Английский - русский
Перевод слова Desirability

Перевод desirability с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Желательность (примеров 366)
Welcoming the fact that more than 170 States have become parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, and stressing the desirability of universal adherence to it, приветствуя тот факт, что более 170 государств стали участниками Договора о нераспространении ядерного оружия, и отмечая желательность всеобщего присоединения к нему,
However, like some members of the Commission, we also question the desirability of providing a legal regime for countermeasures within the framework of State responsibility because of the potentially negative implications. Однако, как и некоторые члены Комиссии, мы также ставим под сомнение желательность установления правового режима для контрмер в рамках ответственности государств из-за потенциально негативных последствий.
Having recognized the necessity and desirability of establishing of the unification of the legal regimes on all European main inland waterways under the auspices of the United Nations Economic Commission for Europe, признавая необходимость и желательность достижения унификации правовых режимов на всех европейских основных внутренних водных путях под эгидой Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций,
Mindful of the desirability for the Special Committee to carry out further work in the fields of the maintenance of international peace and security and the peaceful settlement of disputes between States, сознавая желательность того, чтобы Специальный комитет осуществлял дальнейшую работу в области поддержания международного мира и безопасности и в области мирного разрешения споров между государствами,
Underlines the desirability of further enhancing and promoting UNIDO's cooperation with other organizations, particularly within the United Nations system, in order to implement the Millennium Declaration and achieve internationally agreed development goals; подчеркивает желательность даль-нейшей активизации и расширения сотруд-ничества ЮНИДО с другими организациями, особенно в рамках системы Организации Объе-диненных Наций, для осуществления положений Декларации тысячелетия и достижения согла-сованных на международном уровне целей в области развития;
Больше примеров...
Целесообразность (примеров 139)
Thirdly, the desirability of using official market exchange rates should be considered. В-третьих, следует рассмотреть целесообразность использования официальных рыночных валютных курсов.
The desirability of improved feedback from country teams on follow-up was underlined. Была подчеркнута целесообразность более эффективного реагирования страновых групп в рамках последующей деятельности.
The desirability of foreseeing an in-depth discussion on how special procedures might need to adjust their methods of work as the Council evolved was raised. Была отмечена целесообразность проведения подробного обсуждения того, какие изменения методов работы специальных процедур могут потребоваться по мере развития Совета.
Those efforts were based on the commonly shared conviction that the objectives of the Declaration and their desirability in the context of ensuring peace and security in the region and beyond remain worthwhile goals. Эти усилия опираются на разделяемую всеми убежденность в том, что цели Декларации и их целесообразность в контексте обеспечения мира и безопасности в регионе и за его пределами по-прежнему актуальны.
The specific case referred to in the report, and those mentioned in the replies to questions, gave rise to considerable concern and confirmed the desirability of opening up the matter for wider discussion through ratification of the Optional Protocol. Конкретные дела, о которых сказано в докладе, и те, которые упоминаются в ответах на вопросы, вызывают значительное беспокойство и подтверждают целесообразность дальнейшего более широкого обсуждения этого вопроса в ходе ратификации Факультативного протокола.
Больше примеров...
Желательно (примеров 29)
Secondly, and on the other hand, there is the desirability of the widest possible application of multilateral conventions. Второй принцип, напротив, предусматривает, что желательно обеспечить как можно более широкое применение многосторонних конвенций.
The Compliance Committee is to meet at least twice a year "taking into account the desirability of holding such meetings in conjunction with the meetings of the subsidiary bodies under the Convention". Комитет проводит свои сессии не реже двух раз в год "с учетом того, что такие сессии желательно приурочивать к сессиям вспомогательных органов, созданных в соответствии с Конвенцией".
Croatia supports the recommendation contained in the note, while at the same time believing that implementation of certain points contained therein needs to strike a balance between desirability and expeditiousness. Хорватия поддерживает содержащуюся в этой записке рекомендацию, одновременно считая, что для выполнения некоторых содержащихся в ней положений необходимо добиться баланса между тем, что желательно и тем, что следует сделать безотлагательно.
Is there a desirability and practical scope for streamlining the different standards such as ISO 9000, ISO 14000 and HACCP? Желательно ли рационализировать различные стандарты типа ИСО 9000, ИСО 14000 и HACCP и существуют ли для этого практические возможности?
The desirability of an active interface between the Intergovernmental Working Group on Review of the Implementation of the Convention and the Intergovernmental Working Group on Technical Assistance was highlighted in order to create synergies and inform the Conference of the States Parties on technical assistance needs and activities. Подчеркивалось, что для обеспечения взаимодополняемости усилий и информирования Конференции Государств-участников о потребностях в технической помощи и мероприятиях в этой области желательно наладить тесное взаимодействие между Межправительственной рабочей группой по обзору хода осуществления Конвенции и Межправительственной рабочей группой по технической помощи.
Больше примеров...
Желательным (примеров 12)
The IMF recognizes the desirability of legislation establishing a minimum guaranteed income. МВФ признает желательным установление в законодательстве гарантированного минимального уровня доходов.
Regarding the latter cases, he emphasized the desirability of moving on to legal abolition, which would constitute a better safeguard. Что касается последнего случая, то г-н Гиссе подчеркнул, что переход к ликвидации смертной казни в законодательном порядке, представляющий наилучшие гарантии, был бы весьма желательным.
Urges Member States to consider, when nominating their representatives to the Board of Directors of these organs, persons who are experienced in the activities of the organs, and expresses the strong desirability of setting up conditions for selection of such representative to those meetings. настоятельно призывает государства-члены при выдвижении своих представителей в советы директоров этих органов рассматривать кандидатуры лиц, имеющих опыт такой деятельности, и считает весьма желательным определить условия для отбора таких представителей на эти совещания;
That delegation also expressed the view that even initial consideration of the desirability of such a treaty would be destabilizing and would cause widespread confusion concerning the validity of the existing legal regime. Вместе с тем было высказано мнение, что единый всеобъемлющий договор по космосу не является необходимым, желательным или возможным, поскольку договоры и принципы Организации Объединенных Наций, касающиеся космического пространства, продолжают удовлетворять потребность в широкой и гибкой структуре, позволяющей учитывать быстрые изменения в области технологий.
However, the Commission had proposed that it should begin work on the topic of diplomatic protection in the near future, and if that was accepted, the United States would suggest the desirability of taking up continuity of nationality as part of the work on that topic. Однако Комиссия предложила начать работу над темой дипломатической защиты в ближайшем будущем, и если это предложение будет принято, то Соединенные Штаты сочли бы желательным рассмотреть вопрос о непрерывности гражданства в рамках работы над этой темой.
Больше примеров...
Желаемость (примеров 2)
The Advisory Committee once again stresses the desirability of coordination among the specialized agencies in such areas as security, printing and procurement. Консультативный комитет вновь подчеркнул желаемость координации деятельности специализированных учреждений в таких областях, как обеспечение безопасности, типографские услуги и закупки.
It gave a record this desirability... this, perhaps, fictional desirability... but nonetheless, it made the collectors... try and get a hold of these things... and made people talk about them. Это создавало записи её желаемость... это, возможно, фиктивная желаемость... но тем не менее, это создало коллекционеров... пытающихся заполучить эти вещи... и заставило людей говорить о них.
Больше примеров...