитета, что, безусловно, нежелательно.
Furthermore, it was not desirable or possible to arrive at a universal definition. Кроме того, не только нежелательно, но невозможно давать универсальное определение.
We believe that a military solution is neither possible nor desirable. Мы убеждены, что военное решение и невозможно и нежелательно.
It is not desirable that such criminals should be afforded an umbrella of impunity because of grammar and semantics. Нежелательно, чтобы преступники могли пользоваться «зонтиком безнаказанности» исключительно по милости грамматики или семантики.
It is neither necessary nor desirable to establish such a subcategory of multilateral treaties. Ненужно и нежелательно выделять такую категорию многосторонних договоров.
It is neither feasible nor desirable for Europe to establish itself as a geopolitical equal or competitor of the US. Это невыполнимо и нежелательно для Европы - утвердиться как геополитическая ровня или конкурент США.
A world of destinies that exclude others is no longer possible or desirable. Уже невозможно и нежелательно исключение каких-либо стран из сложившегося хитросплетения мировых судеб.
Nor is it desirable that tribunals be empowered to order such measures. В равной степени нежелательно и то, чтобы суды были правомочны отдавать распоряжения о принятии таких мер.
I agree with the French delegation that it is not desirable to link progress on different issues. Я согласен с французской делегацией, что нежелательно увязывать прогресс по разным проблемам.
It is probably neither possible nor desirable to establish a rigid organizational template for integrated missions. Вероятно, невозможно и даже нежелательно создать жесткий шаблон для организации комплексных миссий.
In the view of the Council, this state of affairs is not desirable. По мнению Совета, такое положение дел нежелательно.