Английский - русский
Перевод слова Deserve
Вариант перевода Нуждаются

Примеры в контексте "Deserve - Нуждаются"

Примеры: Deserve - Нуждаются
Yet women and girls deserve specific protection. Между тем женщины и девочки нуждаются в специальной защите.
After so much activity your body and mind deserve a rest. После такой деятельности Ваше тело и дух нуждаются в отдыхе.
Just as children need to be protected, women, too, deserve the keenest attention from the international community. Женщины, как и дети, нуждаются в самом пристальном внимании со стороны международного сообщества.
Indigenous people are often unable to attract attention to abuses of their human rights and they deserve the assistance of the international community. Представители коренных народов нередко не могут привлечь внимание к нарушениям их прав человека, и поэтому они нуждаются в помощи со стороны международного сообщества.
The people of the Middle East deserve a realistic approach to fostering peace and security. Народы Ближнего Востока нуждаются в реалистичном подходе к обеспечению мира и безопасности.
All children deserve a global strategy that is focused, visionary and, yes, action-oriented. Все дети нуждаются в целенаправленной, перспективной и ориентированной на конкретные действия глобальной стратегии.
Although these groups lack experience, training and dynamism, they deserve to be encouraged. Однако им не хватает опыта, специального образования, динамизма, и они нуждаются в поддержке.
Cambodia's future lies in the proper education of its children, and they deserve more help. Будущее Камбоджи связано с обеспечением надлежащего образования ее детей, и они нуждаются в большей помощи.
It is indeed a matter of law that serious criminals also deserve protection against persecution or prejudice, under full recognition that they should not escape trial and punishment. В соответствии с законом серьезные преступники также нуждаются в защите от преследования или предвзятого подхода, однако при этом следует в полной мере учитывать, что они ни в коем случае не должны избежать суда и наказания.
The world's children are the most vulnerable group in times of war, and they therefore deserve to be the first to be protected. Во всем мире дети являются самой уязвимой группой во время войны, и поэтому они в первую очередь нуждаются в защите.
and guarantee, that all the affected will receive the attention they deserve. В чрезвычайных ситуациях и обеспечить каждый получит вакцин они нуждаются.
Some of the above mentioned recommendations can be introduced without further preparation (1.1) while others deserve further investigation on national level such as (1.2 and 1.3;a). Некоторые из представленных выше рекомендаций могут быть осуществлены без дополнительной подготовки (1.1), другие же нуждаются в дополнительной проработке на национальном уровне (например, 1.2 и 1.3 а).
We have been able to work more vigorously for the members of the family who also deserve appropriate assistance of a social nature that is in harmony with, and not in opposition to the family as an integrating body or community. Нам удавалось работать более активно в интересах членов семей, которые нуждаются в особой помощи социального характера, не в оппозиции, а в гармонии с семьей как интегрирующим звеном или общиной.
Surely, as the economists Arvind Subramanian and John Williamson have written, emerging markets deserve the IMF's help in designing better prudential controls over capital inflows instead of having their wrists slapped. Конечно, как писали экономисты Арвинд Субраманян и Джон Уильямсон, развивающиеся рынки нуждаются в помощи МВФ для создания более благоразумных рычагов контроля притоков капитала, а не для того, чтобы им шлепали по рукам.
Those principles and the people who struggle to realize them in their own societies deserve and demand our collective support. Эти принципы и люди, борющиеся за их реализацию в своих обществах, заслуживают нашей коллективной поддержки и остро нуждаются в ней.
Health workers require and deserve treatment, care and support. Работники здравоохранения нуждаются в возможностях по лечению и уходу и заслуживают поддержки.
Stigma creates discrimination and prevents people living with HIV/AIDS from receiving the love, care and treatment they deserve. Стигматизация создает дискриминацию и лишает людей, живущих с ВИЧ/СПИДом, любви, которую они заслуживают, заботы и лечения, в которых они так нуждаются.
The old ways of working have not delivered the solutions that people desperately need and deserve. Старые способы не принесли решений, в которых люди отчаянно нуждаются и которых они заслуживают.
All involved have the responsibility to achieve the peace their people so clearly need and so justly deserve. Все вовлеченные стороны несут ответственность за достижение мира, в котором столь остро нуждаются их народы и которого они вполне заслуживают.
I'm excited about the opportunity to give all our teachers the support they want and deserve. Я рад возможности дать всем нашим учителям поддержку, в которой они нуждаются и которую заслуживают.
These operations should receive the political, financial and administrative support they need and deserve. Эти операции должны получить политическую, финансовую и административную поддержку, в которой они нуждаются и которой заслуживают.
The political message was clear: Lebanon's sovereignty and stability are vital and the Lebanese deserve and require international assistance to achieve those goals. Политический сигнал был ясен: суверенитет и стабильность Ливана являются жизненно важными элементами, и ливанцы заслуживают и нуждаются в международной помощи для достижения этих целей.
We also believe that troop contributors require and deserve unequivocal assurances that their efforts to contribute to the implementation of resolution 1769 are welcome. Мы также считаем, что предоставляющие войска страны нуждаются в заслуженных и безоговорочных гарантиях того, что их усилия по содействию выполнению резолюции 1769 приветствуются.
They need, and deserve, our support. Они нуждаются в нашей поддержке и заслуживают ее.
But they need, and deserve, strong national leadership as well. Но они также нуждаются в сильном национальном руководстве, и заслуживают его.