Английский - русский
Перевод слова Deserve
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Deserve - Необходимо"

Примеры: Deserve - Необходимо
These activities are certainly important, and deserve to be continuously encouraged. Эта деятельность, конечно же, имеет важное значение, и ее необходимо всячески поощрять.
Before addressing the relevant law, three preliminary points deserve mention. Прежде чем обратиться к рассмотрению соответствующих правовых норм, необходимо подчеркнуть три предварительных аспекта.
Looking beyond the next six months, three points deserve particular attention. В будущем, по истечении этих шести месяцев, особое внимание необходимо уделить следующим трем моментам.
Our experience and aspirations deserve serious thought and the implementation of a new United Nations programme designed primarily to strengthen democracy and democratic institutions. Наш опыт и чаяния необходимо серьезно обдумать и учесть при выполнении новой программы Организации Объединенных Наций, нацеленной, в первую очередь, на укрепление демократии и демократических институтов.
The full realization of the rights of women and children deserve in particular to be highlighted as neglect in this respect remains widespread. Необходимо сделать особый упор на полной реализации прав женщин и детей, поскольку пренебрежение ими по-прежнему носит широко распространенный характер.
The report of the Secretary-General contains several points on the new orientation of the Department of Public Information that deserve reflection. В докладе Генерального секретаря содержится несколько положений, касающихся новой ориентации работы Департамента общественной информации, которые необходимо осмыслить.
To preserve the stability of strategic deterrence in South Asia, Pakistan's proposals for reciprocal nuclear and missile restraint deserve urgent consideration. Для того чтобы обеспечить стабильность стратегического сдерживания в Южной Азии, необходимо в срочном порядке рассмотреть предложения Пакистана о взаимной сдержанности в ядерной и ракетной области.
The Commission stresses that the social impact and dimension of globalization deserve further attention. Комиссия подчеркивает, что необходимо продолжать уделять внимание социальным последствиям и аспектам глобализации.
Even when systemic crises are not at issue, financial market participants deserve to be protected from unscrupulous operators. Даже в тех случаях, когда опасность возникновения системных кризисов отсутствует, участников финансовых рынков необходимо ограждать от последствий недобросовестных действий других сторон.
By all measures, African leaders deserve to be commended for effectively articulating their problems and envisioning ways of addressing them. В любом случае, необходимо воздать должное африканским лидерам за эффективное формулирование проблем и предвидение путей их решения.
Along with education, children deserve quality health care, including action to combat the scourge of HIV/AIDS. Помимо образования детям необходимо качественное здравоохранение, включая меры по борьбе с бедствием ВИЧ/СПИДа.
As acknowledged in the declaration attached to resolution 1318, there is a long list of issues that deserve to be discussed. Как признается в декларации, содержащейся в приложении к резолюции 1318, существует большой список вопросов, которые необходимо обсудить.
We believe that the recommendations of the working group deserve to be put into effect. Мы считаем, что рекомендации рабочей группы необходимо претворить в жизнь.
The above questions deserve clarification and, in case a convention will be drafted, should be decided upon. Эти вопросы необходимо уточнить и - в том случае, если будет разработана конвенция, надлежащим образом решить.
Several key results in the area of monitoring and evaluation deserve to be highlighted. Необходимо более подробно остановиться на некоторых важных результатах, полученных в области контроля и оценки.
Therefore, the capacities of the Transitional Government deserve to be strengthened to that effect. Следовательно, потенциал переходного правительства в этой области необходимо укрепить.
The threats of hunger, poverty and HIV/AIDS deserve the highest priority action if we are to secure cost-effective peace and stability. Если мы хотим обеспечить такой мир и такую безопасность, которые оправдывали бы наши затраты, то нам необходимо в приоритетном порядке принять меры по противодействию угрозам голода, нищеты и ВИЧ/СПИДа.
There have been successes in developing new technologies for sustainable land management that deserve future investments to provide an enabling environment for their wider adoption. Удалось добиться успехов в разработке новых технологий устойчивого землепользования, в которые необходимо и далее инвестировать средства в целях создания благоприятных условий для их более широкого применения.
In parallel with the work of the Advisory Committee, several converging initiatives deserve to be highlighted. Наряду с работой Консультативного комитета необходимо отметить развитие различных согласованных инициатив.
Hence, they deserve to be recognized and treated with utmost importance to provide an enabling society and improve economic growth and stability. Следовательно, необходимо признать роль женщин в развитии общества и содействии экономическому росту и стабильности и со всей ответственностью отнестись к этой роли.
The points hereafter deserve additional specific comments: В этой связи необходимо особо остановиться на следующих моментах:
Finally, two other factors, namely, economic potentialities and population resources, deserve due consideration in determining which States become permanent members of the Security Council. И наконец, решая вопрос о том, какие государства должны стать постоянными членами Совета Безопасности, необходимо должным образом учитывать два других фактора - экономический потенциал и людские ресурсы.
The following elements of the Act deserve particular mention: Необходимо отметить, в частности, следующие аспекты упомянутого закона:
To find an answer to this question, several areas deserve our attention, and I merely wish to mention three of them. Чтобы дать ответ на этот вопрос, необходимо рассмотреть несколько аспектов, и я отмечу лишь три из них.
With regard to maternity, the following state laws also deserve to be mentioned: В связи с вопросом защиты материнства необходимо отметить следующие законы штатов: