Английский - русский
Перевод слова Desert

Перевод desert с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пустыня (примеров 313)
I mean, you can't grow moss in Vegas; it's a desert. В смысле, ты не сможешь вырастить мох в Вегасе, здесь же пустыня.
And yet the vast desert it created is a source of life half a world away. Однако созданная им огромная пустыня служит источником жизни по другую сторону планеты.
A lot of other villages, some desert, coast. Вокруг деревушки, пустыня, побережье.
Well, the desert may not have... have changed me, but Vega did. Что ж, пустыня может и не изменила меня, но Вега изменила.
The desert knows no mercy. Пустыня не ведает чувств.
Больше примеров...
Пустынный (примеров 34)
It has been suggested that desert varnish should be investigated as a potential candidate for a "shadow biosphere". «Пустынный загар» было предложено изучить в качестве потенциального кандидата в теневую биосферу.
It was repainted in desert sand with a red interior in its 1955 rebuild. Он был перекрашен в пустынный песочный цвет с красным интерьером при обновлении в 1955 году.
Marshal Nedelin recalled: This is a very harsh desert region, uninhabited, unsuitable for grazing flocks. Маршал Неделин вспоминал: Это очень суровый пустынный район, необжитой, непригодный даже для выпаса отар.
You know me by the screams of my ancestors in the desert wind. Предсмертные крики моих предков унёс пустынный ветер.
The Desert Battle Dress Uniform was designed in 1976 and uses a camouflage pattern known as the Six-Color Desert Pattern or colloquially as Chocolate-Chip Camouflage and Cookie Dough Camouflage. «Пустынная полевая униформа» была разработана в 1976 году и использует шаблон камуфляжа, известный как Six-Color Desert Pattern (шестицветный пустынный паттерн) или как его обычно называли, «шоколадная крошка» и «тесто для печенья».
Больше примеров...
Дезертировать (примеров 25)
How dare you soldiers of Goguryeo desert the army? Как могли вы, солдаты Когурё, дезертировать из армии?
Accordingly, on 20 March 1943, the OUN(B) leadership issued secret instructions ordering their members who had joined the collaborationist Ukrainian Auxiliary Police in 1941-1942 to desert with their weapons and join with UPA units in Volhynia. 20 марта 1943 года руководство ОУН (Б) издало секретные инструкции, приказывающие своим членам, которые присоединились к коллаборационистской Украинской вспомогательной полиции в 1941-1942 гг., дезертировать с оружием в руках и присоединиться к подразделениям УПА на Волыни.
After discovering the truth about the operation he was part of, he decides to desert and find a way to prevent the upcoming war his homeland wants to provoke. Узнав правду об операции, в которой он участвовал, он решает дезертировать и найти способ предотвратить предстоящую войну, которую его родина хочет спровоцировать.
Rourke is shocked by the revelation, and by the fact nobody in his squad seems to mind the war crimes they are committing, and without much thought, he finally takes the decision to desert. Рурк шокирован откровением, и по тому, что никто в его команде, похоже, не против военных преступлений, которые они совершают, и без долгих раздумий он, наконец, принимает решение дезертировать.
"I want to desert." "Я хочу дезертировать."
Больше примеров...
Десерт (примеров 23)
I'd like to offer you pineapple for desert А на десерт предлагаю вам ананас.
Well, old wheat king, how about some bread pudding for desert? Ну что же, пшеничный король, как насчёт хлебного пудинга на десерт?
'Cause Keri Torres was just brought into Desert Palm. Потому что Кери Торрес только что доставили в Десерт Палм.
Start with cold when desert... Начинай с холодных блюд, потом десерт...
I think it's time for desert. Думаю, пора принести десерт
Больше примеров...
Бросить (примеров 21)
You can't desert me in the middle of a fight. Ты не можешь бросить меня посреди боя!
We can't desert them. Мы же не можем бросить их.
How could he desert us? Как он мог бросить нас?
Do you want to go for desert? Хочешь бросить это дело?
So you're saying we should just leave them out there in the desert to die? Хочешь бросить их в пустыне на верную смерть?
Больше примеров...
Оставить (примеров 15)
I couldn't leave him to the desert. Я не мог оставить его в пустыне.
Their king intends leave a desert behind him. Их король намерен оставить за собой пустыню.
If you try to desert your ranks or flee your duty, your freedom will be rescinded permanently. Если вы попытаетесь дезертировать или оставить свой пост, ваша возможность получить свободу будет навсегда потеряна.
If you happen to live close to the desert border, you can pretty much calculate how long it will be before you have to carry your kids away, and abandon your home and your life as you know it. Те, кто живут близко от границы пустыни, могут без труда посчитать, сколько остаётся до того дня, когда, собрав детей и скарб, придётся оставить привычную жизнь.
If you happen to live close to the desert border, you can pretty much calculate how long it will be before you have to carry your kids away, and abandon your home and your life as you know it. Те, кто живут близко от границы пустыни, могут без труда посчитать, сколько остаётся до того дня, когда, собрав детей и скарб, придётся оставить привычную жизнь.
Больше примеров...
Покинуть (примеров 11)
After dinner, I promise to desert the ladies and give business my full attention. После обеда я обещаю покинуть леди и уделить бизнесу свое полное внимание.
Must you all desert me? Должны ли вы все покинуть меня?
The moment we escape this desert, we can escape each other forever. В момент, когда мы покинем пустыню, мы можем навсегда покинуть жизни друг друга.
The occupying forces have ordered civilians out of their homes and have taken significant numbers away to a desert called Dasht -e- Bakwaa, west of Kandahar Province in southern Afghanistan. Оккупационные силы приказали гражданским лицам покинуть свои дома и увели значительное число людей в пустыню под названием Башти-Баква к западу от провинции Кандагар в южной части Афганистана.
The remaining 179 FRF combatants at Kananda have requested authorization from Rukunda and Bisogo to desert as well, but this has not been forthcoming. Оставшиеся 179 комбатантов ФРС в «Кананде» просили разрешения Рукунды и Бесого, чтобы также покинуть этот центр, однако его не получили.
Больше примеров...
Покидать (примеров 3)
But I suppose you cannot desert... poor Mr. Bunbury in his hour of need. Но я полагаю, вы не должны покидать бедного мистера Бенбери в час нужды.
I'll never desert you again. Обещаю, не покидать вас.
Downing refused to leave his cell and Burts was outside with a deputy sheriff at the time so the other three men took all the weapons they could find and then fled into the desert on stolen horses, leaving Downing and Burts in custody. Даунинг отказался покидать камеру, а Бёртс в это время находился вне тюрьмы вместе с помощником шерифа, потому остальные трое взяли всё оружие, которое смогли найти и сбежали в пустныню на угнаннных лошадях, оставив Даунинга и Бёртса в заключении.
Больше примеров...
Desert (примеров 68)
Other notable bands that performed for the Desert Rock Festival were Iron Maiden, Megadeth, Reel Big Fish and 3 Doors Down. Другие известные коллективы, принявшие участие на Desert Rock Festival были Iron Maiden, Megadeth, Reel Big Fish и 3 Doors Down.
Russian Realtor in Palm Springs, Palm Desert, Rancho Mirage, La Quinta, Bermuda... Русскоязычный агент недвижимости в Palm Springs, Palm Desert, Rancho Mirage, La...
Throughout the game, the player completes missions and visits three separate kingdoms; the Ice Kingdom, the Forest Kingdom, and the Desert Kingdom. На протяжении всей игры он выполняет миссии и посещает три королевства: Ice Kingdom (Ледяное Королевство), Forest Kingdom (Лесное Королевство) и Desert Kingdom (Пустынное Королевство).
In contrast to the other three tracks, Desert Dream is a collage of older, more atmospheric material, including leftover material from previous studio albums as well as parts of the group's soundtrack to the play Oedipus Tyrannus, recorded live in Chichester in August 1974. В отличие от первых трёх треков, четвёртый, «Desert Dream», представляет собой коллаж из более старого и атмосферического материала, включая неиспользованные фрагменты предыдущих студийных работ, а также фрагменты саундтрека к пьесе Oedipus Tyrannus, записанного группой в августе 1974 года.
Mark Steighner of Hardcore Gamer gave the game a 4 out of 5 saying, "Homeworld: Desert of Kharak is an accessible and well-made strategy game with outstanding production values and a legitimate claim to being part of the legendary franchise." Рецензент Hardcore Gamer присудил оценку 4 из 5, отметив, что «Homeworld: Desert of Kharak является хорошо сделанной стратегией, достойной быть частью легендарной серии».
Больше примеров...
Дезерт (примеров 28)
So a shooting victim just rolled in to Desert Palm Hospital. Пациента с пулевым ранением только что доставили в госпиталь «Дезерт Палм».
Name's Carla Peretti She's an LPN at Desert Palm Имя - Карла Перетти. Она медсестра в Дезерт Палм.
She's an LPN at Desert Palm. Она медсестра в Дезерт Палм.
The Sands was there, Desert Inn. Еще "Сэндз" был на своем месте и "Дезерт Инн".
You're Frank Catton, of the Tropicana, the Desert Inn and the New York State Penitentiary system. Вы - Фрэнк Кэттон, вы работали в казино""Тропикана"" ""Дезерт Инн"", а потом попали в нью-йоркскую тюрьму.
Больше примеров...
Опустынивания (примеров 39)
The differences in governments and economies should not prevent us from doing together what can be done together: combating the desert and offering fertility to an arid land. Отличия в правительствах и состоянии экономик не должны помешать нам совместно сделать то, что можно создать общими усилиями, в частности, в борьбе против опустынивания и возрождения плодородия засушливых земель.
Very severe desert conditions were present in La Pampa in Argentina and in Chihuahua in Mexico. Наиболее остро проблема опустынивания стоит в провинции Ла-Пампа (в Аргентине) и штате Чиуауа (в Мексике).
We invite all countries to join us in the venture of desert research and share our experience in finding solutions to desertification, in particular within the framework of the Convention's action programmes for our region in Asia. Мы приглашаем все страны присоединиться к нам в мероприятиях по исследованию пустыни и готовы поделиться нашим опытом в нахождении решений проблем опустынивания, в частности, в рамках программ действий Конвенции для нашего региона Азии.
5600 BC: Beginning of the desertification of North Africa, ultimately leading to the creation of the Sahara desert. 5600 года до н. э. - начало опустынивания Северной Африки, что в конечном итоге привело к образованию пустыни Сахара.
And with desertification, sandstorms, the Gobi Desert, the Ogaden, we are finding increasing difficulty of a hectare to produce as many calories as it did even 15 years ago. А с процессами опустынивания, песчаными бурями, пустыней Гоби, Огаденом, нам всё труднее вырастить столько же калорий на одном гектаре, сколько даже 15 лет назад.
Больше примеров...
Атакама (примеров 30)
A rockslide of more than 100 million tons left 33 miners trapped deep under a mountain in the Atacama desert. Обвал породы весом более чем в 100 млн. тонн заточил 33 шахтеров глубоко под горой в пустыне Атакама.
So it took me from places like Chile - the Atacama Desert in Chile - to Siberia, to underground mines in the Japanese Alps, in Northern America, all the way to Antarctica and even to the South Pole. Это привело меня в такие места, как Чили - пустыня Атакама в Чили, - в Сибирь, в подземные рудники, в японские Альпы, в Северную Америку, в сердце Антарктиды и даже на Южный полюс.
The Atacama Pathfinder Experiment (APEX) is a radio telescope 5,100 meters above sea level, at the Llano de Chajnantor Observatory in the Atacama desert in northern Chile, 50 km east of San Pedro de Atacama built and operated by 3 European research institutes. Atacama Pathfinder Experiment (APEX) - радиотелескоп, расположенный на высоте 5100 метров над уровнем моря, в обсерватории Льяно-де-Чахнантор, в пустыне Атакама на севере Чили, в 50 километрах к востоку от Сан-Педро-де-Атакама.
This ecoregion occupies the southwestern portion of the Altiplano and is located east of the Atacama Desert. Этот экорегион занимает юго-западную часть Альтиплано, и расположен восточнее пустыни Атакама.
This individual lives in the Atacama Desert in Chile, and it happens to be 3,000 years old. Эта особь обитает в пустыне Атакама в Чили и ему З тысячи лет.
Больше примеров...
Мохаве (примеров 36)
Here we are in the middle of the Mojave Desert in a place that doesn't have a name. Мы находимся в середине пустыни Мохаве, в месте, у которого нет названия!
Mojave desert, middle of nowhere, Пустыня Мохаве, там ничего нет,
For example, solar power plants in America's Mohave Desert could supply more than half of the country's electricity needs. Так, например, солнечные электростанции в пустыне Мохаве в Америке могли бы обеспечить больше половины всех потребностей страны в электроэнергии.
The solar thermal SEGS group of plants in the Mojave Desert has a total generating capacity of 354 MW. Крупные электростанции - группа SEGS в пустыне Мохаве общей установленной мощностью 354 МВт.
For example, solar power plants in America's Mohave Desert could supply more than half of the country's electricity needs. Так, например, солнечные электростанции в пустыне Мохаве в Америке могли бы обеспечить больше половины всех потребностей страны в электроэнергии.
Больше примеров...
Намиб (примеров 16)
This is the Namib desert in Namibia, in south-western Africa. Мы находимся в пустыне Намиб, в Намибии, в Юго-западной Африке.
We've just crossed the Namib Desert in three beach buggies. Мы пересекли Пустыню Намиб в пляжных багги.
Two major deserts bound it, namely the oldest desert, the Namib, along the whole of the west coast, and the Kalahari, on the southern and central eastern border with Botswana. Ее ограничивают две большие пустыни, а именно: старейшая пустыня Намиб вдоль всего западного побережья и пустыня Калахари на южной и центрально-восточной границе с Ботсваной.
This place is not the hottest, nor the driest, desert in the world, but these dunes are some of the oldest sand dunes in the world. Намиб - не самое жаркое и не самое засушливое место на Земле, однако она считается самой древней из существующих пустынь.
Namibia is proud of its unique desert environment and is actively protecting the Namib Desert ecosystem. Намибия гордится своей уникальной окружающей средой пустыни и принимает активные меры по охране экосистемы в пустыне Намиб.
Больше примеров...