Английский - русский
Перевод слова Desirability
Вариант перевода Целесообразность

Примеры в контексте "Desirability - Целесообразность"

Примеры: Desirability - Целесообразность
The desirability of supporting anti-racism awareness-raising activities and training was also discussed. Он также отметил целесообразность оказания поддержки мероприятиям по повышению информированности и подготовке, имеющим антирасистскую направленность.
All this calls into question the desirability of backward-looking policies. Все это ставит под вопрос целесообразность политики, направленной на анализ прошлого.
Ms. Sabo (Canada) queried the desirability of devoting the secretariat's scarce resources to that type of work. Г-жа Сабо (Канада) ставит под сомнение целесообразность выделения ограниченных ресурсов Секретариата на данный вид работы.
The General Assembly in 1978 recognized the desirability of assigning different roles to the various disarmament forums. Генеральная Ассамблея признала в 1978 году целесообразность выделения разных ролей отдельным форумам разоруженческого механизма.
The participants noted the desirability of a closer involvement of the "Montreal process" countries in the UNECE/FAO regional FRA work. Участники отметили целесообразность более широкого привлечения стран-участников "Монреальского процесса" к работе ЕЭК ООН/ФАО над региональной ОЛР.
The desirability of surveys of users was also pointed out. Также была отмечена целесообразность проведения опросов пользователей.
One delegation insisted that the emergency warning mechanism must be optional, while others called its very desirability into question. Одна делегация предложила считать этот механизм незамедлительного уведомления факультативным, тогда как другие вообще поставили под вопрос его целесообразность.
The Commission also carefully considered the desirability of examining the issues concerning global commons. Комиссия также тщательно рассмотрела целесообразность изучения вопросов, касающихся объектов всеобщего достояния.
Recent occurrences have underscored the desirability of accelerating the disbandment of the national police. Недавние события со всей ясностью указали на целесообразность ускорения демобилизации персонала Национальной полиции.
Thirdly, the desirability of using official market exchange rates should be considered. В-третьих, следует рассмотреть целесообразность использования официальных рыночных валютных курсов.
The Committee may wish to consider the desirability of estimates for longer periods, for example two bienniums. Возможно, Комитет пожелает рассмотреть целесообразность составления сметы на более длительные сроки, например на два двухгодичных периода.
Furthermore, it underlined the desirability of increased regional cooperation among United Nations agencies. Кроме того, он подчеркнул целесообразность укрепления регионального сотрудничества между учреждениями системы Организации Объединенных Наций.
Pending the results of the Committee's work, the participants recognized the desirability of taking, on a voluntary basis, interim conservation measures. До получения результатов работы этого комитета участники признали целесообразность принятия на добровольной основе временных мер по сохранению.
It is proposed to consider the desirability for the law to deal with those requirements directly or to refer this matter to the procuring entity. Предлагается рассмотреть целесообразность того, чтобы закон прямо предусматривал эти требования или передавал вопрос на усмотрение закупающей организации.
The desirability of juvenile courts was argued in 1991 in a document entitled The Concept of Legal Reform. В 1991 году целесообразность ювенальных судов была обоснована в Концепции судебной реформы.
We reiterate once again the desirability of revising the composition of the Security Council and its working methods. Мы вновь подчеркиваем целесообразность пересмотра состава Совета Безопасности и его рабочих методов.
This treatment would recognize the desirability of allocating such charges fully while allowing flexible implementation in particular countries or groups of countries. Такой подход предполагает целесообразность полного распределения таких сборов при допустимости гибкого применения этого принципа в отдельных странах или группах стран.
The United Kingdom recognized the desirability of increasing the financial resources at the disposal of development agencies. Соединенное Королевство признает целесообразность повышения уровня финансирования агентств по развитию.
The desirability of improved feedback from country teams on follow-up was underlined. Была подчеркнута целесообразность более эффективного реагирования страновых групп в рамках последующей деятельности.
The draft resolution also notes the desirability of keeping the matter under review, as appropriate. В проекте отмечается целесообразность рассмотрения данного вопроса тогда, когда в этом возникает необходимость.
The Guide considers the desirability of dealing with those issues in legislation and, where appropriate, offers recommendations for the formulation of possible legislative solutions. В Руководстве обсуждается целесообразность рассмотрения таких вопросов в законодательстве, и, в случае необходимости, даются рекомендации относительно формулирования возможных законодательных решений.
One of the focal points of the discussion was the desirability of regarding the self-assessment checklist as the sole source of such information. Одним из центральных моментов обсуждения стала целесообразность рассмотрения контрольного перечня для самооценки в качестве единственного источника такой информации.
UNCITRAL considered carefully the desirability of including provisions that require a party to make available the terms of contracts negotiated electronically. ЮНСИТРАЛ тщательно рассмотрела целесообразность включения положений, обязывающих стороны обеспечивать доступность условий договоров, заключаемых с помощью электронных средств.
The desirability of addressing the issue of the uniform application of the New York Convention was reiterated at the third session of the Commission, in 1970. Целесообразность рассмотрения вопроса о единообразном применении Нью-Йоркской конвенции была отмечена и на третьей сессии Комиссии, состоявшейся в 1970 году.
(b) Note the desirability of continuing to make the Repertoire available electronically on the Internet; Ь) отметить целесообразность продолжения размещения Справочника в Интернете в электронной форме;