Английский - русский
Перевод слова Deserve

Перевод deserve с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заслуживать (примеров 32)
Paragraph 3 of the commentary on article 6 also states that some factors and circumstances may be more important and deserve to be accorded greater weight. В пункте 3 комментария к статье 6 также говорится, что некоторые факторы и обстоятельства могут быть более важными и заслуживать большего внимания.
Now, what did I do to deserve you? Что мне сделать, чтобы заслуживать тебя?
And I thank you for that, Because I know now That I'm good enough not to deserve this... И я благодарен тебе за это, потому что теперь я знаю, что достаточно хорош, чтобы не заслуживать такого.
It was pointed out that recommendation 2 called for annual reports on internal oversight activities that would include reference to the status of action taken on recommendations, but that this was an issue that could deserve a recommendation of its own. Отмечалось, что в рекомендации 2 предусматривается подготовка годовых докладов о деятельности по внутреннему надзору с изложением хода выполнения мер, принятых по рекомендациям, но что это вопрос, который может заслуживать отдельной рекомендации.
No priority or weight is assigned to the factors and circumstances listed, since some of them may be more important in certain cases while others may deserve to be accorded greater weight in other cases. Перечисленным факторам и обстоятельствам не придается какая-либо приоритетность или вес, поскольку некоторые из них могут быть более важными в определенных случаях, тогда как другие могут заслуживать того, чтобы им придавали больший вес в других случаях.
Больше примеров...
Заслужить (примеров 112)
Well, what did I do to deserve such a thorny welcome? Ну, что я сделала, чтобы заслужить столь колючий прием?
What has my country done to deserve such a fate? Что сделала моя страна, чтобы заслужить эту участь?
And you have one and everything that goes with it, and you didn't do a single thing to deserve it. А ты ничего не сделал, чтобы заслужить его и всё, что он тебе дает.
I really do not know what exactly did we do to deserve this? Я действительно не знаю, что мы сделали такого, чтобы заслужить это?
What Did I Do To Deserve This? Что мы сделали, что бы заслужить это?
Больше примеров...
Достоин (примеров 104)
You don't deserve this love, go away, leave me alone. Ты не достоин такой любви. Уйди, уйди, оставь меня в покое...
And if your ego can take that, then you don't deserve to be a Tentacle Pope of anything. И если твоё самолюбие это сносит - значит, ты не достоин быть Папой Щупальцким и всея чего-то.
Therefore, let us be united in order to make that opportunity a reality so that our people, who have suffered so long, can recover their legitimate national rights and achieve the peace, stability and prosperity to which they aspire and which they deserve. Поэтому давайте выступать единым фронтом, чтобы превратить ее в реальность и обеспечить условия, в которых наш народ, который так долго страдал, мог бы восстановить свои законные национальные права, достичь мира, стабильности и процветания, к которым он стремится и которых он достоин.
You don't deserve me. Ты меня не достоин.
And I don't deserve them. А я их не достоин.
Больше примеров...
Достойны (примеров 76)
We deserve better villains. Мы достойны соперников посерьезней.
Well, all good stories deserve embellishment. Хорошие истории достойны украшения.
All children deserve to live in nurturing homes and communities and to realize their own unique promise. Все дети достойны того, чтобы жить в домах и общинах, где за ними ухаживают, и реализовать свою собственную и неповторимую мечту.
But are you sure, divine, These two deserve to be secret agents? но ты тверен, божественный, что зти двое достойны того, чтобы стать секретными агентами?
We might never get what we earn on merit, but that doesn't mean we can't get what we deserve. Мы можем никогда не получить, чего мы достойны, но это не значит, что мы не получим, чего заслуживаем.
Больше примеров...
Достойна (примеров 33)
Know that she doesn't deserve you, because she doesn't care about you like you care about her. Узнаешь, что она тебе не достойна, потому что она не так волнуется о тебе, как ты о ней.
I don't deserve it. Я этого не достойна.
Look, just answer me Did I deserve the job or did I get it because you're trying to keep me here? Я достойна этой работы или я получила ее, потому что нужна тебе здесь?
I deserve this more tn burke. Я этого достойна больше, чем Берк.
We think that in order to deserve that title, it needs to prove that it deserves it - to actually conduct negotiations. Как мы считаем, чтобы заслуживать этот титул, ей нужно доказать, что она его достойна, - на деле проводить переговоры.
Больше примеров...
Следует (примеров 153)
Those differences are very important and therefore deserve to be underlined. Эти различия являются весьма важными и поэтому следует их подчеркнуть.
Among those, the small island States deserve particular attention so that we can bridge the development gap inherent to their geographical situation. Среди них нам следует уделять особое внимание малым островным государствам, чтобы быть в состоянии преодолеть разрыв в развитии, связанный с их географическим положением.
The recommendations of those reviews should be implemented with all the seriousness they deserve. Вынесенные в результате этих обзоров рекомендации следует внедрять со всей серьезностью, которой они заслуживают.
Competition issues related to FDI deserve increased focus in a world in which FDI has become a key element of the globalization process, constituting a critical core of production activities. В сегодняшнем мире, где ПИИ стали одним из ключевых компонентов процесса глобализации, составляющим одну из главных опор производственной деятельности, вопросам конкуренции, касающимся ПИИ, следует уделять более пристальное внимание.
However, the Commission considered that the definition of objections should not necessarily include all these elements, some of which are specific to reservations and some of which deserve to be further clarified for the purposes of the definition of objections. З) Однако Комиссия сочла, что определение возражений не должно в обязательном порядке включать все эти элементы, некоторые из которых присущи только оговоркам, а некоторые следует дополнительно уточнить для целей формулирования определения возражений.
Больше примеров...
Заслугам (примеров 33)
And now I'm getting what I deserve. И сейчас я получаю по заслугам.
If you ask me, they're getting what they deserve. Ну, по мне, так они получили по заслугам.
I refuse to fight, but let the guilty get what they deserve! Да, я отказываюсь воевать, но виновные пусть получат по заслугам!
I have what I deserve. Я получила по заслугам.
They get what they deserve. Они получат по заслугам.
Больше примеров...
Необходимо (примеров 99)
Along with education, children deserve quality health care, including action to combat the scourge of HIV/AIDS. Помимо образования детям необходимо качественное здравоохранение, включая меры по борьбе с бедствием ВИЧ/СПИДа.
Thus, all points of view and proposed solutions deserve to be considered for their worth in order to address the complex crises which are currently raging across our planet. Поэтому, чтобы успешно противостоять серьезным кризисам, которые сотрясают нашу планету, необходимо по достоинству оценивать все взгляды и все предложения, направленные на поиск решений.
All victims need to be identified and deserve a dignified burial. Необходимо идентифицировать и обеспечить достойное захоронение всех жертв.
Certain fields of cooperation deserve from the outset to be given precedence, in particular the following: В целом, некоторым направлениям совместной деятельности было бы необходимо отдать предпочтение, в частности в следующих областях:
Ageing policies deserve close examination within a broader life course and society-wide perspective, taking note of recent global initiatives and the guiding principles of major United Nations conferences. Необходимо обеспечить пристальное изучение стратегий, связанных с этим явлением, в более широкой перспективе на протяжении всего жизненного цикла и в масштабах всего общества с учетом недавних глобальных инициатив и руководящих принципов, выработанных на крупных конференциях Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Требуют (примеров 68)
Other recommendations deserve further consideration for the contributions they can make to the process of United Nations reform. Другие рекомендации требуют дополнительного рассмотрения для того, чтобы определить, каков будет их возможный вклад в процесс реформирования Организации Объединенных Наций.
The situation of women in LDCs and the need to integrate them further in the development process deserve the urgent attention of the international community. Положение женщин в НРС и необходимость дальнейшего их вовлечения в процесс развития требуют самого пристального внимания международного сообщества.
These challenges deserve the focus and concern of all United Nations Member States and warrant opening up the Council to broader participation. Эти трудности требуют внимания всех государств-членов Организации Объединенных Наций и заслуживают того, чтобы заседание Совета было открыто для более широкого участия.
In the light of the scars left by State terror and their situation as witnesses and participants in trials for crimes against humanity, victims deserve to be supported and accompanied during this complex process. Последствия государственного терроризма и положение потерпевших, выступающих свидетелями и участниками в делах о преступлениях против человечности, требуют представительства и сопровождения в ходе столь сложного процесса.
We commend the Secretary-General for the comprehensiveness of his report and are of the view that the recommendations contained therein relating to a wide range of activities of the United Nations, the Security Council and Member States deserve and require careful consideration. Мы выражаем благодарность Генеральному секретарю за его всеобъемлющий доклад и считаем, что содержащиеся в нем рекомендации, охватывающие широкий спектр деятельности Организации Объединенных Наций, Совета Безопасности и государств-членов, заслуживают и требуют внимательного рассмотрения.
Больше примеров...
Стоит (примеров 51)
Mr Carson, Lady Mary Crawley does not deserve you. Мистер Карсон, леди Мэри Кроули вас не стоит.
I guess since the dinner at Chez Marta was a ruse, they think we deserve some alone time. Полагаю, раз уж ужин в "Чез Марте" был хитростью, они решили, что нам стоит побыть вдвоём.
If Leo shot Brother Sam, he doesn't deserve your loyalty. Если это Лео стрелял в брата Сэма, он не стоит твоей преданности
In this regard, the organization of the informal high-level roundtables that dealt with climate change and its complex linkages with poverty eradication and sustainable development, desertification and public health, deserve very positive mention. В этом смысле стоит особо отметить организацию неофициальных круглых столов, посвященных проблеме изменения климата и его сложных последствий с точки зрения искоренения нищеты и достижения устойчивого развития, предотвращения опустынивания и повышения уровня здравоохранения.
Lebanon faces a truly massive challenge and the Lebanese people, and the refugees, deserve every possible support. Перед Ливаном действительно стоит чрезвычайно сложная задача, и ливанский народ и беженцы заслуживают любой возможной поддержки.
Больше примеров...
Недостоин (примеров 27)
You don't deserve to bury him. Ты недостоин хоронить его.
That he doesn't deserve you. Что он тебя недостоин.
I do not deserve your love. А я недостоин твоего молчания.
He didn't deserve you. Он просто был недостоин тебя.
I don't deserve you as much as a guy with a a credit card that won't set off that horrible beeping. Я недостоин тебя, как например парень с огромным толстым кошельком... и кредитной карточкой, которая не вызывает этот ужасный противный звук отмены в автомате.
Больше примеров...
Стоите (примеров 21)
You and my brother deserve each other. Ты и мой брат стоите друг друга.
You guys deserve each other. Вы, ребята, стоите друг друга.
You lot deserve each other! Вы друг друга стОите! Джен...
You two deserve each other. Вы двое стоите друг друга.
You two deserve each other. Вы друг друга стоите.
Больше примеров...
Нуждаются (примеров 48)
We have been able to work more vigorously for the members of the family who also deserve appropriate assistance of a social nature that is in harmony with, and not in opposition to the family as an integrating body or community. Нам удавалось работать более активно в интересах членов семей, которые нуждаются в особой помощи социального характера, не в оппозиции, а в гармонии с семьей как интегрирующим звеном или общиной.
Nevertheless, the United Nations system as a whole is still not delivering services in the coherent, effective way that the world's citizens need and deserve. Тем не менее система Организации Объединенных Наций в целом по-прежнему не обеспечивает такого последовательного и эффективного предоставления услуг, в котором нуждаются и которого заслуживают жители планеты.
We are also conscious that there are other countries in similar situations, experiencing, as we are, increasing difficulties that require and deserve considerable aid. Мы также знаем, что есть и другие страны, которые находятся в подобной ситуации, которые, так же как и мы, испытывают возрастающие трудности и нуждаются в значительной помощи и заслуживают ее.
UNRWA is being prevented from providing services of the quality refugees need and deserve, at a time when the need for those services could not be greater. БАПОР лишают возможности оказывать беженцам услуги того качества, в котором они нуждаются и которого они заслуживают, в тот момент, когда нужда в таких услугах ощущается как никогда.
I'm excited about the opportunity to give all our teachers the support they want and deserve. Я рад возможности дать всем нашим учителям поддержку, в которой они нуждаются и которую заслуживают.
Больше примеров...
Имеют право (примеров 13)
They deserve to have an education just as much as you do. Они имеют право получать такое же образование как и вы.
I mean, don't these guys deserve a little privacy? В смысле, неужели они не имеют право на личную жизнь?
As in so many other fields, continuing education is also important in government service, based on the assumption that the citizens deserve an efficient civil service. Как и во многих других областях, профессиональная подготовка получает развитие и в коммунальной деятельности, если исходить из того, что граждане имеют право на более качественное обслуживание.
The children deserve a future. Дети имеют право на будущее.
They, like all others, deserve justice and have an inalienable right to live in freedom from attacks. Они, как и все остальные, заслуживают справедливости и имеют право жить в условиях свободы от нападений.
Больше примеров...
Достойным (примеров 9)
I hope that you give me the opportunity to be better and actually deserve you. надеюсь, что ты дашь мне шанс измениться и стать тебя достойным.
So no matter how much I want to achieve enlightenment, or whatever you call it, what happens if I look at my life and I don't honestly believe I deserve it? Значит, не имеет значения, насколько сильно я хочу достигнуть просветления или как вы там это называете а что произойдет, если я взгляну на свою жизнь и не сочту себя достойным для того чтобы достигнуть его?
To deserve them, a human being must be faithful to his or her basic nature; the same was true for communities and nations. С тем чтобы быть достойным этих прав, человек не должен вступать в противоречие со своим глубинным естеством; то же самое относится к сообществам и нациям.
Nadia and Sayid discuss their feelings for each other, leading Sayid to tell Nadia that he doesn't deserve her. Надья и Саид обсуждают чувства друг к другу, что вынуждает Саида сказать, что он не считает себя достойным Надьи.
It's a name I shall do my best to deserve. Я постараюсь быть достойным прозвища.
Больше примеров...