Английский - русский
Перевод слова Desert

Перевод desert с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пустыня (примеров 313)
That part of the Pacific is more desert than ocean. Эта часть света скорее пустыня, чем океан.
Well, Ray, a machine is like a desert. Машина, Рэй, она как пустыня.
So... This is my desert. Вот... Это моя пустыня.
This is the oldest desert in the world. Это старейшая в мире пустыня.
Desert is a hostile place for man. Пустыня не благорасположена к людям.
Больше примеров...
Пустынный (примеров 34)
It has a dry desert climate marked by low rainfall and generally high temperatures. В стране пустынный и сухой климат со слабыми осадками и, как правило, повышенной температурой.
You know me by the screams of my ancestors in the desert wind. Предсмертные крики моих предков унёс пустынный ветер.
You didn't do any of that desert peyote, did you? Ты же не делаешь там пустынный мескалин?
Amtrak train number 36, the Desert Wind, eastbound... now boarding, track number three. Скоростной поезд номер 36 "Пустынный ветер", восточное направление прибывает на третий путь.
Is that my Desert Eagle? Это мой Пустынный Орел?
Больше примеров...
Дезертировать (примеров 25)
In addition, the mutineers commandeered weapons of their units when they started to desert in early April 2012. Кроме того, когда мятежники начали дезертировать в начале апреля 2012 года, они присвоили себе оружие своих подразделений.
After discovering the truth about the operation he was part of, he decides to desert and find a way to prevent the upcoming war his homeland wants to provoke. Узнав правду об операции, в которой он участвовал, он решает дезертировать и найти способ предотвратить предстоящую войну, которую его родина хочет спровоцировать.
Rourke is shocked by the revelation, and by the fact nobody in his squad seems to mind the war crimes they are committing, and without much thought, he finally takes the decision to desert. Рурк шокирован откровением, и по тому, что никто в его команде, похоже, не против военных преступлений, которые они совершают, и без долгих раздумий он, наконец, принимает решение дезертировать.
From 8 to 15 March 2013, during the M23 infighting between forces loyal to Ntaganda and forces loyal to Makenga, Ntaganda ordered the execution of his own combatants who had attempted to desert in Kibumba. С 8 по 15 марта 2013 года в ходе боевых действий внутри Движения 23 марта между силами, верными Нтаганде, и силами, верными Макенге, Нтаганда приказал казнить своих собственных бойцов, которые попытались дезертировать в Кибумбе.
You can't desert us when I'm carrying on the family tradition: The priest and the doctor gathered at the table. Вы не имеете права дезертировать, когда я возрождаю традиции семьи Сен-Фиакр и собираю за одним столом.
Больше примеров...
Десерт (примеров 23)
You know, actually, the desert can be pretty romantic at night. Ты знаешь, вообще-то десерт может быть очень романтичным ночью.
This from the woman that thinks Dutch Chocolate Vodka's a desert. И это говорит женщина, для которой голландская шоколадная водка - десерт.
So, care to hear about our desert special? Послушаете, что у нас сегодня на десерт?
Well, old wheat king, how about some bread pudding for desert? Ну что же, пшеничный король, как насчёт хлебного пудинга на десерт?
You won't have your desert? Ты не будешь свой десерт?
Больше примеров...
Бросить (примеров 21)
I can't desert my daughter. Я не могу бросить мою дочь.
We can't desert our sister now. Мы не можем бросить нашу сестру теперь.
Sir, we can't just desert Bond. Сэр, но нельзя же бросить Бонда.
Look, mister, you can't just leave us out here in the desert to die! Слушайте, но нельзя же просто бросить нас в пустыне умирать?
We cannot abandon the desert. Мы не можем бросить пустыню.
Больше примеров...
Оставить (примеров 15)
How can you desert her when you know the truth? Как ты можешь оставить её теперь, узнав правду?
I couldn't leave him to the desert. Я не мог оставить его в пустыне.
Making a desert, whether militarily, politically or economically, and calling it peace is hardly wise policy. Стремление оставить после себя пустыню, будь то в военном, политическом или экономическом отношении, и называть ее при этом миром, едва ли можно рассматривать как мудрую политику.
Then we found out that Joel Cairo intended to desert us taking the falcon with him and leaving Floyd and me nothing so we did exactly that to him. Потом обнаружилось, что Джоэль Каиро собирается предать нас, просто забрать сокола и оставить меня и Флойда ни с чем, поэтому мы сделали это сами.
If you happen to live close to the desert border, you can pretty much calculate how long it will be before you have to carry your kids away, and abandon your home and your life as you know it. Те, кто живут близко от границы пустыни, могут без труда посчитать, сколько остаётся до того дня, когда, собрав детей и скарб, придётся оставить привычную жизнь.
Больше примеров...
Покинуть (примеров 11)
After dinner, I promise to desert the ladies and give business my full attention. После обеда я обещаю покинуть леди и уделить бизнесу свое полное внимание.
Others can desert you Not to worry, whistle, I'll be there Другие могут вас покинуть Но не волнуйтесь, свистните и я приду
Must you all desert me? Должны ли вы все покинуть меня?
The moment we escape this desert, we can escape each other forever. В момент, когда мы покинем пустыню, мы можем навсегда покинуть жизни друг друга.
Saleh, emboldened by Gates' remarks, immediately appeared on television and ordered all opponents to leave Yemen, as if millions of Yemenis would simply desert the country, leaving him and his family to reside in peace. Салех, ободренный замечаниями Гейтса, сразу же появился на телевидении и приказал всем противникам покинуть Йемен, как если бы миллионы йеменцев просто могли бы опустошить страну, позволив ему и его семье жить в мире.
Больше примеров...
Покидать (примеров 3)
But I suppose you cannot desert... poor Mr. Bunbury in his hour of need. Но я полагаю, вы не должны покидать бедного мистера Бенбери в час нужды.
I'll never desert you again. Обещаю, не покидать вас.
Downing refused to leave his cell and Burts was outside with a deputy sheriff at the time so the other three men took all the weapons they could find and then fled into the desert on stolen horses, leaving Downing and Burts in custody. Даунинг отказался покидать камеру, а Бёртс в это время находился вне тюрьмы вместе с помощником шерифа, потому остальные трое взяли всё оружие, которое смогли найти и сбежали в пустныню на угнаннных лошадях, оставив Даунинга и Бёртса в заключении.
Больше примеров...
Desert (примеров 68)
"Senior Al-Qaeda Fighter Killed at Sheikh Miskeen; Desert Hawks Reassigned to Dara'a Front". Силы Тигра Бригады БААС Сирийское сопротивление Senior Al-Qaeda Fighter Killed at Sheikh Miskeen; Desert Hawks Reassigned to Dara'a Front Назначен командующий Алеппской операцией «Ястребы пустыни»: кто они?
In January 2007, a new remix titled the Desert Storm remix, produced by DJ Clue (who also remixed "We Belong Together" and "Shake It Off") featuring Styles P and Fabolous, was released to U.S. radio. В январе 2007 новый «Desert Storm» ремикс, спродюсированный DJ Clue (который также создал ремиксы на «We Belong Together» и «Shake It Off») при участии рэперов Fabolous и Styles P., был запущен на радио.
The tournament was sponsored by, who also sponsor the US Open, the Las Vegas Desert Classic and the German Darts Championship. Все четыре турнира спонсировала компания, которая также спонсирует Las Vegas Desert Classic и US Open (их в данный момент не транслируют по ТВ).
In the PS2 version, players who start Desert Siege by finishing the Ghost Recon campaign first will also retain the soldiers they used in the campaign, including their statistics. В версии для PS2 игроки, которые начинают прохождение Desert Siege, заканчивая оригинальную кампанию Ghost Recon, сначала сохраняют солдат, которых они использовали в кампании, включая их статистику.
It is found in three regions: Mizpe Ramon and Sede Boqer in the Negev Desert, and Sartaber at the northern edge of the Judean Desert. Обнаружены только в трёх местах Израиля: Мицпе Рамон и Сде Бокер в пустыне Негев, и в местечке Sartaber на северной окраине пустыни Judean Desert.
Больше примеров...
Дезерт (примеров 28)
Desert Rock was the code name of a series of exercises conducted by the US military in conjunction with atmospheric nuclear tests. Дезерт Рок (англ. Desert Rock) - кодовое имя серии войсковых учений, проведённых вооруженными силами США с использованием ядерного оружия.
Name's Carla Peretti She's an LPN at Desert Palm Имя - Карла Перетти. Она медсестра в Дезерт Палм.
The Sands was there, Desert Inn. Еще "Сэндз" был на своем месте и "Дезерт Инн".
You're Frank Catton, of the Tropicana, the Desert Inn and the New York State Penitentiary system. Вы - Фрэнк Кэттон, вы работали в казино""Тропикана"" ""Дезерт Инн"", а потом попали в нью-йоркскую тюрьму.
But the good news is your granddaughter's still fighting the good fight over at Desert Palm. Но хорошая новость в том, что ваша внучка успешно борется за жизнь в больнице Дезерт Палм.
Больше примеров...
Опустынивания (примеров 39)
The differences in governments and economies should not prevent us from doing together what can be done together: combating the desert and offering fertility to an arid land. Отличия в правительствах и состоянии экономик не должны помешать нам совместно сделать то, что можно создать общими усилиями, в частности, в борьбе против опустынивания и возрождения плодородия засушливых земель.
Mongolia was the seventeenth largest country in the world in terms of territory, but much of it was unproductive and either desert or highly susceptible to desertification and drought. Монголия по размеру территории занимает 17 место в мире, однако большая часть этой территории является непродуктивной и включает либо пустыню, либо районы, страдающие от опустынивания и засухи.
In addition to replicating desert ecosystems and showing how societies live in deserts, the exhibition informed visitors about causes and consequences of desertification and gave examples of ways in which the problem can be tackled. В дополнение к плакатам по экосистемам пустынь и образу жизни сообществ в условиях пустынь эта выставка информировала посетителей относительно причин и последствий опустынивания и приводила примеры путей, по которым эта проблема может быть решена.
Mr. Seyni said that his country was particularly concerned about desertification, given that it was a landlocked country two thirds of whose surface was arid or desert land. Г-н Сейни говорит, что его страна испытывает особое беспокойство по поводу опустынивания с учетом того, что не имеет выхода к морю, а две трети ее поверхности представляют собой засушливые или пустынные земли.
In December 2008, the Blaustein Institute for Desert Research of Ben Gurion University of the Negev hosted an international conference on drylands, deserts and desertification. В декабре 2008 года на базе факультета изучения пустынных территорий им. Блоштейна Университета им. Бена Гуриона в Негеве прошла международная конференция по проблемам засушливых земель, пустынь и опустынивания.
Больше примеров...
Атакама (примеров 30)
The reason why you have to build these telescopes in places like the Atacama Desert Зачем нужно было строить эти телескопы в таком месте, как пустыня Атакама?
The Atacama Pathfinder Experiment (APEX) is a radio telescope 5,100 meters above sea level, at the Llano de Chajnantor Observatory in the Atacama desert in northern Chile, 50 km east of San Pedro de Atacama built and operated by 3 European research institutes. Atacama Pathfinder Experiment (APEX) - радиотелескоп, расположенный на высоте 5100 метров над уровнем моря, в обсерватории Льяно-де-Чахнантор, в пустыне Атакама на севере Чили, в 50 километрах к востоку от Сан-Педро-де-Атакама.
It lies in the Puna de Atacama, a region of very high volcanic peaks on a high plateau close to the Atacama Desert, one of the driest places in the world. Располагается в области очень высоких вулканов на высокогорном плато Пуна-де-Атакама в пустыне Атакама, одном из самых сухих мест в мире.
If you want to see how important water is to life, there's no better place to come than the Atacama desert in Chile. Чтобы понять, как велика роль воды в поддержании жизни на Земле, мы отправимся в пустыню атакама, в Чили.
From Siberia to the Atacama Desert in Chile, to see something called The Very Large Telescope. Из Сибири перенесёмся в пустыню Атакама в Чили, чтобы увидеть то, что называется Очень Большой Телескоп.
Больше примеров...
Мохаве (примеров 36)
Isn't that the Mojave Desert? Это же в пустыне Мохаве?
Serendipity placed me in the mojave desert, Just about 150 miles from here. Интуитивная прозорливость завела меня в пустыню Мохаве, почти за 150 миль отсюда.
The video was shot by Preston Whitmore in the Mojave Desert, California on April 26, 2009. Видео было снято Престоном Уитмором в пустыне Мохаве в Калифорнии 26 апреля 2009 года.
The physical copies of the super deluxe edition include eight folio prints and an 84-page book of photography shot by the Edge during the album cover's 1986 photoshoot in the Mojave Desert. Помимо этого, подарочное издание (на физических носителях) содержит 8 фотокарточек сделанных Антоном Корбейном (в формате фолио (англ.)русск.) и 84-страничную книгу с фотографиями, созданными Эджем во время фотосессии альбома в 1986 году в пустыне Мохаве.
For example, a milestone was achieved when a joint academic/industry team from California State University, Long Beach (CSULB) and Garvey Spacecraft Corporation successfully conducted a flight test of a liquid-propellant powered aerospike engine in the Mojave Desert on September 20, 2003. 20 сентября 2003 года объединённая команда Университета штата Калифорния в Лонг-Бич и компании Garvey Spacecraft Corporation успешно провела испытательный полет ракеты с КВРД в пустыне Мохаве.
Больше примеров...
Намиб (примеров 16)
In February 2013, a leaked draft from the Namibian Coast Conservation and Management group accused the producers of damaging parts of the Namib Desert, endangering a number of plant and animal species. В феврале 2013 года «Намибийская управляющая группа по сохранению побережья» обвинила продюсеров в повреждении частей пустыни Намиб, приведших к сокращению численности видов растений и животных.
This place is not the hottest, nor the driest, desert in the world, but these dunes are some of the oldest sand dunes in the world. Намиб - не самое жаркое и не самое засушливое место на Земле, однако она считается самой древней из существующих пустынь.
29% of the area is in highveld savanna, 28% in thornveld savanna, 34% in semidesert and savanna transition zone, and 9% in the central Namib Desert. 29 % площади бассейна реки Свакоп приходится на горную саванну, 28 % - на равнинную, кустарниковую саванну, 34 % - на полупустыню и 9 % - на пустыню Намиб.
Namibia is proud of its unique desert environment and is actively protecting the Namib Desert ecosystem. Намибия гордится своей уникальной окружающей средой пустыни и принимает активные меры по охране экосистемы в пустыне Намиб.
Namibia may be divided into three natural regions, namely, the Namib Desert in the west, the central plateau, and the Kalahari Desert basin in the east. В топографическом отношении Намибию можно разделить на три природных региона, а именно: пустыню Намиб на востоке страны, центральное плоскогорье и район пустыни Калахари на востоке.
Больше примеров...