The substantial efforts made there on these issues deserve appreciation. |
Значительные усилия, предпринятые в этих регионах на данном направлении, достойны похвалы. |
We expect to continue to deserve their support. |
Надеемся, что будем достойны их поддержки и в будущем. |
Takes their organs away because, in his mind, they don't deserve them. |
Забрать их органы потому что, по его мнению они их не достойны. |
You and that animal Runkle deserve each other. |
Ты и это животное Ранкл достойны друг друга. |
I don't deserve to live. |
Я недостоин жить. Конечно, достойны. |
Only foreigners really deserve to be French. |
Только иностранцы действительно достойны быть французами. |
That way, the songs get heard, and they deserve to be heard by lots of people. |
Таким образом, песни услышат, а они достойны быть услышанными многими людьми. |
Maybe we deserve each other, Luli. |
Может, мы достойны друг друга, Лули. |
Somebody like you doesn't deserve to have kids. |
Такие как ты не достойны иметь детей. |
You're something that happens to people who deserve better. |
Ты появляешься в жизни людей, которые достойны большего. |
Traditional and new kinds of security problems in the spheres of arms control, disarmament and non-proliferation deserve equal attention. |
Традиционные и новые проблемы безопасности в сфере контроля над вооружениями, разоружения и нераспространения одинаково достойны внимания. |
These people don't deserve our sympathies. |
Эти люди не достойны наших симпатий. |
But I think they deserve a shot. |
Но, я думаю, они достойны попытки. |
I can argue why others do deserve it. |
Я готов утверждать, почему другие достойны. |
I choose to make sure that we deserve to stay alive. |
Я выбираю гарантии, что мы достойны выжить. |
You and Cephalo deserve each other. |
Ты и Кефело достойны друг друга. |
You don't deserve the honor of serving your country. |
Вы не достойны чести служить своей стране. |
A pair of shoes, they... they deserve to be together. |
Пара туфель, они... достойны быть вместе. |
Their task was not an easy one, and they deserve our fullest respect and appreciation. |
Перед ними стояла нелегкая задача, и они достойны нашего всемерного уважения и признательности. |
His efforts truly deserve our support and admiration. |
Его усилия действительно достойны нашей поддержки и восхищения. |
The Governments of Ethiopia and Eritrea deserve our appreciation for agreeing to provide airtime on national radio and television to UNMEE for public information broadcasts. |
Правительства Эфиопии и Эритреи достойны признательности за готовность предоставить МООНЭЭ эфирное время на своих национальных радио- и телевизионных станциях. |
Many of them risk their lives, and they deserve this award richly. |
Многие из них рискуют своей жизнью и полностью достойны этой награды. |
The people of the world deserve the very best that we can provide. |
Люди планеты достойны всего наилучшего, что мы только способны им предоставить. |
Indeed, since they contain a number of manifest fabrications it might be most sensible to ignore them with the contempt they deserve. |
Поскольку в них содержится ряд явных измышлений, было бы более чем разумно проигнорировать их, ибо они достойны презрения. |
I think we both deserve gifts. |
Я думаю, мы обе достойны подарков. |