Английский - русский
Перевод слова Desert
Вариант перевода Пустыня

Примеры в контексте "Desert - Пустыня"

Примеры: Desert - Пустыня
The Eastern Desert, covering an area of approximately 225,000 km2; Восточная пустыня площадью примерно 225000 км2;
About 60 million years ago, tectonic movements of the Earth's crust began to uplift the Colorado Plateau, of which the Painted Desert is part. Около 60 миллионов лет назад тектонические движения литосферы начали приподнимать плато Колорадо, частью которого является Цветная пустыня.
This is the Kalahari Desert in Southern Africa. Это - Пустыня Калахари в Южной Африке.
its environment being the Atacama Desert in Chile. его среда - это пустыня Атакама в Чили.
The arid north of China, the Mongolian Desert, is rapidly encroaching on Shenyang; the distance between city and desert has shrunk to only 48 kilometres, down from 100 kilometres in the year 2000. Монгольская пустыня, засушливый район севера Китая, стремительно наступает на Шэньян; расстояние между городом и пустыней сократилось со 100 километров в 2000 году до лишь 48 километров
The Thar Desert plays a crucial role in attracting the moisture-laden south-west summer monsoon winds that, between June and October, provide the majority of India's rainfall. Пустыня Тар играет ключевую роль в привлечении влажных юго-западных ветров летнего муссона, которые в период с июня по октябрь обеспечивают большую часть Индии дождём.
On February 9, 2010, Diesel confirmed in an update on his Facebook page that one of the locations used in the upcoming sequel would be the White Desert in Farafra, Egypt. 9 февраля 2010 года Дизель подтвердил сообщением на своей странице в Facebook, что одним из мест, используемых для съемок, будет Белая пустыня, находящаяся около Фарафры, Египет.
According to the New York Times, quoting US military personnel, the Sahara Desert is becoming a "new Afghanistan." Согласно "Нью-Йорк Таймс", ссылающейся на американский военный персонал, пустыня Сахара становится "новым Афганистаном".
The only places that remain green - and that's not good news - is, in fact, places like the Gobi Desert, like the tundra and like the Sahara. Единственные места, которые остаются зелёными - и это нехорошо - это такие места как пустыня Гоби, как тундра и Сахара.
Desert Nazca is a territory of 500 square kilometers covered by a big, up to 300 meters long figures of people and animals, lines, spirals and geometric figures. Пустыня Наска - это территория в 500 квадратных километров, покрытая огромными, до 300 метров в длину, изображениями людей и животных, линиями, спиралями и геометрическими фигурами.
Freezing... the desert. Как холодно, а еще говорят, пустыня...
One-third of the Earth's surface is desert. Треть земной поверхности - пустыня.
Landscapes, the color of the desert. Какие пейзажи, пустыня...
Outside the boundary walls a desert. За граничными стенами - пустыня.
How can a desert be excellent? Как пустыня может быть красивой?
Well then the desert awaits. Что же... пустыня ждет.
This is the driest desert in the world. Самая засушливая пустыня в мире.
Well, it's a big desert. Что ж, пустыня большая.
Not a beach, a desert! Не пляж, а пустыня.
But that is the desert, I believe. Кажется, там пустыня?
The jail of the desert stretched beyond the river. За рекой растянулась песчаная пустыня.
The Namib Desert stretches for about 2000 km through Namibia from southern Angola in the north to northern South Africa in the south over an average width of 200 km. Пустыня Намиб простирается примерно на 2000 км через всю Намибию от южной части Анголы до северной границы Южной Африки; средняя широта пустыни - 200 км.
The reason why you have to build these telescopes in places like the Atacama Desert Зачем нужно было строить эти телескопы в таком месте, как пустыня Атакама?
The lava lizard's color-changing abilities are not unique to its environment... its environment being the Atacama Desert in Chile. Способности к изменению цвета лавовых ящериц не уникальны для своей среды... его среда - это пустыня Атакама в Чили.
So it took me from places like Chile - the Atacama Desert in Chile - to Siberia, to underground mines in the Japanese Alps, in Northern America, all the way to Antarctica and even to the South Pole. Это привело меня в такие места, как Чили - пустыня Атакама в Чили, - в Сибирь, в подземные рудники, в японские Альпы, в Северную Америку, в сердце Антарктиды и даже на Южный полюс.