Английский - русский
Перевод слова Desert

Перевод desert с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пустыня (примеров 313)
Well, Ray, a machine is like a desert. Машина, Рэй, она как пустыня.
So someone was afraid she'd be found before the desert does its work. Кто-то боялся, что ее найдут до того, как пустыня сделает свое дело?
We're not in the desert. Это ведь не пустыня.
This imbalance is particularly alarming because it is continually worsening, as shown by the drying-up of watercourses and lakes in countries where the desert is advancing and daily claiming large areas of hitherto cultivable land. Этот дисбаланс особенно тревожен в силу того обстоятельства, что он непрерывно усугубляется, о чем свидетельствует высыхание водотоков и озер в странах, где пустыня наступает и занимает ежедневно большие площади некогда возделывавшихся земель.
From Coimbra on down, it's a desert. После Коимбры сплошная пустыня.
Больше примеров...
Пустынный (примеров 34)
The harsh desert conditions coupled with lack of infrastructure continue to entail considerable hardship for the military observers of MINURSO. Тяжелый пустынный климат в сочетании с отсутствием инфраструктуры продолжает создавать сложности для военных наблюдателей МООНРЗС.
It has a dry desert climate marked by low rainfall and generally high temperatures. В стране пустынный и сухой климат со слабыми осадками и, как правило, повышенной температурой.
The desert fox swoops in, wipes 'em all out. Пустынный Лис ворвётся и сожрёт их всех.
Amtrak train number 36, the Desert Wind, eastbound... now boarding, track number three. Скоростной поезд номер 36 "Пустынный ветер", восточное направление прибывает на третий путь.
Sector 2 indicating desert terrain. В Секторе 2 обнаружен пустынный ландшафт.
Больше примеров...
Дезертировать (примеров 25)
Salomon used his position to help prisoners of the British escape and encouraged the Hessians to desert the war effort. Соломон использовал своё положение, чтобы помочь заключенным бежать и призвал гессенцев дезертировать.
Accordingly, on 20 March 1943, the OUN(B) leadership issued secret instructions ordering their members who had joined the collaborationist Ukrainian Auxiliary Police in 1941-1942 to desert with their weapons and join with UPA units in Volhynia. 20 марта 1943 года руководство ОУН (Б) издало секретные инструкции, приказывающие своим членам, которые присоединились к коллаборационистской Украинской вспомогательной полиции в 1941-1942 гг., дезертировать с оружием в руках и присоединиться к подразделениям УПА на Волыни.
Now it's my turn to desert. Теперь, моя очередь дезертировать
You can't desert us when I'm carrying on the family tradition: The priest and the doctor gathered at the table. Вы не имеете права дезертировать, когда я возрождаю традиции семьи Сен-Фиакр и собираю за одним столом.
Several former CNDP officers and current Congolese armed forces officers said that Gen. Kabarebe or his assistant, Capt. Celestin Senkoko, had ordered them to desert. Несколько бывших офицеров НКЗН и нынешних офицеров конголезских вооруженных сил сказали, что приказ дезертировать дали им генерал Кабаребе или его адъютант капитан Селестен Сенкоко.
Больше примеров...
Десерт (примеров 23)
There's chocolate pudding for desert. У нас еще шоколадный пудинг на десерт.
Maybe we should check on desert. Может, лучше посмотрим, что там на десерт?
You know, actually, the desert can be pretty romantic at night. Ты знаешь, вообще-то десерт может быть очень романтичным ночью.
There are many other exclusive benefits like special menus, complimentary drink or desert, sommelier consulting, invitations to special events from other restaurants like Gloria, Egoist, Stenhus and Volga. В ресторанах Gloria, Egoist, Stenhus и Volga Вас также ждет особое обслуживание - например, специальное меню, приветственный напиток или десерт в подарок, консультация сомелье или приглашения на особые мероприятия.
Having lambs roasted and wine served in the tents in the desert... only in pretence. жарили барашков, ожидали вина на десерт у палаток в пустыне... только для вида.
Больше примеров...
Бросить (примеров 21)
I can't desert Michel. Я не могу сейчас бросить Мишеля.
We'd have to leave it in a desert. Нам бы пришлось бросить его в пустыне.
I don't mean we can leave him here in this desert to die. Конечно, я понимаю, нельзя бросить его умирать в пустыне.
Minerva, which of these men shall be high priest, and which one shall be left to rot in the desert? Минерва, кто из этих мужчин должен стать первосвященником, а какого из них следует бросить гнить в пустыне?
So you're saying we should just leave them out there in the desert to die? Хочешь бросить их в пустыне на верную смерть?
Больше примеров...
Оставить (примеров 15)
You can't desert me like that Ты не можешь оставить меня вот так.
I couldn't leave him to the desert. Я не мог оставить его в пустыне.
I don't know how you could have left them alone like that out in the desert. Не понимаю, как Вы могли оставить их одних в пустыне.
If you happen to live close to the desert border, you can pretty much calculate how long it will be before you have to carry your kids away, and abandon your home and your life as you know it. Те, кто живут близко от границы пустыни, могут без труда посчитать, сколько остаётся до того дня, когда, собрав детей и скарб, придётся оставить привычную жизнь.
If you happen to live close to the desert border, you can pretty much calculate how long it will be before you have to carry your kids away, and abandon your home and your life as you know it. Те, кто живут близко от границы пустыни, могут без труда посчитать, сколько остаётся до того дня, когда, собрав детей и скарб, придётся оставить привычную жизнь.
Больше примеров...
Покинуть (примеров 11)
After dinner, I promise to desert the ladies and give business my full attention. После обеда я обещаю покинуть леди и уделить бизнесу свое полное внимание.
Above and beyond this, we have the means for you to desert us and go anywhere. Помимо и кроме того, Кроме того, мы даем возможность покинуть нас и идти куда угодно.
Must you all desert me? Должны ли вы все покинуть меня?
The occupying forces have ordered civilians out of their homes and have taken significant numbers away to a desert called Dasht -e- Bakwaa, west of Kandahar Province in southern Afghanistan. Оккупационные силы приказали гражданским лицам покинуть свои дома и увели значительное число людей в пустыню под названием Башти-Баква к западу от провинции Кандагар в южной части Афганистана.
The remaining 179 FRF combatants at Kananda have requested authorization from Rukunda and Bisogo to desert as well, but this has not been forthcoming. Оставшиеся 179 комбатантов ФРС в «Кананде» просили разрешения Рукунды и Бесого, чтобы также покинуть этот центр, однако его не получили.
Больше примеров...
Покидать (примеров 3)
But I suppose you cannot desert... poor Mr. Bunbury in his hour of need. Но я полагаю, вы не должны покидать бедного мистера Бенбери в час нужды.
I'll never desert you again. Обещаю, не покидать вас.
Downing refused to leave his cell and Burts was outside with a deputy sheriff at the time so the other three men took all the weapons they could find and then fled into the desert on stolen horses, leaving Downing and Burts in custody. Даунинг отказался покидать камеру, а Бёртс в это время находился вне тюрьмы вместе с помощником шерифа, потому остальные трое взяли всё оружие, которое смогли найти и сбежали в пустныню на угнаннных лошадях, оставив Даунинга и Бёртса в заключении.
Больше примеров...
Desert (примеров 68)
In February 1931, he had an exhibition at the Desert Gallery in Palm Springs. В феврале 1931 года прошла его выставка в Desert Gallery в Палм-Спрингс.
In-game weapons include Desert Eagle, Colt 1911, MP5, AK-47, IMI Mini Uzi, Dragunov and mini-crossbow. Оружие в игре включает в себя Desert Eagle, Кольт 1911, МП5, АК-47, мини-УЗИ, Драгунов и мини-арбалет.
Other notable bands that performed for the Desert Rock Festival were Iron Maiden, Megadeth, Reel Big Fish and 3 Doors Down. Другие известные коллективы, принявшие участие на Desert Rock Festival были Iron Maiden, Megadeth, Reel Big Fish и 3 Doors Down.
The Desert Eagle, despite its heavy weight, recoil, and limited magazine capability making it unsuitable for actual military and special forces applications, is frequently found in many tactical shooters as a high-powered handgun option. Так Desert Eagle, несмотря на большой вес, отдачу и небольшой магазин, что делает его бесполезным для использования в вооруженных силах и силах особого назначения, часто встречается в тактических шутерах в качестве одного из пистолетов высокой убойной силы.
Valery Siver and Artemija Artemyev's Desert joint tool composition is included in Artemija Artemyev's album "Time, Desert and A Sound"/ Electroshock. Совместная инструментальная композиция Валерия Сивера и Артемия Артемьева Desert включена в альбом Артемия Артемьева "Time, Desert and A Sound"/ Electroshock.
Больше примеров...
Дезерт (примеров 28)
Desert Palm and other local hospitals declined to comment when asked if they had recently... Дезерт Палм и другие местные больницы отказались комментировать, когда у них спросили о недавно поступивших...
Rushed to Desert Palm, stable. Рванули в Дезерт Палм, напрямую.
You're in custody at Desert Palm Hospital. Вы под наблюдением в больнице Дезерт Палм.
She's an LPN at Desert Palm. Она медсестра в Дезерт Палм.
Desert Eagle 357 pistol Samoa Пистолет «Дезерт Игл» 357
Больше примеров...
Опустынивания (примеров 39)
Accordingly, their scope would not extend to, for instance, damage caused by volcanic eruption or desert sands (unless exacerbated by human activities). В этой связи его сфера применения не будет охватывать, например, ущерб, причиненный в результате извержения вулкана или опустынивания (если только они не были усугублены деятельностью человека).
Mongolia was the seventeenth largest country in the world in terms of territory, but much of it was unproductive and either desert or highly susceptible to desertification and drought. Монголия по размеру территории занимает 17 место в мире, однако большая часть этой территории является непродуктивной и включает либо пустыню, либо районы, страдающие от опустынивания и засухи.
In December 2008, the Blaustein Institute for Desert Research of Ben Gurion University of the Negev hosted an international conference on drylands, deserts and desertification. В декабре 2008 года на базе факультета изучения пустынных территорий им. Блоштейна Университета им. Бена Гуриона в Негеве прошла международная конференция по проблемам засушливых земель, пустынь и опустынивания.
In parallel with Bonn Desert Day, a panel discussion was organized at the headquarters of Deutsche Welle with the participation of internationally recognized experts on desertification issues. Параллельно "Дню пустыни в Бонне" в центральной студии радиостанции "Немецкая волна" была организована дискуссия с участием признанных международных экспертов по проблемам опустынивания.
In 1997, the Desert Research Foundation had been established at the Gobabeb Training and Research Centre in Namibia. С этой целью в 1997 году в Намибии в Научно-учебном центре в Гобабебе был создан Фонд исследования проблем опустынивания.
Больше примеров...
Атакама (примеров 30)
POLARBEAR is a cosmic microwave background polarization experiment located in the Atacama Desert of northern Chile in the Antofagasta Region. POLARBEAR (Полярный медведь) - космический эксперимент по поляризации микроволнового фона, расположенный в пустыне Атакама на севере Чили в регионе Антофагаста.
Humberstone and Santa Laura are located 48 km east of the city of Iquique in the Atacama Desert in the Tarapacá Region in northern Chile. Хамберстон и Санта-Лаура расположены в 48 км к востоку от города Икике в пустыне Атакама в области Тарапака на севере Чили.
The lava lizard's color-changing abilities are not unique to its environment... its environment being the Atacama Desert in Chile. Способности к изменению цвета лавовых ящериц не уникальны для своей среды... его среда - это пустыня Атакама в Чили.
You didn't say the Atacama Desert. Вы не назвали пустыню Атакама.
From north to south, it extends 4,329 kilometres from the Atacama Desert to the ice cap. Большая часть ее территории, протянувшейся с севера на юг на 4329 километров, занята пустыней Атакама, а на юге страна погружается в ледяные пустыни Антарктиды.
Больше примеров...
Мохаве (примеров 36)
Mojave desert, middle of nowhere, Пустыня Мохаве, там ничего нет,
The video was shot by Preston Whitmore in the Mojave Desert, California on April 26, 2009. Видео было снято Престоном Уитмором в пустыне Мохаве в Калифорнии 26 апреля 2009 года.
Now, also in my book was this picture, the Goldstone Mars Station in the Mojave Desert. Ещё в моей книжке была эта картинка: станция связи "Голдстоун Марс" в пустыне Мохаве.
Malina solved the problem by replacing the gasoline with aniline, resulting in a successful test launch of a JATO-equipped A-20A plane at the Muroc Auxiliary Air Field in the Mojave Desert. Малина сумел решить возникшую сложность заменив бензин на анилин, что привело к успешному испытанию JATO-оборудованной плоскости Douglas A-20 Havoc на вспомогательном воздушном поле «Мюрок» в пустыне Мохаве.
For example, solar power plants in America's Mohave Desert could supply more than half of the country's electricity needs. Так, например, солнечные электростанции в пустыне Мохаве в Америке могли бы обеспечить больше половины всех потребностей страны в электроэнергии.
Больше примеров...
Намиб (примеров 16)
These are the dunes in the Namib desert. это песчаные дюны в пустыне Намиб.
We've just crossed the Namib Desert in three beach buggies. Мы пересекли Пустыню Намиб в пляжных багги.
This place is not the hottest, nor the driest, desert in the world, but these dunes are some of the oldest sand dunes in the world. Намиб - не самое жаркое и не самое засушливое место на Земле, однако она считается самой древней из существующих пустынь.
Namibia is proud of its unique desert environment and is actively protecting the Namib Desert ecosystem. Намибия гордится своей уникальной окружающей средой пустыни и принимает активные меры по охране экосистемы в пустыне Намиб.
Topographically, the country is divided into three regions: The Namib Desert, the Central Plateau, and the Kalahari Desert. Топографически страна делится на три региона: пустыню Намиб, Центральное плато и пустыню Калахари.
Больше примеров...