Английский - русский
Перевод слова Deserve

Перевод deserve с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заслуживать (примеров 32)
And I thank you for that, Because I know now That I'm good enough not to deserve this... И я благодарен тебе за это, потому что теперь я знаю, что достаточно хорош, чтобы не заслуживать такого.
However commendable it may be, the proposal does not seem to us to be urgent enough to deserve adoption within the context of this agenda. Однако предложение, каким бы похвальным оно ни было, не кажется нам достаточно безотлагательным, чтобы заслуживать принятия в контексте этой повестки дня.
Similarly, it was considered that questions concerning the measures undertaken by regional arrangements or organizations in the context of a centralized collective security system under the Charter of the United Nations might deserve attention. Сходным образом высказывалось мнение, что могли бы заслуживать внимания вопросы, касающиеся мер, принимаемых региональными объединениями или организациями в контексте централизованной системы коллективной безопасности по Уставу Организации Объединенных Наций.
If I give the order to harvest those kids, I won't deserve to see it again. Если я отдам приказ на сбор этих детей, я не буду заслуживать того, чтобы увидеть это снова.
A proposal for deletion of that paragraph was based on the view that paragraph (4) was implicitly premised on the belief that arbitrators would not deserve additional fees because the need for correction or completion of their award was due to their own fault. Предложение об исключении этого пункта основывалось на мнении о том, что пункт 4 косвенно основывается на убеждении в том, что арбитры не будут заслуживать выплаты дополнительных гонораров вследствие необходимости исправления или восполнения их арбитражного решения, которая возникла по их собственной вине.
Больше примеров...
Заслужить (примеров 112)
What the hell did they do to deserve that? Что же они, черт возьми сделали, чтобы заслужить такое?
Tell me what I did to deserve this. Что я сделал, чтобы заслужить такое?
You know, what did these people do to deserve this? Что эти люди сделали, чтобы заслужить такое?
No, he doesn't deserve to be called a gangster. ФЕЛИКС КОУЛ гангстер Ну, звание гангстер еще надо заслужить.
To be entitled to the latter, a poor person's poverty must not be undeserved, but he must deserve the help he gets by proving his willingness to work. Чтобы иметь право на такую помощь, ее нужно заслужить, подтвердив свое желание работать.
Больше примеров...
Достоин (примеров 104)
But Hiro says man who is too afraid to use power, does not deserve to have power. Но Хиро сказал, тот, кто боится использовать свою силу, не достоин ее иметь.
And don't I deserve the best? А разве я не достоин лучшего?
What do you say to those who say he didn't deserve it? Что вы парируете тем, кто говорит, что он не достоин этого?
Debs, I know that you think that keeping it will bring Derek back, but if he left you like this, then he doesn't deserve you, and there will be other guys that you will love - Дебс, я понимаю, что ты думаешь, что ребёнок поможет тебе вернуть Дерека, но если он бросил тебя в такой ситуации, значит, он тебя не достоин, и ты будут другие, которых ты полюбишь...
You don't deserve Alex. Ты не достоин Алекс.
Больше примеров...
Достойны (примеров 76)
Many of them risk their lives, and they deserve this award richly. Многие из них рискуют своей жизнью и полностью достойны этой награды.
In the collective imagination, this idea was expressed in the phrase, "The country that we all deserve." В общественном воображении эта идея выразилась в следующей фразе: «Страна, которой мы все достойны».
Well, all good stories deserve embellishment. Хорошие истории достойны украшения.
I'm asking you to help them, accept as human beings - not as philanthropy, not as charity, but as human beings who deserve all our support. Я прошу вас помочь им, относиться к ним по-человечески, не как к объектам благотворительности, а как к к людям, которые достойны нашей поддержки.
We might never get what we earn on merit, but that doesn't mean we can't get what we deserve. Мы можем никогда не получить, чего мы достойны, но это не значит, что мы не получим, чего заслуживаем.
Больше примеров...
Достойна (примеров 33)
The necklace was so amazing, and it made me realize I deserve better. Это удивительное ожерелье заставило меня понять, что я достойна большего.
You do not deserve to say his name. Ты и имени его произносить не достойна!
I thought it was because I thought that I deserve the best. Я думала, что я незамужем, потому что я достойна лучшего.
I don't deserve your mercy. Я не достойна твоей милости.
She didn't deserve him. Она была не достойна его.
Больше примеров...
Следует (примеров 153)
The efforts of the Delegation of the United States to UN/CEFACT deserve recognition and thanks for having brokered this development. Усилия делегации Соединенных Штатов в СЕФАКТ ООН заслуживают признания, и ее следует поблагодарить за внесенный вклад на данном направлении работы.
In addition, two more rulings (K 23/95 and Kp 901/96) deserve mention. В дополнение к этому следует отметить еще два постановления (К 23/95 и Кр 901/96).
Two kinds of situation deserve examination. Следует рассмотреть два вида ситуаций.
While we acknowledge their interrelationship, we believe that both the annual report of the Security Council and the reform of that organ are matters that, given their importance, scope and implications, deserve to be discussed separately by the General Assembly. Признавая, что между этими вопросами существует взаимосвязь, мы, вместе с тем, считаем, что Генеральной Ассамблее следует обсуждать ежегодный доклад Совета Безопасности и реформу этого органа раздельно, поскольку эти вопросы имеют большое значение, являются масштабными и сопряжены с серьезными последствиями.
Some believe that human rights should be folded into existing due diligence processes, while others believe that human rights due diligence needs to be free-standing. An advantage cited for free-standing procedures is that the relevant issues get the attention and professionalization they deserve. По мнению одних, правозащитную тематику следует включить в уже существующие процессы обеспечения должной осмотрительности, в то время как другие полагают, что процесс обеспечения должной осмотрительности применительно к правам человека должен осуществляться в автономном режиме.
Больше примеров...
Заслугам (примеров 33)
And unless somebody does something about it, they will never get what they deserve. И если только кто-нибудь не сделает из-за этого что-нибудь, они никогда не получат по заслугам.
For five years, I've been toiling in obscurity waiting for the day when I finally get the credit I deserve. Я пять лет тяжело тружусь в безвестности, ожидая дня, когда меня оценят по заслугам.
They deserve what they get! Так пусть получают по заслугам!
I'm getting what I deserve. Я получила по заслугам.
A lot of people deserve payback time. Многие люди заслуживают оплату по заслугам.
Больше примеров...
Необходимо (примеров 99)
In parallel with the work of the Advisory Committee, several converging initiatives deserve to be highlighted. Наряду с работой Консультативного комитета необходимо отметить развитие различных согласованных инициатив.
Discussions in the High-level Working Group have reflected an awareness of the intricacy of the issues and the skilful treatment they deserve. Прения в Рабочей группе высокого уровня отражают осознание сложности проблем и того, что к ним необходимо подходить с осторожностью.
In such a situation, one must rise to the challenge; the remarkable work being done by the Tanzanian authorities and the Tanzanian Government in this domain deserve the Security's Council's encouragement. В этой ситуации необходимо решить эту сложную проблему; огромные усилия, прилагаемые в этом направлении государственными органами и правительством Танзании, заслуживают поощрения со стороны Совета Безопасности.
During the past four decades, civil conflict has been the main cause of human suffering in the Sudan and will deserve vigorous attention in the months ahead with security improving, as well as internally displaced persons and refugees likely to be returning home. За последние четыре десятилетия основной причиной страданий населения в Судане был гражданский конфликт, урегулированию которого необходимо будет уделять тщательное внимание в предстоящие месяцы по мере улучшения обстановки в плане безопасности и возможного возвращения на родину внутренних перемещенных лиц и беженцев.
For a lasting durable change to rightfully take place in Tongan society, stakeholders deserve time to enable them to reasonably absorb and reassure them of what lies ahead. Для того чтобы эти долговременные и устойчивые изменения были надлежащим образом осознаны тонганским обществом, соответствующим заинтересованным сторонам необходимо время, чтобы дать населению возможность в достаточной мере досконально разобраться в этих изменениях и поверить в то, что ждет его впереди.
Больше примеров...
Требуют (примеров 68)
The situation of women in LDCs and the need to integrate them further in the development process deserve the urgent attention of the international community. Положение женщин в НРС и необходимость дальнейшего их вовлечения в процесс развития требуют самого пристального внимания международного сообщества.
The Government of the Bolivian Republic of Venezuela believes that poverty and exclusion are among the main causes of States' internal conflict and instability, and therefore deserve more international attention and action. Для правительства Боливарианской Республики Венесуэлы нищета и маргинализация являются некоторыми из основных проблем, которые представляют собой причину внутренних конфликтов и нестабильности в государствах и таким образом требуют большего внимания и более активных мер на международной арене.
In some draft articles, however, it would appear that the particular characteristics of international organizations and the way in which they differ from States deserve greater attention, or rather, greater clarity, in the respective commentaries. Тем не менее представляется, что отдельные предлагаемые нормы, содержащиеся в проектах статей, требуют более подробных и ясных комментариев относительно особенностей международных организаций и их различий с государствами.
Member States demand and deserve accountability, but the Secretariat also needs flexibility to get its job done in the most cost-effective manner. Государства-члены требуют и заслуживают отчетности, однако Секретариату также необходима гибкость для выполнения возложенных на него задач наиболее эффективным с точки зрения затрат образом.
Those reports will summarize the recommendations to programme managers that deserve to be brought to the attention of the General Assembly and list separately those recommendations which have been implemented by programme managers and those which require further action. В эти доклады будут включены рекомендации руководителям программ, которые следует довести до сведения Генеральной Ассамблеи; отдельно будут перечисляться те рекомендации, которые были осуществлены руководителями программ, а также те, которые требуют дальнейшего осуществления.
Больше примеров...
Стоит (примеров 51)
Forget the Bad Queen, she does not deserve your sympathy. Забудь об Ужасной королеве, она не стоит твоего внимания.
Mr Carson, Lady Mary Crawley does not deserve you. Мистер Карсон, леди Мэри Кроули вас не стоит.
He doesn't deserve it, and it's a little much already, penny. Он этого не стоит, и это уже слишком, Пенни.
You don't deserve this You shouldn't know Тебе не стоит этого знать.]
Does Clinton Deserve Credit for US Prosperity? Стоит ли хвалить Клинтона за процветание Америки?
Больше примеров...
Недостоин (примеров 27)
He didn't deserve you anyway. В любом случае, он был тебя недостоин.
There's one thing I'm sure about: he didn't deserve you. Я знаю одно - он был тебя недостоин.
When you said I didn't deserve to live on this island? назвал меня обманщиком как сказал, что я недостоин жить на этом острове?
I don't deserve your caring attention. Я недостоин твоей заботы.
That he doesn't deserve you. Что он тебя недостоин.
Больше примеров...
Стоите (примеров 21)
You two deserve one another. Вы стоите друг друга.
You lot deserve each other! Джен... Вы друг друга стОите!
You two deserve each other. Вы оба стоите друг друга.
Youse two deserve each other. Вы двое стоите друг друга.
You two deserve each other. Вы двое стоите друг друга.
Больше примеров...
Нуждаются (примеров 48)
Indigenous people are often unable to attract attention to abuses of their human rights and they deserve the assistance of the international community. Представители коренных народов нередко не могут привлечь внимание к нарушениям их прав человека, и поэтому они нуждаются в помощи со стороны международного сообщества.
and guarantee, that all the affected will receive the attention they deserve. В чрезвычайных ситуациях и обеспечить каждый получит вакцин они нуждаются.
The political message was clear: Lebanon's sovereignty and stability are vital and the Lebanese deserve and require international assistance to achieve those goals. Политический сигнал был ясен: суверенитет и стабильность Ливана являются жизненно важными элементами, и ливанцы заслуживают и нуждаются в международной помощи для достижения этих целей.
They and the Government of President Kabila need and deserve our robust help. Он и правительство президента Кабилы нуждаются в нашей энергичной поддержке и заслуживают ее.
Perpetrators of such violence must be apprehended and brought to account, and the survivors must be given the care and support that they need and deserve. Виновных в подобном насилии следует задерживать и привлекать к ответственности, а пострадавшим должны предоставляться тот уход и поддержка, в которых они нуждаются и на которые вправе рассчитывать.
Больше примеров...
Имеют право (примеров 13)
They deserve to exist as individuals. Они имеют право существовать как личности.
Only those with the strength to take a life deserve to have a life at all. Только те, у кого есть мужество, чтобы забрать жизнь, имеют право на жизнь вообще.
I mean, don't these guys deserve a little privacy? В смысле, неужели они не имеют право на личную жизнь?
The children deserve a future. Дети имеют право на будущее.
That is different from the north-south talks in Naivasha or the Darfur talks in Abuja, but the parties have the right, and they deserve the opportunity, to try to reach an agreement all by themselves. Этим они отличаются от переговоров между севером и югом Судана в Найваше и переговоров по Дарфуру в Абудже, однако стороны имеют право - и они заслуживают того, чтобы им была предоставлена соответствующая возможность - попытаться самостоятельно прийти к договоренности.
Больше примеров...
Достойным (примеров 9)
I hope that you give me the opportunity to be better and actually deserve you. надеюсь, что ты дашь мне шанс измениться и стать тебя достойным.
So no matter how much I want to achieve enlightenment, or whatever you call it, what happens if I look at my life and I don't honestly believe I deserve it? Значит, не имеет значения, насколько сильно я хочу достигнуть просветления или как вы там это называете а что произойдет, если я взгляну на свою жизнь и не сочту себя достойным для того чтобы достигнуть его?
To deserve them, a human being must be faithful to his or her basic nature; the same was true for communities and nations. С тем чтобы быть достойным этих прав, человек не должен вступать в противоречие со своим глубинным естеством; то же самое относится к сообществам и нациям.
In any event, I as a man will do everything I can to deserve your trust always. Что же касается меня как человека, то я сделаю все возможное, чтобы всегда быть достойным вашего доверия.
Nadia and Sayid discuss their feelings for each other, leading Sayid to tell Nadia that he doesn't deserve her. Надья и Саид обсуждают чувства друг к другу, что вынуждает Саида сказать, что он не считает себя достойным Надьи.
Больше примеров...