Английский - русский
Перевод слова Deserve

Перевод deserve с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заслуживать (примеров 32)
The Organization emerging from this common endeavour will deserve our support, defence and sustenance. Организация, возникшая в результате общих усилий, будет заслуживать нашей поддержки, защиты и содействия.
And I thank you for that, Because I know now That I'm good enough not to deserve this... И я благодарен тебе за это, потому что теперь я знаю, что достаточно хорош, чтобы не заслуживать такого.
Given the importance of BA in promoting the development of innovative start-up firms, this form of investment may deserve public support, in particular, in the development of BA networks. Ввиду важности БА в поощрении развития инновационных новых фирм эта форма инвестирования может заслуживать государственной поддержки, в частности в развитии сетей БА.
In responding to the request by the Commission for States to provide observations on the draft guidelines, Portugal will offer specific comments on some subjects which, in its view, may deserve a final consideration by the Commission before adopting the Guide to Practice. В ответ на обращенную к государствам просьбу Комиссии представить свои замечания по проектам руководящих положений Португалия выскажет несколько конкретных комментариев по ряду вопросов, которые, по ее мнению, могут заслуживать внимания Комиссии при заключительном рассмотрении ею проектов до принятия окончательного варианта Руководства по практике.
A proposal for deletion of that paragraph was based on the view that paragraph (4) was implicitly premised on the belief that arbitrators would not deserve additional fees because the need for correction or completion of their award was due to their own fault. Предложение об исключении этого пункта основывалось на мнении о том, что пункт 4 косвенно основывается на убеждении в том, что арбитры не будут заслуживать выплаты дополнительных гонораров вследствие необходимости исправления или восполнения их арбитражного решения, которая возникла по их собственной вине.
Больше примеров...
Заслужить (примеров 112)
What did I do to deserve all this effed-up karma? Что я сделала, чтобы заслужить такую хреновую карму?
But What is one do, to deserve a death like that? Но чем нужно провиниться, чтобы заслужить такую смёрть?
And you have one and everything that goes with it, and you didn't do a single thing to deserve it. А ты ничего не сделал, чтобы заслужить его и всё, что он тебе дает.
What did any of them do to her to deserve this? Чего они такого сделали, чтобы заслужить все это?
No matter how much money he makes, no matter how well he does, he still thinks he's a Greek immigrant who came over here and drove a cab, who fought to make it in America, and will never deserve Не важно, сколько денег он заработал, насколько успешно идут дела, он чувствует себя иммигрантом из Греции. приехавшим сюда водить такси, пробившим себе путь в Америку, который никогда не сможет заслужить чирлидершу из Коннектикута.
Больше примеров...
Достоин (примеров 104)
He didn't deserve to be here. Он не был достоин быть здесь.
We've known for some time he doesn't deserve you. Мы уже давно понимаем, что он тебя не достоин.
This is consistent with the Organization's ideals, and the people of Africa deserve nothing less. Это отвечает идеалам Организации, а народ Африки действительно достоин этого.
I don't deserve her! Я ее не достоин!
He doesn't deserve another chance. Он не достоин никакого шанса.
Больше примеров...
Достойны (примеров 76)
These people don't deserve our sympathies. Эти люди не достойны наших симпатий.
You and Cephalo deserve each other. Ты и Кефело достойны друг друга.
Their task was not an easy one, and they deserve our fullest respect and appreciation. Перед ними стояла нелегкая задача, и они достойны нашего всемерного уважения и признательности.
The owners must face up to that, or they don't deserve to keep what they have. Владельцы должны взглянуть правде в глаза, иначе они не достойны сохранить то, что имеют.
We might never get what we earn on merit, but that doesn't mean we can't get what we deserve. Мы можем никогда не получить, чего мы достойны, но это не значит, что мы не получим, чего заслуживаем.
Больше примеров...
Достойна (примеров 33)
The necklace was so amazing, and it made me realize I deserve better. Это удивительное ожерелье заставило меня понять, что я достойна большего.
'What if I didn't deserve someone like Finn? Что, если я не достойна таких людей, ка Финн?
I thought it was because I thought that I deserve the best. Я думала, что я незамужем, потому что я достойна лучшего.
I'm very sorry, Gaston, but... but I just don't deserve you! Извини, Гастон, но... я просто не достойна тебя.
I think I deserve that. Думаю, что я достойна этого.
Больше примеров...
Следует (примеров 153)
Japan, Germany and others deserve permanent membership in the Council. Японии, Германии и другим государствам следует предоставить статус постоянных членов Совета.
These negotiations deserve every encouragement and support, and it is to be hoped that they will quickly lead to tangible results. Эти переговоры заслуживают всяческого поощрения и всяческой поддержки, и следует надеяться, что они быстро приведут к осязаемым результатам.
Some of the activities we believe deserve emphasis include the international seminar on sustainable development and progress in the social field, which took place from 15 to 17 January 1996 at the Centre for Democratic Studies for Latin America. По нашему мнению, следует отметить некоторые виды деятельности, в том числе международный семинар по устойчивому развитию и прогрессу в социальной сфере, который состоялся 15-17 января 1996 года в Центре демократических исследований для Латинской Америки.
These issues deserve in-depth analysis, for the enjoyment of economic, social and cultural rights forms the very basis of the enjoyment of the other human rights, from which they are indivisible. Рассмотрение этих вопросов следует активизировать, поскольку осуществление экономических, социальных и культурных прав лежит в основе осуществления других прав человека, с которыми они являются взаимосвязанными.
The projects carried out by the Women, Democracy and Development Study and Action Group (GF2D) deserve mention. В этой связи следует упомянуть проекты, которые были реализованы Группой по вопросам анализа и действий в интересах женщин, демократии и развития (ГЖДР).
Больше примеров...
Заслугам (примеров 33)
Anybody mess with her, they deserve what they get. Если кто-нибудь тронет её, они получат по заслугам.
Everyone wants these guys to get what they deserve, but no one is willing to lift a finger. Каждый хочет, чтобы эти парни получили по заслугам, но никто не хочет пальцем пошевелить.
punish me as I deserve, but not in this way. Наказывай меня по заслугам, но зачем же их.
He deserve what he got? Он тоже получил по заслугам?
A lot of people deserve payback time. Многие люди заслуживают оплату по заслугам.
Больше примеров...
Необходимо (примеров 99)
Looking beyond the next six months, three points deserve particular attention. В будущем, по истечении этих шести месяцев, особое внимание необходимо уделить следующим трем моментам.
Three other aspects of the report also deserve highlighting. Необходимо также обратить внимание на три другие аспекта доклада.
Civil service reform and modernization must be given the priority that they deserve. Необходимо уделить приоритетное внимание реформе и модернизации государственной службы, которого она заслуживает.
We reiterate our call for a total ban on the production, stockpiling, export and use of anti-personnel mines. Those weapons deserve the same level of abhorrence that we reserve for nuclear weapons. Мы вновь обращаемся с призывом к полному запрещению производства, накопления запасов, экспорта и применения противопехотных мин. К этому оружию необходимо относится с таким же неприятием, с каким мы воспринимаем ядерное оружие.
With a view to facilitating the attainment of their completion targets, the requests of the Tribunals for the various resource challenges outlined in the reports before this Assembly to be addressed deserve careful consideration. В целях содействия достижению целей по завершению работы трибуналов в установленные сроки необходимо внимательно рассмотреть их просьбы, связанные с различными проблемами в плане ресурсов, которые отмечаются в рассматриваемых Ассамблеей докладах.
Больше примеров...
Требуют (примеров 68)
Three further areas deserve attention: producer-consumer cooperation, technical assistance and work on mineral resources. Особого внимания требуют следующие три области: сотрудничество между производителями и потребителями, техническая помощь и деятельность в области минеральных ресурсов.
The argument was made that these matters deserve to be clarified as there is a need for justice to be seen to be done and people want to know that there is accountability by all. Эти дела требуют ясности, поскольку люди должны видеть правосудие в действии и знать, что от ответственности не может уйти никто.
UNDP projects and other United Nations programmes that comprehensively address such return issues require and deserve strong donor support. Проекты ПРООН и другие программы Организации Объединенных Наций, в рамках которых комплексно решаются подобные вопросы возвращения, требуют и заслуживают решительной поддержки доноров.
There are important differences that cross race and culture and religion which demand understanding and deserve respect. Внутри каждой расы, культуры и религии много существенных различий, которые требуют понимания и заслуживают уважения.
In my own personal view, four overarching but long overdue issues deserve immediate attention and call for strong extra action by the international community. По моему личному мнению, существует четыре комплексные и давно назревшие проблемы, которые заслуживают немедленного внимания и требуют сильных дополнительных действий со стороны международного сообщества.
Больше примеров...
Стоит (примеров 51)
Well, that does deserve a toast. Да, за это стоит выпить.
I think we deserve one more try. Мне кажется, нам стоит попробовать ещё раз.
He doesn't deserve her. Он ее не стоит.
Although they may not be headline-grabbing news, they, too, certainly deserve to be noted and could gradually contribute to building a positive unified image. Хотя это событие вряд ли можно назвать крупным, но его, без сомнения, стоит отметить, поскольку постепенно эти центры смогут внести свой вклад в дело создания позитивного целостного впечатления об Организации.
Does Clinton Deserve Credit for US Prosperity? Стоит ли хвалить Клинтона за процветание Америки?
Больше примеров...
Недостоин (примеров 27)
He didn't deserve you anyway. В любом случае, он был тебя недостоин.
You don't deserve to be taken as a trophy... so I'll let you die here. Ты недостоин быть трофеем поэтому я позволю тебе умереть здесь.
There's one thing I'm sure about: he didn't deserve you. Я знаю одно - он был тебя недостоин.
And if I don't, it means I didn't deserve it. А если нет, значит, я недостоин.
You don't deserve to be my son. Ты недостоин быть моим сыном.
Больше примеров...
Стоите (примеров 21)
You and Melissa deserve each other. Вы с Мелиссой стоите друг друга.
You guys deserve each other. Вы, ребята, стоите друг друга.
You all deserve each other. Вы все друг друга стоите.
Youse two deserve each other. Вы двое стоите друг друга.
You two deserve each other. Вы друг друга стоите.
Больше примеров...
Нуждаются (примеров 48)
Stigma creates discrimination and prevents people living with HIV/AIDS from receiving the love, care and treatment they deserve. Стигматизация создает дискриминацию и лишает людей, живущих с ВИЧ/СПИДом, любви, которую они заслуживают, заботы и лечения, в которых они так нуждаются.
But they need, and deserve, strong national leadership as well. Но они также нуждаются в сильном национальном руководстве, и заслуживают его.
Our donors expect it, the countries of asylum and origin need it, and the refugees deserve it. Этого от нас ждут наши доноры, в этом нуждаются страны убежища и происхождения и этого заслуживают беженцы.
Together, let us encourage the international community to give them the support they need and deserve in confronting the challenges that lie ahead . Давайте вместе призовем международное сообщество оказать им ту поддержку, в которой они нуждаются и которой они заслуживают в решении стоящих перед ними проблем .
It is our sincere hope that statements of the sort cited here will no longer be enunciated, and the people of the Middle East can move towards an era of peace that they both need and deserve. Мы искренне надеемся на то, что заявления, подобные тем, которые приведены выше, делаться более не будут, и народы Ближнего Востока смогут двигаться по пути, ведущему к эпохе мира, в которой они оба нуждаются и которой заслуживают.
Больше примеров...
Имеют право (примеров 13)
I only think it's time to offer the dead an expression of the love they deserve. Я только думаю, что пришло время отдать дань мертвым, как доказательство любви к ним, на которую они имеют право.
They deserve to exist as individuals. Они имеют право существовать как личности.
I mean, don't these guys deserve a little privacy? В смысле, неужели они не имеют право на личную жизнь?
As in so many other fields, continuing education is also important in government service, based on the assumption that the citizens deserve an efficient civil service. Как и во многих других областях, профессиональная подготовка получает развитие и в коммунальной деятельности, если исходить из того, что граждане имеют право на более качественное обслуживание.
That is different from the north-south talks in Naivasha or the Darfur talks in Abuja, but the parties have the right, and they deserve the opportunity, to try to reach an agreement all by themselves. Этим они отличаются от переговоров между севером и югом Судана в Найваше и переговоров по Дарфуру в Абудже, однако стороны имеют право - и они заслуживают того, чтобы им была предоставлена соответствующая возможность - попытаться самостоятельно прийти к договоренности.
Больше примеров...
Достойным (примеров 9)
Before you know it, you'll deserve to survive. И сам не заметишь, как станешь достойным выживания.
Would they still want that if I was the King my people deserve? Но была бы она им нужна, будь я достойным королём?
So no matter how much I want to achieve enlightenment, or whatever you call it, what happens if I look at my life and I don't honestly believe I deserve it? Значит, не имеет значения, насколько сильно я хочу достигнуть просветления или как вы там это называете а что произойдет, если я взгляну на свою жизнь и не сочту себя достойным для того чтобы достигнуть его?
In any event, I as a man will do everything I can to deserve your trust always. Что же касается меня как человека, то я сделаю все возможное, чтобы всегда быть достойным вашего доверия.
Nadia and Sayid discuss their feelings for each other, leading Sayid to tell Nadia that he doesn't deserve her. Надья и Саид обсуждают чувства друг к другу, что вынуждает Саида сказать, что он не считает себя достойным Надьи.
Больше примеров...