Английский - русский
Перевод слова Desirable
Вариант перевода Нежелательным

Примеры в контексте "Desirable - Нежелательным"

Примеры: Desirable - Нежелательным
It stood above regional efforts, and an overly egalitarian approach would be neither feasible nor desirable. Эта ответственность важнее региональных усилий, а чрезмерно эгалитарный подход был бы и нецелесообразным, и нежелательным.
Canada is aware that the Indian Act has sometimes led to outcomes that are less than desirable. Канаде известно, что Закон об индейцах порой приводил к весьма нежелательным результатам.
Returning to the situation prior to displacement may not be possible or desirable, and alternative solutions to restitution must be found. Восстановление ситуации, которая существовала до перемещения, может оказаться невозможным или нежелательным, и в этой связи необходимо изыскать другие варианты, помимо реституции.
The same domestic law is the principal mechanism for preventing abuse of refugee status by any person whose entry is not considered desirable. Внутреннее законодательство является главным механизмом предотвращения злоупотреблений этим статусом любым лицом, въезд в страну которого считается нежелательным.
The representative of FICSA said that under normal circumstances, the use of alternative methods of data collection was not desirable to the staff. Представитель ФАМГС заявил, что сотрудникам представляется нежелательным использовать в обычных обстоятельствах альтернативные методы сбора данных.
The Indian delegation therefore considered that it was not desirable to recommend elaborate rules when parties to a dispute could adopt their own procedure. Поэтому делегация Индии считает нежелательным разрабатывать конкретные положения, когда стороны в споре могут применить свою собственную процедуру.
In that connection, it was felt that it was not desirable to go ahead with the proposed elimination of 19 posts in Conference Services. В этой связи было признано нежелательным претворять в жизнь предложение о сокращении 19 должностей в конференционных службах.
In the Fund's view, debt forgiveness by the multilateral institutions would not be desirable. По мнению Фонда, списание долгов многосторонними учреждениями являлось бы нежелательным.
If foreign participation is not desirable, responsibility for undertaking large projects falls to the State. Если иностранное участие является нежелательным, ответственность за осуществление крупных проектов ложится на государство.
Article 4, on motives, was important and it would not be desirable to delete the article. Статья 4, касающаяся мотивов, имеет важное значение, и изъятие этой статьи было бы нежелательным.
The CHAIRPERSON said that voting on the proposed amendments did not seem desirable. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что голосование по этим поправкам представляется нежелательным.
Under the circumstances, it would not seem desirable to attempt to correct the problem abruptly. С учетом этих обстоятельств представляется нежелательным пытаться решить эту проблему сразу.
The continuation of this uncertainty is not desirable. Дальнейшее сохранение такой неопределенной ситуации является нежелательным.
Nor is it practical or even desirable to do away with the veto. Покончить с вето также представляется и непрактичным и даже нежелательным.
It would not be desirable for the institutional imbalance between the Security Council and the General Assembly of the United Nations to be exacerbated. Углубление институционального дисбаланса между Советом Безопасности и Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций было бы нежелательным шагом.
It is clearly not desirable that the EFC, which meets after the Timber Committee, be expected simply to endorse the latter's decisions. Представляется нежелательным, чтобы ЕЛК, которая проводит свою сессию после Комитета по лесоматериалам, просто одобрила решения последнего.
The word "interests" gave the text a highly subjective character that was not desirable. Слово "интересы" придает тексту весьма субъективный характер, что является нежелательным.
Any deviation by the parties from their previous commitments may lead to unpredictable consequences, which are not desirable. Любое отклонение сторон от их данных ранее обещаний может привести к нежелательным и непредсказуемым последствиям.
This would have produced an unduly narrow definition of the offence and was therefore not considered desirable. Использование этого понятия привело бы к необоснованно узкому определению преступления и поэтому было сочтено нежелательным.
Moreover, resorting to the 1503 procedure to transmit certain information confidentially was not desirable and could lead to disagreements. Кроме того, использование процедуры 1503 для передачи конфиденциальной информации является нежелательным и может привести к конфронтации.
For example, it is not desirable to make the accreditation process too strict. Мы, в частности, считаем нежелательным ужесточение процесса аккредитации.
Even if such notification is practical or feasible, it may not be desirable for reasons of confidentiality. Даже в том случае, если направление такого уведомления возможно или целесообразно, оно может оказаться нежелательным по причинам конфиденциальности.
The Advisory Committee shares the view of the Secretary-General that this alternative does not appear desirable. Консультативный комитет разделяет мнение Генерального секретаря о том, что этот вариант представляется нежелательным.
It does not seem desirable to call into question the existing processes, which have been effective in the past and hold promise for the future. Представляется нежелательным ставить под сомнение существующие процессы, которые показали свою действенность в прошлом и имеют многообещающее будущее.
Given the current circumstances, it would not be desirable to convene a meeting, because we might meet and not achieve any results. Учитывая сложившуюся ситуацию, проведение заседания представляется нежелательным, поскольку мы можем собраться и не достичь никаких результатов.