Английский - русский
Перевод слова Deserve
Вариант перевода Следует

Примеры в контексте "Deserve - Следует"

Примеры: Deserve - Следует
Finally, the numerous innovative local initiatives promoted by the municipalities, cooperatives, voluntary associations, especially in the northern and central regions deserve to be mentioned. Наконец, следует упомянуть о многочисленных местных новаторских инициативах, с которыми выступают муниципалитеты, кооперативные объединения и добровольные ассоциации, в особенности на севере и в центре страны.
In areas of return, local communities as well as returning refugees and internally displaced persons deserve integration and rehabilitation projects. В районах возвращения для местных общин, а также для возвращающихся беженцев и для лиц, перемещенных внутри страны, следует осуществлять проекты по интеграции и реабилитации.
Some countries have introduced home country measures to promote FDI flows to developing countries, and such measures deserve to be encouraged. Некоторые страны базирования приняли меры по поощрению потока ПИИ в развивающиеся страны, и принятие таких мер следует поощрять.
The latter, in particular, deserve support in their civic education programmes, notably those for the young. Последним, в частности, следует оказывать поддержку в осуществлении их учебных программ по вопросам гражданственности, в первую очередь ориентированных на молодежь.
In that respect, cooperation among the United Nations, the African Union and African subregional organizations, aimed at preventing and resolving conflict and at maintaining peace deserve to be welcomed. В этой связи следует приветствовать сотрудничество между Организацией Объединенных Наций, Африканским союзом и африканскими субрегиональными организациями, направленное на предотвращение и урегулирование конфликтов и на поддержание мира.
Such actions deserve encouragement and support. Все это следует поощрять и поддерживать.
A number of the innovations and breakthroughs achieved at multiple levels in support of durable solutions for internally displaced persons deserve mention. Следует упомянуть о ряде инноваций и прорывов, достигнутых на нескольких уровнях в деле поддержки осуществления долгосрочных решений для внутренне перемещенных лиц.
Essentially, women themselves need to understand what role they deserve. По сути, самим женщинам следует понять, какую роль они заслуживают.
It should be noted, however, that certain strategic areas of action deserve greater consideration. Вместе с тем следует отметить, что некоторые стратегические направления действий заслуживают большего внимания.
Two specific additional issues deserve to be mentioned. Следует остановиться на еще двух конкретных вопросах.
While prospects for implementation in the foreseeable future should not be overestimated, even in the current international environment, such proposals deserve serious consideration. Хотя перспективы их осуществления в обозримом будущем не следует переоценивать даже в условиях нынешней международной обстановки, такие предложения заслуживают серьезного рассмотрения.
Among those, the small island States deserve particular attention so that we can bridge the development gap inherent to their geographical situation. Среди них нам следует уделять особое внимание малым островным государствам, чтобы быть в состоянии преодолеть разрыв в развитии, связанный с их географическим положением.
Japan, Germany and others deserve permanent membership in the Council. Японии, Германии и другим государствам следует предоставить статус постоянных членов Совета.
Thus while recent accomplishments deserve great credit, they do not provide a sense of true satisfaction. Таким образом, хотя и следует отдать должное недавним достижениям, эти достижения не дают основания испытывать чувство подлинного удовлетворения.
These minerals deserve more emphasis when business policies are being formulated. При выработке политики предпринимательской деятельности этим полезным ископаемым следует уделять большее внимание.
In that connection, small States deserve assistance in strengthening their institutions and building manpower required to prevent occurrences of such activities. В этой связи следует отметить, что малые государства заслуживают помощи в укреплении их институтов и наращивании людских ресурсов, необходимых для предотвращения повторения таких актов.
Several interregional and global initiatives deserve mention in the context of UNDP follow-up to ICPD. В контексте последующей деятельности ПРООН по осуществлению решений МКНР следует упомянуть несколько межрегиональных и глобальных инициатив.
The view was expressed that further specification in the definition of space debris would deserve expert consideration at the next session of the subcommittee. Было высказано мнение, что возможность уточнить определение космического мусора следует предоставить экспертам на следующей сессии Подкомитета.
Once again, those States whose cooperation made possible the transfer of suspects to the Tribunal deserve our special commendation. Вновь следует отметить, что те государства, сотрудничество которых сделало возможным выдачу подозреваемых Трибуналу, заслуживают нашей особой благодарности.
This must always be guarded against; the Cambodia prosecutions must receive the significance they deserve. Этого нельзя допускать; камбоджийским процессам следует придать ту значимость, которую они заслуживают.
They deserve to be followed up on, and the measures recommended should be institutionalized. Они заслуживают того, чтобы их развивать; следует также придать институциональный характер рекомендованным мерам.
These negotiations deserve every encouragement and support, and it is to be hoped that they will quickly lead to tangible results. Эти переговоры заслуживают всяческого поощрения и всяческой поддержки, и следует надеяться, что они быстро приведут к осязаемым результатам.
Two cases deserve more particular attention. На двух делах следует остановиться более подробно.
Ongoing efforts to strengthen the relationship between the Fund and the Commission are much welcome and deserve to be further enhanced. Приветствуем усилия по укреплению взаимодействия между Фондом и Комиссией и считаем, что его следует укреплять и дальше.
These are most welcome developments which deserve strong support. Это ценное начинание следует приветствовать и всемерно поддерживать.