Английский - русский
Перевод слова Deserve
Вариант перевода Заслугам

Примеры в контексте "Deserve - Заслугам"

Примеры: Deserve - Заслугам
If men are that easy to out finesse, they deserve what they get. Если мужчины так легко ведутся на это, то пусть получают по заслугам.
And unless somebody does something about it, they will never get what they deserve. И если только кто-нибудь не сделает из-за этого что-нибудь, они никогда не получат по заслугам.
It wasn't easy... but seeing the penguins get what they deserve... will make it all worthwhile. Это было нелегко, но посмотреть как пингвины получат по заслугам того стоит.
No, my strong suspicion is we get the world we deserve. Нет, есть сильное подозрение, что мы получаем по заслугам.
Now you have given the Masters what they deserve. Теперь вы воздали господам по заслугам.
Anybody mess with her, they deserve what they get. Если кто-нибудь тронет её, они получат по заслугам.
And now I'm getting what I deserve. И сейчас я получаю по заслугам.
No one got nothing they didn't deserve. Но здесь все получили по заслугам.
May the Father give them such justice as they deserve. Пусть Отец воздаст им справедливость по заслугам.
That way everybody gets what they deserve, right? Так, чтобы каждый получил по заслугам.
For five years, I've been toiling in obscurity waiting for the day when I finally get the credit I deserve. Я пять лет тяжело тружусь в безвестности, ожидая дня, когда меня оценят по заслугам.
If you ask me, they're getting what they deserve. Ну, по мне, так они получили по заслугам.
Bonnie, if people like us got what we deserve, we'd all be dead. Бонни, если бы такие люди, как мы, получали по заслугам, то мы все были бы мертвы.
Everyone wants these guys to get what they deserve, but no one is willing to lift a finger. Каждый хочет, чтобы эти парни получили по заслугам, но никто не хочет пальцем пошевелить.
punish me as I deserve, but not in this way. Наказывай меня по заслугам, но зачем же их.
I refuse to fight, but let the guilty get what they deserve! Да, я отказываюсь воевать, но виновные пусть получат по заслугам!
Don't I deserve it? Дайте мне по заслугам!
They deserve what they get! Так пусть получают по заслугам!
He deserve what he got? Он тоже получил по заслугам?
People should get what they deserve. Люди должны получать по заслугам.
I have what I deserve. Я получила по заслугам.
People get what they deserve. Люди получают по заслугам.
They get what they deserve. Они получат по заслугам.
I'm getting what I deserve. Я получила по заслугам.
Some people get what they deserve. Некоторые люди получают по заслугам.