Английский - русский
Перевод слова Desirability
Вариант перевода Желательность

Примеры в контексте "Desirability - Желательность"

Примеры: Desirability - Желательность
One issue to consider is the desirability of continuity in the membership of the Commission. Нельзя игнорировать и такой вопрос, как желательность преемственности членского состава Комиссии.
Account should be taken as far as possible of the desirability of promoting rehabilitation and reintegration, and avoiding imprisonment. В максимальной степени следует учитывать желательность содействия реабилитации и реинтеграции и избегать тюремного заключения.
A number of these provisions relate to the desirability to enhance public access to information. Некоторые из этих положений отражают желательность расширения доступа общественности к информации.
Almost all the GPs recognized the desirability of promoting this form of learning. Почти во всех примерах НП признается желательность поощрения такой формы обучения.
The desirability of possibly fostering greater cooperation and coordination between UNCITRAL and the international organizations working on financial institutions insolvency was also noted. Была также отмечена желательность возможного расширения сотрудничества и координации между ЮНСИТРАЛ и международными организациями, занимающимися вопросами несостоятельности финансовых учреждений.
The desirability of focusing that work on practical outcomes, including by involving implementing bodies such as WCO, was also noted. Была также отмечена желательность сосредоточения этой работы на достижении практических результатов, в том числе путем привлечения к ней таких занимающихся вопросами практического применения органов, как ВТО.
Mr. Bellenger (France) emphasized the desirability of updating the Commission's working methods and suggested that strategic planning should be discussed at all future sessions. Г-н Белленже (Франция) подчеркнул желательность модернизации методов работы Комиссии и вносит предложение о том, чтобы на всех последующих сессиях обсуждалось стратегическое планирование.
This is a positive innovation reflecting the feasibility and desirability of integrating the functions of humanitarian, peacekeeping and development actors into one mission. Это является позитивной инновацией, отражающей целесообразность и желательность интеграции действий в гуманитарной и миротворческой сфере и сфере развития в рамках одной миссии.
The desirability of establishing a direct reporting line from the Governing Councils of APCTT and CSAM to the Committee. желательность установления порядка прямой отчетности Советов управляющих АТЦПТ и ЦУМСХ перед Комитетом.
It was also suggested to flag the desirability of the arbitral tribunal identifying from the outset of proceedings how it intended to deal with fees and costs. Также было предложено обратить внимание на желательность определения третейским судом на начальном этапе разбирательства, каким образом планируется урегулировать вопрос о гонорарах и издержках.
We discussed the desirability of reaching a comprehensive peace settlement that includes Syria and Наши дискуссии показали желательность всеобъемлющего мирного урегулирования, включающего Сирию и Ливан.
The desirability of a stronger role for national institutions for the protection of human rights in the treaty reporting system and its follow-up had been noted. Была отмечена желательность повышения роли национальных учреждений по защите прав человека в подготовке докладов по договорам и в реализации дальнейших мер.
the desirability of maintaining an appropriate geographical balance; с) желательность поддержания надлежащей географической сбалансированности;
the desirability of equitable distribution of resources among the fields referred to in paragraph 1 of this article; ё) желательность справедливого распределения ресурсов между областями, упомянутыми в пункте 1 настоящей статьи;
The Board draws the attention of the Secretary-General to the desirability of adopting an inter-agency approach to this issue in order to achieve a timely reconciliation of monthly contribution payments. Комиссия обращает внимание Генерального секретаря на желательность принятия межучрежденческого подхода к этому вопросу для своевременной выверки выплаты ежемесячных взносов.
The above two points underline the desirability of having data that enables a study to be made longitudinally through time, that is, a panel approach. Эти два вывода подчеркивают желательность наличия данных, позволяющих осуществить продольный анализ во времени, т.е. использовать групповой подход.
(a) The desirability of conferring the function on a credible and already existing international organization; а) желательность передачи данных функций уже существующей и пользующейся доверием международной организации;
The desirability of establishing a pool of regional experts for deployment on short-term assignments in the service of national Governments; желательность создания группы региональных экспертов для направления с краткосрочными заданиями в распоряжение национальных правительств;
In its final report to the Board in 2006, the Working Group confirmed the desirability of maintaining the tripartite and equal representation of the constituent groups. В своем окончательном докладе Правлению в 2006 году Рабочая группа подтвердила желательность сохранения трехстороннего и равного представительства участвующих групп.
Many also agreed on the desirability of a global instrument to promote international standards of responsibility in this trade. Многие также выступили за желательность заключения глобального документа для содействия установлению международных стандартов ответственности в связи с такой торговлей.
Consideration is being given to the desirability of interim appeals, designed to mobilize funds rapidly. Обращается внимание на желательность подготовки временных призывов, направленных на быструю мобилизацию ресурсов.
The desirability of the debtor having an ongoing role may need to be balanced against a number of possible disadvantages. Желательность сохранения определенных функций за должником потребуется, вероятно, сбалансировать с учетом ряда возможных недостатков.
The desirability of having a performance indicator with respect to geographical representation of staff was pointed out. Было также указано на желательность включения показателя, касающегося географического представительства.
Most countries recognize the desirability of these systems. В большинстве случаев страны признают желательность внедрения таких систем.
The desirability of common structural elements in the NSO websites was pointed out. Была подчеркнута желательность наличия единых структурных элементов на веб-сайтах НСУ.