Английский - русский
Перевод слова Desert

Перевод desert с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пустыня (примеров 313)
Charles commented: "This city is a desert!" Карл отметил: «Этот город - пустыня
May you destroy their country so that for the next thousand years... not even a single lizard will survive in their desert. Пусть вы уничтожай их страна, чтобы потом тысяча лет... даже ни один ящерица в ихний пустыня не скакал.
But that is the desert, I believe. Кажется, там пустыня?
This is the Saharan desert of Titan. Это Титанская пустыня Сахара.
The Lop Desert is on the whole flat, but with three slightly more depressed areas which might form lakes if filled with water - the Lop Nor dried basin, Kara-Koshun dried basin and the Taitema Lake basin. Пустыня Лоп полностью ровная, но имеет три углубления, в которых могли бы сформироваться озёра, наполненные водой - сухой бассейн Лобнор, Кара-Кошун и Тайтема.
Больше примеров...
Пустынный (примеров 34)
The desert type is represented by Halocnemum, Halostachys and Salicornia formations developed on solonchaks. Пустынный тип представлен Halocnemum, Halostachys и Salicornia, которые произрастают на солончаках.
It has been suggested that desert varnish should be investigated as a potential candidate for a "shadow biosphere". «Пустынный загар» было предложено изучить в качестве потенциального кандидата в теневую биосферу.
You know me by the screams of my ancestors in the desert wind. Предсмертные крики моих предков унёс пустынный ветер.
Within hours, the Desert Mounted Corps were moving north along the coast, with no Ottoman reserves available to check them. В течение нескольких часов Пустынный конный корпус двигался на север вдоль побережья, и никакие османские резервы не могли остановить их.
Is that my Desert Eagle? Это мой Пустынный Орел?
Больше примеров...
Дезертировать (примеров 25)
FARC-EP was also attributed responsibility for the murder of women who attempted to desert from their ranks. Кроме того, КРВС-НА обвиняются в убийствах женщин, пытавшихся дезертировать из их рядов.
If you try to desert your ranks or flee your duty, your freedom will be rescinded permanently. Если вы попытаетесь дезертировать или оставить свой пост, ваша возможность получить свободу будет навсегда потеряна.
And why would that make you desert your brothers? И почему это заставило тебя дезертировать из братства?
Ecumenical Network Central Africa (JS12) stated that witnesses had claimed that Bosco Ntaganda personally ordered the execution of at least 34 M23 fighters who had tried to desert the militia. Экуменическая сеть Центральной Африки (СП12) сообщила, что, согласно показаниям свидетелей, Боско Нтаганда лично отдал приказ о казни как минимум 34 бойцов группы М23, которые попытались дезертировать из рядов военизированных формирований.
After discovering the truth about the operation he was part of, he decides to desert and find a way to prevent the upcoming war his homeland wants to provoke. Узнав правду об операции, в которой он участвовал, он решает дезертировать и найти способ предотвратить предстоящую войну, которую его родина хочет спровоцировать.
Больше примеров...
Десерт (примеров 23)
There's chocolate pudding for desert. У нас еще шоколадный пудинг на десерт.
Maybe we should check on desert. Может, лучше посмотрим, что там на десерт?
Yes. your most expensive desert, please. Да. Самый дорогой десерт, пожалуйста.
How about you help me grab desert from the kitchen. Не поможешь мне принести десерт с кухни?
'Cause Keri Torres was just brought into Desert Palm. Потому что Кери Торрес только что доставили в Десерт Палм.
Больше примеров...
Бросить (примеров 21)
No, can't desert my girls. Нет, не смогу бросить моих девочек.
You cannot desert us! Вы не можете нас бросить!
I don't mean we can leave him here in this desert to die. Конечно, я понимаю, нельзя бросить его умирать в пустыне.
We cannot abandon the desert. Мы не можем бросить пустыню.
So you're saying we should just leave them out there in the desert to die? Хочешь бросить их в пустыне на верную смерть?
Больше примеров...
Оставить (примеров 15)
You can't desert me like that Ты не можешь оставить меня вот так.
How can you desert her when you know the truth? Как ты можешь оставить её теперь, узнав правду?
Maysir Shamikh al-Ahmad and Muhammad Alwan al-Ahmad, from the village of Warid in the Azra' region, attacked a police officer, Hussein Ali al-Faraj, from a law enforcement unit in Damascus, stabbing him in an attempt to make him desert. Мейсир Шамих эль-Ахмад и Мухаммад Алван эль-Ахмад из деревни Варид в районе Азра совершили нападение на сотрудника полиции Хусейна Али эль-Фараджи из правоохранительного подразделения в Дамаске, нанеся ему удар ножом в попытке заставить его оставить свой пост.
If you try to desert your ranks or flee your duty, your freedom will be rescinded permanently. Если вы попытаетесь дезертировать или оставить свой пост, ваша возможность получить свободу будет навсегда потеряна.
If you happen to live close to the desert border, you can pretty much calculate how long it will be before you have to carry your kids away, and abandon your home and your life as you know it. Те, кто живут близко от границы пустыни, могут без труда посчитать, сколько остаётся до того дня, когда, собрав детей и скарб, придётся оставить привычную жизнь.
Больше примеров...
Покинуть (примеров 11)
Others can desert you Not to worry, whistle, I'll be there Другие могут вас покинуть Но не волнуйтесь, свистните и я приду
So, you choose to desert the family home as well as abandoning the family business. Вы решили покинуть свой дом, также как оставили семейное дело.
Above and beyond this, we have the means for you to desert us and go anywhere. Помимо и кроме того, Кроме того, мы даем возможность покинуть нас и идти куда угодно.
You might have thought that a desert, hundreds of miles wide, would have trapped any humans in the Indian interior. Можно предположить, что пустыня, простирающаяся на сотни миль в ширину, не позволяла людям покинуть территорию Индии.
The remaining 179 FRF combatants at Kananda have requested authorization from Rukunda and Bisogo to desert as well, but this has not been forthcoming. Оставшиеся 179 комбатантов ФРС в «Кананде» просили разрешения Рукунды и Бесого, чтобы также покинуть этот центр, однако его не получили.
Больше примеров...
Покидать (примеров 3)
But I suppose you cannot desert... poor Mr. Bunbury in his hour of need. Но я полагаю, вы не должны покидать бедного мистера Бенбери в час нужды.
I'll never desert you again. Обещаю, не покидать вас.
Downing refused to leave his cell and Burts was outside with a deputy sheriff at the time so the other three men took all the weapons they could find and then fled into the desert on stolen horses, leaving Downing and Burts in custody. Даунинг отказался покидать камеру, а Бёртс в это время находился вне тюрьмы вместе с помощником шерифа, потому остальные трое взяли всё оружие, которое смогли найти и сбежали в пустныню на угнаннных лошадях, оставив Даунинга и Бёртса в заключении.
Больше примеров...
Desert (примеров 68)
An article with photo gallery about recent wonderful outreach we had with a team from High Desert church (CA). Статья с фотогалереей о недавнем замечательном благовестии с командой из церкви High Desert (США).
One example of a rebated rim cartridge is the. Action Express (or. AE), commonly chambered in the Desert Eagle pistol. Примером такого патрона может быть. Action Express (или. AE), который используют в пистолете Desert Eagle.
In 1937 he was invited to participate in a special exhibition at Harriet Day's Desert Inn Gallery in Palm Springs, Twenty Paintings by Twenty Artists, which included the work of Maurice Braun, Hanson Puthuff and Maynard Dixon. В 1937 году он был приглашён для участия в специальной выставке в галерее Harriet Day's Desert Inn в Палм-Спрингс Двадцать картин двадцати художников, в которую вошли работы Мориса Брауна, Хансона Путаффа и Мейнарда Диксона.
Buena Vista's first release was the Academy Award-winning live-action feature The Living Desert on November 10, 1953, along with Toot, Whistle, Plunk and Boom, Buena Vista's first animated release. Первым релизом для Buena Vista стал документальный фильм The Living Desert, вышедший 10 ноября 1953 года, а первым мультипликационным релизом стал Toot, Whistle, Plunk and Boom, официально вышедший в тот же день.
In August 2006 The Desert Sun reported the song had generated $127 million in revenues for hurricane-relief charities. В августе 2006 года газета «The Desert Sun» сообщила, что песня помогла собрать $ 127 млн пожертвований в помощь пострадавшим.
Больше примеров...
Дезерт (примеров 28)
You know, Joel Steiner was last seen at the Desert Rose Arena. Джоэля Стайнера последний раз видели в Дезерт Роуз Арене.
Rushed to Desert Palm, stable. Рванули в Дезерт Палм, напрямую.
She was last seen alive leaving Desert Palm Hospital at the end of her shift Последний раз живой её видели уходящей из Дезерт Палм после окончания её смены.
She's an LPN at Desert Palm. Она медсестра в Дезерт Палм.
Dalate County Desert Reclamation (NGO) and the Ushen County Reforestation Section will host the proposed seminar. Организаторами предлагаемого семинара будут организация "Далат каунти дезерт рекламейшн" (НПО) и Группа по лесовозобновлению района Ушен.
Больше примеров...
Опустынивания (примеров 39)
The differences in governments and economies should not prevent us from doing together what can be done together: combating the desert and offering fertility to an arid land. Отличия в правительствах и состоянии экономик не должны помешать нам совместно сделать то, что можно создать общими усилиями, в частности, в борьбе против опустынивания и возрождения плодородия засушливых земель.
Much of its land was arid, and almost 95 per cent of its inhabitants lived in an area which included less than 5 per cent arable land, which was also threatened by the desert. Значительная часть ее земель является засушливыми землями и почти 95 процентов ее населения живет на площади, которая составляет менее 5 процентов обрабатываемых земель, которые также находятся под угрозой опустынивания.
Sudan has founded from its own resources an academic centre for desertification and desert cultivation studies. Судан за счет собственных ресурсов создал учебно-исследовательский центр по проблемам опустынивания и окультуривания земель пустыни.
Its long experience in desertification and drought would be very useful to those countries' efforts to deal with the consequences of drought on the lives of the desert populations in the Kalahari and Namib deserts. Накопленный за долгие годы опыт по вопросам борьбы с последствиями опустынивания и засухи будет весьма полезным для реализации усилий этих стран по преодолению воздействия засухи на жизнь населения в пустынных районах Калахари и Намиба.
Mongolia was the seventeenth largest country in the world in terms of territory, but much of it was unproductive and either desert or highly susceptible to desertification and drought. Монголия по размеру территории занимает 17 место в мире, однако большая часть этой территории является непродуктивной и включает либо пустыню, либо районы, страдающие от опустынивания и засухи.
Больше примеров...
Атакама (примеров 30)
its environment being the Atacama Desert in Chile. его среда - это пустыня Атакама в Чили.
So, I'm in Chile, in the Atacama desert, sitting in a hotellobby, because that's the only place that I can get a Wi-Ficonnection, and I have this picture up on my screen, and a womancomes up behind me. Итак, я в Чили, в пустыне Атакама, сижу в холле гостиницы, потому что это единственное место, где есть беспроводный интернет, у меня вот эта картинка на экране и ко мне сзади подходитженщина,
You didn't say the Atacama Desert. Вы не назвали пустыню Атакама.
Look over there, in the southern hemisphere, the Atacama; Namibia and Kalahari in Africa; the Australian desert. Посмотрите на Южное полушарие: пустыня Атакама, пустыни Намибия и Калахари в Африке, пустыни Австралии.
But that's what astronomers are trying to do, and many of them come here to the most arid and barren desert on Earth, the Atacama, in Chile. Некоторые из них приезжают сюда, в пустыню Атакама, чили, считается, что здесь самое чистое небо на планете.
Больше примеров...
Мохаве (примеров 36)
Here in the Mojave Desert, animals have had millions of years to adapt to the harsh environment. У животных пустыни Мохаве ушли миллионы лет на адаптацию в этих суровых условиях.
So this week, obviously we've got the high desert of California. В этот раз, как видите, мы выбрали пустыню Мохаве в Калифорнии.
Bring money to Big Rock in Mojave Desert at dawn. Привезите мои деньги в район Биг-рок пустыни Мохаве на рассвете.
Now, also in my book was this picture, the Goldstone Mars Station in the Mojave Desert. Ещё в моей книжке была эта картинка: станция связи "Голдстоун Марс" в пустыне Мохаве.
It was operated by American Airlines before being stored on 18 October 2001, through the Pegasus Aviation Group, in the Mojave Desert in California. 18 октября 2001 года авиалайнер был отставлен от работы и при поддержке сообщества Pegasus Aviation Group поставлен на сохранение в пустыне Мохаве (штат Калифорния).
Больше примеров...
Намиб (примеров 16)
This is the Namib desert in Namibia, in south-western Africa. Мы находимся в пустыне Намиб, в Намибии, в Юго-западной Африке.
Namibia would never be the same without its deserts: indeed, without the Namib Desert, even the country's name would have no meaning. Намибия никогда не будет такой же, как она есть, без своих пустынь: действительно, без пустыни Намиб даже название страны не будет иметь никакого смысла.
It is native to the coastal desert of Namibia. Возвышается над береговой пустыней Намиб.
29% of the area is in highveld savanna, 28% in thornveld savanna, 34% in semidesert and savanna transition zone, and 9% in the central Namib Desert. 29 % площади бассейна реки Свакоп приходится на горную саванну, 28 % - на равнинную, кустарниковую саванну, 34 % - на полупустыню и 9 % - на пустыню Намиб.
Namibia is proud of its unique desert environment and is actively protecting the Namib Desert ecosystem. Намибия гордится своей уникальной окружающей средой пустыни и принимает активные меры по охране экосистемы в пустыне Намиб.
Больше примеров...