Английский - русский
Перевод слова Desert

Перевод desert с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пустыня (примеров 313)
It means there's desert beneath us. Это значит, что под нами пустыня.
So in Scottsdale all the car washes use recycled water because, well, it's the desert. Так в Скоттсдейле все автомойки используют переработанную воду потому что, ну, в общем, это - пустыня.
So someone was afraid she'd be found before the desert does its work. Кто-то боялся, что ее найдут до того, как пустыня сделает свое дело?
There's a whole lot of desert out there. Тут сплошная пустыня вокруг.
Kaluana Village, desert, water, White Twins... Деревня Калуана, затем пустыня.
Больше примеров...
Пустынный (примеров 34)
Here, fossil lakes, secret water holes, desert fog, and ephemeral rivers like this Здешние ископаемые озёра, тайные водопои, пустынный туман и пересыхающие реки вроде этой
Sector 2 indicating desert terrain. В Секторе 2 обнаружен пустынный ландшафт.
Or this carbon steel marine combat knife, .ae desert eagle. Или этот карбоновый стальной боевой армейский нож, 50 калибровый "Пустынный орел".
According to Saudi Arabia, most of the northern regions of its territory are plains covered by gravel and rock fragments that form a desert pavement. По утверждению Саудовской Аравии, основную часть северных районов ее территории составляют равнины, покрытые гравием и измельченной горной породой, образующими пустынный слой.
[Chuckles] "Desert Sand Mica" is what they call it. Пустынный песок, так они его называют.
Больше примеров...
Дезертировать (примеров 25)
Salomon used his position to help prisoners of the British escape and encouraged the Hessians to desert the war effort. Соломон использовал своё положение, чтобы помочь заключенным бежать и призвал гессенцев дезертировать.
How dare you soldiers of Goguryeo desert the army? Как могли вы, солдаты Когурё, дезертировать из армии?
The desertions were blamed on the extremely low pay for conscripted soldiers, which had forced many to desert in order to help their families to survive. По их утверждениям, причиной дезертирства является чрезвычайно низкая сумма денежного содержания мобилизованных солдат, которые были вынуждены дезертировать, с тем чтобы помочь своим семьям выжить.
Should I believe that lieutenant Egon is about to desert? Так лейтенант Эгон собирается дезертировать?
Several former CNDP officers and current Congolese armed forces officers said that Gen. Kabarebe or his assistant, Capt. Celestin Senkoko, had ordered them to desert. Несколько бывших офицеров НКЗН и нынешних офицеров конголезских вооруженных сил сказали, что приказ дезертировать дали им генерал Кабаребе или его адъютант капитан Селестен Сенкоко.
Больше примеров...
Десерт (примеров 23)
But we must have desert first. Но сперва вы должны попробовать десерт.
Yes. your most expensive desert, please. Да. Самый дорогой десерт, пожалуйста.
Well, old wheat king, how about some bread pudding for desert? Ну что же, пшеничный король, как насчёт хлебного пудинга на десерт?
There are many other exclusive benefits like special menus, complimentary drink or desert, sommelier consulting, invitations to special events from other restaurants like Gloria, Egoist, Stenhus and Volga. В ресторанах Gloria, Egoist, Stenhus и Volga Вас также ждет особое обслуживание - например, специальное меню, приветственный напиток или десерт в подарок, консультация сомелье или приглашения на особые мероприятия.
I think it's time for desert. Думаю, пора принести десерт
Больше примеров...
Бросить (примеров 21)
I don't mean we can leave him here in this desert to die. Конечно, я понимаю, нельзя бросить его умирать в пустыне.
Minerva, which of these men shall be high priest, and which one shall be left to rot in the desert? Минерва, кто из этих мужчин должен стать первосвященником, а какого из них следует бросить гнить в пустыне?
Others can desert you. Другие могут вас бросить, не горюйте
We cannot abandon the desert. Мы не можем бросить пустыню.
So you're saying we should just leave them out there in the desert to die? Хочешь бросить их в пустыне на верную смерть?
Больше примеров...
Оставить (примеров 15)
As a result of these radical shifts, several officers decided to reverse previous decisions to desert the movement. В результате этих кардинальных сдвигов несколько офицеров пересмотрели принятое ранее решение оставить движение.
Making a desert, whether militarily, politically or economically, and calling it peace is hardly wise policy. Стремление оставить после себя пустыню, будь то в военном, политическом или экономическом отношении, и называть ее при этом миром, едва ли можно рассматривать как мудрую политику.
I could never leave the love of my life, desert her and you for two months. Я бы не смог оставить любовь всей моей жизни, бросить ее и вас на два месяца.
I don't know how you could have left them alone like that out in the desert. Не понимаю, как Вы могли оставить их одних в пустыне.
If you happen to live close to the desert border, you can pretty much calculate how long it will be before you have to carry your kids away, and abandon your home and your life as you know it. Те, кто живут близко от границы пустыни, могут без труда посчитать, сколько остаётся до того дня, когда, собрав детей и скарб, придётся оставить привычную жизнь.
Больше примеров...
Покинуть (примеров 11)
Others can desert you Not to worry, whistle, I'll be there Другие могут вас покинуть Но не волнуйтесь, свистните и я приду
So, you choose to desert the family home as well as abandoning the family business. Вы решили покинуть свой дом, также как оставили семейное дело.
Must you all desert me? Должны ли вы все покинуть меня?
Saleh, emboldened by Gates' remarks, immediately appeared on television and ordered all opponents to leave Yemen, as if millions of Yemenis would simply desert the country, leaving him and his family to reside in peace. Салех, ободренный замечаниями Гейтса, сразу же появился на телевидении и приказал всем противникам покинуть Йемен, как если бы миллионы йеменцев просто могли бы опустошить страну, позволив ему и его семье жить в мире.
The remaining 179 FRF combatants at Kananda have requested authorization from Rukunda and Bisogo to desert as well, but this has not been forthcoming. Оставшиеся 179 комбатантов ФРС в «Кананде» просили разрешения Рукунды и Бесого, чтобы также покинуть этот центр, однако его не получили.
Больше примеров...
Покидать (примеров 3)
But I suppose you cannot desert... poor Mr. Bunbury in his hour of need. Но я полагаю, вы не должны покидать бедного мистера Бенбери в час нужды.
I'll never desert you again. Обещаю, не покидать вас.
Downing refused to leave his cell and Burts was outside with a deputy sheriff at the time so the other three men took all the weapons they could find and then fled into the desert on stolen horses, leaving Downing and Burts in custody. Даунинг отказался покидать камеру, а Бёртс в это время находился вне тюрьмы вместе с помощником шерифа, потому остальные трое взяли всё оружие, которое смогли найти и сбежали в пустныню на угнаннных лошадях, оставив Даунинга и Бёртса в заключении.
Больше примеров...
Desert (примеров 68)
Valery Siver and Artemija Artemyev's Desert joint composition sounds on radio stations of the world. Совместная композиция Валерия Сивера и Артемия Артемьева Desert звучит на радиостанциях мира.
In February 1931, he had an exhibition at the Desert Gallery in Palm Springs. В феврале 1931 года прошла его выставка в Desert Gallery в Палм-Спрингс.
Couture, Nicole J. Sensitivity of Permafrost Terrain in a High Arctic Polar Desert An Evaluation of Response to Disturbance Near Eureka, Ellesmere Island, Nunavut. Официальная веб-страница Лаборатория полярной среды по атмосферным исследованиям (PEARL) (англ.) (Проверено 30 ноября 2015) Couture, Nicole J. Sensitivity of Permafrost Terrain in a High Arctic Polar Desert An Evaluation of Response to Disturbance Near Eureka, Ellesmere Island, Nunavut.
Russian Realtor in Palm Springs, Palm Desert, Rancho Mirage, La Quinta, Bermuda... Русскоязычный агент недвижимости в Palm Springs, Palm Desert, Rancho Mirage, La...
Testament played for the first time in the Middle East at the Dubai Desert Rock festival in March 2006. Testament впервые выступает на Ближнем Востоке, на фестивале Dubai Desert Rock в марте 2006.
Больше примеров...
Дезерт (примеров 28)
He lives in Scottsdale on Desert Oasis Road. Он живет в Скоттсдейле на "Дезерт Оазис Роуд".
She was last seen alive leaving Desert Palm Hospital at the end of her shift Последний раз живой её видели уходящей из Дезерт Палм после окончания её смены.
According to Harley Soon's medical records, he was never treated at Desert Palm Согласно медицинским записям, Харли Сун ни когда не лечился в Дезерт Палм.
Desert Eagle 357 pistol Samoa Пистолет «Дезерт Игл» 357
The Sands was there, Desert Inn. Еще "Сэндз" был на своем месте и "Дезерт Инн".
Больше примеров...
Опустынивания (примеров 39)
We face together the growing shortage of water and the ever-expanding desert. Все мы сталкиваемся с растущей нехваткой воды и проблемой расширяющегося опустынивания.
It was decided whether the main objective was to prevent desertification or whether it was also to rehabilitate desert regions. и наконец, ставится ли главным образом цель предотвращения опустынивания или же имеет место намерение восстановить регионы, уже пострадавшие от этого бедствия?
In addition to replicating desert ecosystems and showing how societies live in deserts, the exhibition informed visitors about causes and consequences of desertification and gave examples of ways in which the problem can be tackled. В дополнение к плакатам по экосистемам пустынь и образу жизни сообществ в условиях пустынь эта выставка информировала посетителей относительно причин и последствий опустынивания и приводила примеры путей, по которым эта проблема может быть решена.
New areas of man-made desertification are still being added to the long list of military testing grounds, such as the infamous Semipalatinsk nuclear testing ground, the Baikonur cosmodrome and the modern desert of Aralkum. Многочисленные военные полигоны, известные всему миру Семипалатинский испытательный ядерный полигон, космодром Байконур, новая в современной истории пустыня Аралкум дополняются всё новыми очагами техногенного опустынивания.
Desertification and Desert Cultivation Studies Centre (DADCSC) Центр исследований по проблемам опустынивания и культивации пустынь (ЦИОКП)
Больше примеров...
Атакама (примеров 30)
So it took me from places like Chile - the Atacama Desert in Chile - to Siberia, to underground mines in the Japanese Alps, in Northern America, all the way to Antarctica and even to the South Pole. Это привело меня в такие места, как Чили - пустыня Атакама в Чили, - в Сибирь, в подземные рудники, в японские Альпы, в Северную Америку, в сердце Антарктиды и даже на Южный полюс.
For it is in this part of India that the sandy desert lies. В этой части Анд находится пустыня Атакама.
Ata is the common name given to the 6-inch (15 cm) long skeletal remains of a human fetus found in 2003 in a deserted Chilean town in the Atacama Desert. Ата - небольшая, порядка 15 см, мумия человека, найденная в 2003 г. в заброшенном поселке Ла Нориа (исп. La Noria) пустыни Атакама (исп. desierto de Atacama).
The flora of the region is much more diverse than the nearby Patagonian Desert (which contains mainly shrubs and grasses) and the Atacama Desert (which is pretty much devoid of life). Флора региона является более разнообразной, чем в близлежащих пустынях Патагония (которая содержит в основном кустарники и травы) и Атакама (которая в значительной степени лишена жизни).
The reason why you have to build these telescopes in places like the Atacama Desert is because of the high altitude desert. Зачем нужно было строить эти телескопы в таком месте, как пустыня Атакама?
Больше примеров...
Мохаве (примеров 36)
On the edges of the Mojave desert in California, is a 6-mile-long dry lake bed. На краю пустыни Мохаве в Калифорнии, есть 6-километровое высохшое озеро.
Serendipity placed me in the mojave desert, Just about 150 miles from here. Интуитивная прозорливость завела меня в пустыню Мохаве, почти за 150 миль отсюда.
The line connects Bakersfield and the San Joaquin Valley to Mojave in the Mojave Desert. Линия соединяет Бейкерсфилд с долиной Сан-Хоакин в пустыне Мохаве.
The King Clone ring is on restricted-access public land in the central Mojave Desert, about 0.6 miles north of California Route 247 on Bessemer Mine Road near the towns of Lucerne Valley and Landers. Кольцо Кинг Клон расположено на территории с ограниченным доступом в центральном районе пустыни Мохаве, примерно в километре к северу от калифорнийского шоссе 247 на Бессемер Майн Роуд возле поселков Люцерн Валли и Лэндерс.
S. t. salicamans occurs west of the Sierra Nevada range during the summer and in south and central Baja California Peninsula to the Mojave Desert and Colorado Desert in winter. Carduelis tristis salicamans - летом встречается на западе Сьерра-Невада, зимой - на юге и в центральной части Верхней Калифорнии до пустынь Мохаве и Колорадо.
Больше примеров...
Намиб (примеров 16)
These are the dunes in the Namib desert. это песчаные дюны в пустыне Намиб.
The Namib Desert stretches for about 2000 km through Namibia from southern Angola in the north to northern South Africa in the south over an average width of 200 km. Пустыня Намиб простирается примерно на 2000 км через всю Намибию от южной части Анголы до северной границы Южной Африки; средняя широта пустыни - 200 км.
Similarly, at the government's nudging, the mining conglomerate Anglo-American developed a zinc-processing operation at its new Skorpion mine in the Namib desert, creating more skilled jobs for locals. Точно так же, под давлением правительства, добывающий конгломерат Anglo-American организовал переработку цинковой руды на своей новой шахте Skorpion в пустыне Намиб, создав больше квалифицированных рабочих мест для местных жителей.
In February 2013, a leaked draft from the Namibian Coast Conservation and Management group accused the producers of damaging parts of the Namib Desert, endangering a number of plant and animal species. В феврале 2013 года «Намибийская управляющая группа по сохранению побережья» обвинила продюсеров в повреждении частей пустыни Намиб, приведших к сокращению численности видов растений и животных.
29% of the area is in highveld savanna, 28% in thornveld savanna, 34% in semidesert and savanna transition zone, and 9% in the central Namib Desert. 29 % площади бассейна реки Свакоп приходится на горную саванну, 28 % - на равнинную, кустарниковую саванну, 34 % - на полупустыню и 9 % - на пустыню Намиб.
Больше примеров...