Английский - русский
Перевод слова Desert

Перевод desert с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пустыня (примеров 313)
I think you'll find the desert more civilized. Думаю, вы увидите, что пустыня более культурна.
But I'm happy... that the desert makes jokes and lets you meet her. Но я счастлив, что пустыня сыграла в свои игры и показала тебе её.
Well, the desert may not have... have changed me, but Vega did. Что ж, пустыня может и не изменила меня, но Вега изменила.
This is the Saharan desert of Titan. Это Титанская пустыня Сахара.
The Namib is a coastal desert in southern Africa. Namіbe, англ. Namіb) - прибрежная пустыня в юго-западной части Африки.
Больше примеров...
Пустынный (примеров 34)
Marshal Nedelin recalled: This is a very harsh desert region, uninhabited, unsuitable for grazing flocks. Маршал Неделин вспоминал: Это очень суровый пустынный район, необжитой, непригодный даже для выпаса отар.
It has a dry desert climate marked by low rainfall and generally high temperatures. В стране пустынный и сухой климат со слабыми осадками и, как правило, повышенной температурой.
If the 79 per cent potentially claimable was desert area, the offer was not a just one. Если 79% территории Австралии, в отношении которых могут выдвигаться претензии, представляют собой пустынный район, то это предложение не является справедливым.
According to Kuwait, the damage resulted in disruption of ecological services (soil stabilization, soil micro-community, wildlife habitat and vegetative diversity) and human services (grazing of animals and desert camping). По утверждению Кувейта, следствием его нанесения стало нарушение экологических (стабилизация почвы, почвенное микросообщество, дикие местообитания и растительное разнообразие) и социальных функций (выпас животных и пустынный туризм).
[Chuckles] "Desert Sand Mica" is what they call it. Пустынный песок, так они его называют.
Больше примеров...
Дезертировать (примеров 25)
If you try to desert your ranks, your freedom will be rescinded. Если попытаетесь дезертировать, то лишитесь права на свободу.
You wanted to desert but feared shaming your old man. Ты хотел дезертировать, но боялся разочаровать своего старика
You're not going to desert, are you? Ты ведь не собираешься дезертировать?
You can't desert us when I'm carrying on the family tradition: The priest and the doctor gathered at the table. Вы не имеете права дезертировать, когда я возрождаю традиции семьи Сен-Фиакр и собираю за одним столом.
Several former CNDP officers and current Congolese armed forces officers said that Gen. Kabarebe or his assistant, Capt. Celestin Senkoko, had ordered them to desert. Несколько бывших офицеров НКЗН и нынешних офицеров конголезских вооруженных сил сказали, что приказ дезертировать дали им генерал Кабаребе или его адъютант капитан Селестен Сенкоко.
Больше примеров...
Десерт (примеров 23)
And for desert she sent me out to pick some grass. А на десерт они отправили меня косить траву.
This from the woman that thinks Dutch Chocolate Vodka's a desert. И это говорит женщина, для которой голландская шоколадная водка - десерт.
I didn't make desert, want a fruit? Я не приготовила десерт, хотите фрукты?
Gary Lee was just admitted to Desert Palm Hospital. Гарри Ли недавно перевели в больницу Десерт Палм.
Plus I got your favorite rocky road for desert. Умница. Плюс твое любимое, Роки Род (мороженное) на десерт.
Больше примеров...
Бросить (примеров 21)
I can't desert my daughter. Я не могу бросить мою дочь.
We can't desert our sister now. Мы не можем бросить нашу сестру теперь.
I could never leave the love of my life, desert her and you for two months. Я бы не смог оставить любовь всей моей жизни, бросить ее и вас на два месяца.
We cannot abandon the desert. Мы не можем бросить пустыню.
So you're saying we should just leave them out there in the desert to die? Хочешь бросить их в пустыне на верную смерть?
Больше примеров...
Оставить (примеров 15)
As a result of these radical shifts, several officers decided to reverse previous decisions to desert the movement. В результате этих кардинальных сдвигов несколько офицеров пересмотрели принятое ранее решение оставить движение.
I couldn't leave him to the desert. Я не мог оставить его в пустыне.
I don't want to be with a man that can leave someone in the desert to die. Я не хочу быть с человеком который может оставить кого-то умирать в пустыне.
If you try to desert your ranks or flee your duty, your freedom will be rescinded permanently. Если вы попытаетесь дезертировать или оставить свой пост, ваша возможность получить свободу будет навсегда потеряна.
If you happen to live close to the desert border, you can pretty much calculate how long it will be before you have to carry your kids away, and abandon your home and your life as you know it. Те, кто живут близко от границы пустыни, могут без труда посчитать, сколько остаётся до того дня, когда, собрав детей и скарб, придётся оставить привычную жизнь.
Больше примеров...
Покинуть (примеров 11)
Others can desert you Not to worry, whistle, I'll be there Другие могут вас покинуть Но не волнуйтесь, свистните и я приду
Above and beyond this, we have the means for you to desert us and go anywhere. Помимо и кроме того, Кроме того, мы даем возможность покинуть нас и идти куда угодно.
Must you all desert me? Должны ли вы все покинуть меня?
The moment we escape this desert, we can escape each other forever. В момент, когда мы покинем пустыню, мы можем навсегда покинуть жизни друг друга.
The occupying forces have ordered civilians out of their homes and have taken significant numbers away to a desert called Dasht -e- Bakwaa, west of Kandahar Province in southern Afghanistan. Оккупационные силы приказали гражданским лицам покинуть свои дома и увели значительное число людей в пустыню под названием Башти-Баква к западу от провинции Кандагар в южной части Афганистана.
Больше примеров...
Покидать (примеров 3)
But I suppose you cannot desert... poor Mr. Bunbury in his hour of need. Но я полагаю, вы не должны покидать бедного мистера Бенбери в час нужды.
I'll never desert you again. Обещаю, не покидать вас.
Downing refused to leave his cell and Burts was outside with a deputy sheriff at the time so the other three men took all the weapons they could find and then fled into the desert on stolen horses, leaving Downing and Burts in custody. Даунинг отказался покидать камеру, а Бёртс в это время находился вне тюрьмы вместе с помощником шерифа, потому остальные трое взяли всё оружие, которое смогли найти и сбежали в пустныню на угнаннных лошадях, оставив Даунинга и Бёртса в заключении.
Больше примеров...
Desert (примеров 68)
In February 1931, he had an exhibition at the Desert Gallery in Palm Springs. В феврале 1931 года прошла его выставка в Desert Gallery в Палм-Спрингс.
Buena Vista's first release was the Academy Award-winning live-action feature The Living Desert on November 10, 1953, along with Toot, Whistle, Plunk and Boom, Buena Vista's first animated release. Первым релизом для Buena Vista стал документальный фильм The Living Desert, вышедший 10 ноября 1953 года, а первым мультипликационным релизом стал Toot, Whistle, Plunk and Boom, официально вышедший в тот же день.
Transported by the Long Range Desert Group, it attacked three airfields in Libya, destroying 60 aircraft with the loss of 2 men and 3 jeeps. Вторая миссия была более успешной: пользуясь транспортом Long Range Desert Group, оперативники атаковали три аэродрома в Ливии, уничтожив 60 самолётов и потеряв при этом двух человек и три джипа Willys MB.
A section of the documentary film Desert Fugue is about Walcha, and explains how he memorised music part by part, and passed on this method of learning counterpoint to his pupils. Часть документального фильма «Desert Fugue» посвящена Вальхе; в ней говорится, как он запоминал музыку по частям и передавал свой метод изучения контрапункта своим ученикам.
Valery Siver and Artemija Artemyev's Desert joint tool composition is included in Artemija Artemyev's album "Time, Desert and A Sound"/ Electroshock. Совместная инструментальная композиция Валерия Сивера и Артемия Артемьева Desert включена в альбом Артемия Артемьева "Time, Desert and A Sound"/ Electroshock.
Больше примеров...
Дезерт (примеров 28)
He lives in Scottsdale on Desert Oasis Road. Он живет в Скоттсдейле на "Дезерт Оазис Роуд".
One of them was using a 9mm Beretta, the other had a. Desert Eagle. Один из них использовал 9-миллимитровую беретту, другой Дезерт Игл калибра 0.357.
So a shooting victim just rolled in to Desert Palm Hospital. Пациента с пулевым ранением только что доставили в госпиталь «Дезерт Палм».
She was last seen alive leaving Desert Palm Hospital at the end of her shift Последний раз живой её видели уходящей из Дезерт Палм после окончания её смены.
She's an LPN at Desert Palm. Она медсестра в Дезерт Палм.
Больше примеров...
Опустынивания (примеров 39)
Much of its land was arid, and almost 95 per cent of its inhabitants lived in an area which included less than 5 per cent arable land, which was also threatened by the desert. Значительная часть ее земель является засушливыми землями и почти 95 процентов ее населения живет на площади, которая составляет менее 5 процентов обрабатываемых земель, которые также находятся под угрозой опустынивания.
It was decided whether the main objective was to prevent desertification or whether it was also to rehabilitate desert regions. и наконец, ставится ли главным образом цель предотвращения опустынивания или же имеет место намерение восстановить регионы, уже пострадавшие от этого бедствия?
Activities in Support of Global Principles: TEMA Foundation supported the 2006 International Year of Desert and Desertification and used its logo in all its visuals during 2006 and reported the printed materials to UNCCD secretariat. Деятельность в поддержку глобальных принципов: Фонд «ТЕМА» оказал поддержку в проведении в 2006 году Международного года пустынь и опустынивания и в течение 2006 года использовал его логотип во всех рекламных роликах и представил печатные материалы секретариату КООНБО.
Mr. Seyni said that his country was particularly concerned about desertification, given that it was a landlocked country two thirds of whose surface was arid or desert land. Г-н Сейни говорит, что его страна испытывает особое беспокойство по поводу опустынивания с учетом того, что не имеет выхода к морю, а две трети ее поверхности представляют собой засушливые или пустынные земли.
In India, over the years, a variety of programmes have been initiated to deal with problems of desertification, in particular under the Drought-prone Area Programme and the Desert Development Programme, started by the Government of India in cooperation with State Governments and village-level organizations. В Индии на протяжении ряда лет было начато осуществление широкого круга различных проектов для решения проблем опустынивания, в частности в рамках программы для подверженных засухе районов и программы развития пустынных районов, реализуемых правительством Индии в сотрудничестве с правительствами штатов и деревенскими организациями.
Больше примеров...
Атакама (примеров 30)
The reason why you have to build these telescopes in places like the Atacama Desert Зачем нужно было строить эти телескопы в таком месте, как пустыня Атакама?
A polyextremophile living at the summit of a mountain in the Atacama Desert might be a radioresistant xerophile, a psychrophile, and an oligotroph. Полиэкстремофил, обитающий на вершине горы в пустыне Атакама может оказаться радиоустойчивым ксерофилом, психрофилом и олиготрофным организмом.
This ecoregion occupies the southwestern portion of the Altiplano and is located east of the Atacama Desert. Этот экорегион занимает юго-западную часть Альтиплано, и расположен восточнее пустыни Атакама.
Look over there, in the southern hemisphere, the Atacama; Namibia and Kalahari in Africa; the Australian desert. Посмотрите на Южное полушарие: пустыня Атакама, пустыни Намибия и Калахари в Африке, пустыни Австралии.
It was first described for deposits in the Atacama Desert of Chile in 1801 by D. de Fallizen. Впервые был найден в чилийской пустыне Атакама, назван в 1801 году Д. де Галлизен (D. de Gallizen) по месту обнаружения.
Больше примеров...
Мохаве (примеров 36)
The line connects Bakersfield and the San Joaquin Valley to Mojave in the Mojave Desert. Линия соединяет Бейкерсфилд с долиной Сан-Хоакин в пустыне Мохаве.
The video was shot by Preston Whitmore in the Mojave Desert, California on April 26, 2009. Видео было снято Престоном Уитмором в пустыне Мохаве в Калифорнии 26 апреля 2009 года.
Mojave Desert, one hour ago. Пустыня Мохаве, час назад.
Malina solved the problem by replacing the gasoline with aniline, resulting in a successful test launch of a JATO-equipped A-20A plane at the Muroc Auxiliary Air Field in the Mojave Desert. Малина сумел решить возникшую сложность заменив бензин на анилин, что привело к успешному испытанию JATO-оборудованной плоскости Douglas A-20 Havoc на вспомогательном воздушном поле «Мюрок» в пустыне Мохаве.
The Kawaiisu are related by language and culture to the Southern Paiute of southwestern Nevada and the Chemehuevi of the eastern Mojave Desert of California. По языку и культуре кавайису близки южным паютам, живущим на юго-западе штата Невада, и чемеуэви на востоке пустыни Мохаве в штате Калифорния.
Больше примеров...
Намиб (примеров 16)
We've just crossed the Namib Desert in three beach buggies. Мы пересекли Пустыню Намиб в пляжных багги.
The Namib Desert stretches along the South Atlantic coast, along the entire length of the country, from the Angolan border to the South African border. Пустыня Намиб простирается вдоль всего южно-атлантического побережья страны от границы с Анголой на севере до границы с Южной Африкой на юге.
You can see it transforming the surface of the Namibian desert today as we speak. К примеру, пустыня Намиб испытывает постоянное влияние таких вот формирующих сил.
29% of the area is in highveld savanna, 28% in thornveld savanna, 34% in semidesert and savanna transition zone, and 9% in the central Namib Desert. 29 % площади бассейна реки Свакоп приходится на горную саванну, 28 % - на равнинную, кустарниковую саванну, 34 % - на полупустыню и 9 % - на пустыню Намиб.
Namibia is proud of its unique desert environment and is actively protecting the Namib Desert ecosystem. Намибия гордится своей уникальной окружающей средой пустыни и принимает активные меры по охране экосистемы в пустыне Намиб.
Больше примеров...