Английский - русский
Перевод слова Deserve
Вариант перевода Заслужить

Примеры в контексте "Deserve - Заслужить"

Примеры: Deserve - Заслужить
I mean, you did something right to deserve that. Я имею в виду, вы сделали что-то хорошее, чтобы заслужить это.
I've done nothing to deserve it. Я не совершил ничего такого, чтобы заслужить это.
What had you done to deserve such heartfelt sympathy, you wondered. "Что я сделал, чтобы заслужить эту искреннюю симпатию?" - думали вы.
What the hell did they do to deserve that? Что же они, черт возьми сделали, чтобы заслужить такое?
That we will last, to be here to deserve the children. То, что мы останемся, чтобы быть здесь чтобы заслужить наших детей.
I'm sure you did something to deserve it. Я уверена, ты сделал что-то, чтобы это заслужить.
And also to be hoped that he does his best to deserve her. И также надеяться, что он приложит все усилия, чтобы заслужить ее.
I don't know what I've done to deserve this. Не знаю, что я сделала, чтобы заслужить это.
So what did he do during peacetime to deserve it? Так что он сделал в мирное время, чтобы это заслужить?
You must have been very, very good to deserve me. Ну, ты должен быть очень, очень хорошим, чтобы заслужить меня.
In addition to deserve it, should not miss. Кроме того, чтобы ее заслужить, не должны упустить.
Most believed Cochrane's ability to force the fighting throughout and land more telling blows made him deserve the close decision. Большинство полагало, что способность Кочрейна вести бой повсюду и наносить более выразительные удары заставила его заслужить близкое решение.
And I feel sorry for Lizzy, because she's done little to deserve it. Мне жаль Лиззи, хотя она ничего не сделала, чтобы заслужить это.
I musthave committed a terrible sin in a previous life to deserve such suffering. Должно быть, я совершил страшный грех в предыдущей жизни, чтобы заслужить такое страдание.
I didn't to anything to deserve this. Я не сделал ничего, чтоб это заслужить.
We're no longer important enough to deserve anyone higher. Мы уже не настолько важны, чтобы заслужить кого-то повыше званием.
I haven't done anything bad enough to deserve this sort of punishment. Я не сделала ничего ужасного, чтобы заслужить такое наказание.
Then they must have done something to deserve that punishment. Значит они сделали что-то, чтобы заслужить такое наказание.
My theory is, we did something to deserve this. Моя теория в том, что мы что-то сделали, чтобы заслужить все это.
What has she done to deserve this reaction? Джорджия, что она сделала, чтобы заслужить такую реакцию?
To Mr. Willoughby, that he may endeavour to deserve her. А мистеру Уиллоби, чтобы он стремился заслужить ее.
I'd say that's enough baggage to deserve you cutting her some slack. Я бы сказала, это достаточная ноша, чтобы заслужить твое снисхождение.
I didn't do much to deserve it. Я ничего особенно не сделала, чтобы заслужить её.
What have I done to deserve the public transport system? Что я сделал чтобы заслужить общественный транспорт?
I have done nothing to deserve this kind of mistrust. Что я сделала, чтобы заслужить такое недоверие?