Английский - русский
Перевод слова Desert

Перевод desert с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пустыня (примеров 313)
500 kilometres to the south of the sphinx the desert is full of natural monuments that might offer some clues. В пятистах километрах к югу от Сфинкса пустыня полна естественных памятников, которые могут стать разгадкой.
The Mauritanian land surface is nearly 70 per cent of Sahara desert. Почти 70 процентов земной поверхности Мавритании занимает пустыня Сахара.
These included two dump sites at Al Hakam and destruction sites at Al Azzizziyah firing range (75 km south-east of Baghdad) and Al Nibai desert (50 km north-west of Baghdad). В число этих мест входили две свалки в Аль-Хакаме и свалки на полигоне Эль-Азизия (в 75 км к югу-востоку от Багдада) и пустыня Аль-Нибаи (в 50 км к северо-западу от Багдада).
The desert has been of scientific interest since a 1986 expedition by the Royal Geographical Society documented the diversity of the terrain, the flora and fauna, noting 16,000 invertebrates as well as 200 species of other wildlife, including avifauna. Пустыня стала представлять научный интерес с 1986 года, когда экспедиция Королевского географического общества задокументировала разнообразие природных ландшафтов, флоры и фауны, включая 16000 беспозвоночных и 200 других видов животного мира, в том числе орнитофауну.
The whole of the desert's like a bloody bus route, and we gave it to 'em! Пустыня для них ясна, как автобусный маршрут, - и это дали им мы!
Больше примеров...
Пустынный (примеров 34)
The desert type is represented by Halocnemum, Halostachys and Salicornia formations developed on solonchaks. Пустынный тип представлен Halocnemum, Halostachys и Salicornia, которые произрастают на солончаках.
It was repainted in desert sand with a red interior in its 1955 rebuild. Он был перекрашен в пустынный песочный цвет с красным интерьером при обновлении в 1955 году.
You plan to quench the desert fire. Ты хочешь потушить пустынный огонь.
Her parents were forced to return to Japan because her body couldn't handle Australia's harsh desert climate. Её родителям пришлось вернуться в Японию, так как девочке было сложно вынести сухой пустынный австралийский климат.
The Desert Battle Dress Uniform was designed in 1976 and uses a camouflage pattern known as the Six-Color Desert Pattern or colloquially as Chocolate-Chip Camouflage and Cookie Dough Camouflage. «Пустынная полевая униформа» была разработана в 1976 году и использует шаблон камуфляжа, известный как Six-Color Desert Pattern (шестицветный пустынный паттерн) или как его обычно называли, «шоколадная крошка» и «тесто для печенья».
Больше примеров...
Дезертировать (примеров 25)
Salomon used his position to help prisoners of the British escape and encouraged the Hessians to desert the war effort. Соломон использовал своё положение, чтобы помочь заключенным бежать и призвал гессенцев дезертировать.
FARC-EP was also attributed responsibility for the murder of women who attempted to desert from their ranks. Кроме того, КРВС-НА обвиняются в убийствах женщин, пытавшихся дезертировать из их рядов.
I don't want to desert, I want to go away. Я не хочу дезертировать, Я хочу уйти.
Several former CNDP officers and current Congolese armed forces officers said that Gen. Kabarebe or his assistant, Capt. Celestin Senkoko, had ordered them to desert. Несколько бывших офицеров НКЗН и нынешних офицеров конголезских вооруженных сил сказали, что приказ дезертировать дали им генерал Кабаребе или его адъютант капитан Селестен Сенкоко.
The South Koreans fought as ordered, though the North Koreans dispatched rearguard soldiers with them to shoot any who attempted to desert, defect, or surrender. Южнокорейцы сражались, как им приказывали, тем не менее, позади были размещены тыловые северокорейские заслоны, пристреливающие любого кто пытался дезертировать, отступить, или сдаться в плен.
Больше примеров...
Десерт (примеров 23)
But we must have desert first. Но сперва вы должны попробовать десерт.
Yes. your most expensive desert, please. Да. Самый дорогой десерт, пожалуйста.
This from the woman that thinks Dutch Chocolate Vodka's a desert. И это говорит женщина, для которой голландская шоколадная водка - десерт.
How about you help me grab desert from the kitchen. Не поможешь мне принести десерт с кухни?
Plus I got your favorite rocky road for desert. Умница. Плюс твое любимое, Роки Род (мороженное) на десерт.
Больше примеров...
Бросить (примеров 21)
I can't desert my daughter. Я не могу бросить мою дочь.
I could never leave the love of my life, desert her and you for two months. Я бы не смог оставить любовь всей моей жизни, бросить ее и вас на два месяца.
How can you desert your children? Как ты можешь бросить своих детей?
You cannot desert us! Вы не можете нас бросить!
So you're saying we should just leave them out there in the desert to die? Хочешь бросить их в пустыне на верную смерть?
Больше примеров...
Оставить (примеров 15)
As a result of these radical shifts, several officers decided to reverse previous decisions to desert the movement. В результате этих кардинальных сдвигов несколько офицеров пересмотрели принятое ранее решение оставить движение.
How can you desert her when you know the truth? Как ты можешь оставить её теперь, узнав правду?
I don't want to be with a man that can leave someone in the desert to die. Я не хочу быть с человеком который может оставить кого-то умирать в пустыне.
Their king intends leave a desert behind him. Их король намерен оставить за собой пустыню.
I could never leave the love of my life, desert her and you for two months. Я бы не смог оставить любовь всей моей жизни, бросить ее и вас на два месяца.
Больше примеров...
Покинуть (примеров 11)
Others can desert you Not to worry, whistle, I'll be there Другие могут вас покинуть Но не волнуйтесь, свистните и я приду
So, you choose to desert the family home as well as abandoning the family business. Вы решили покинуть свой дом, также как оставили семейное дело.
The moment we escape this desert, we can escape each other forever. В момент, когда мы покинем пустыню, мы можем навсегда покинуть жизни друг друга.
Saleh, emboldened by Gates' remarks, immediately appeared on television and ordered all opponents to leave Yemen, as if millions of Yemenis would simply desert the country, leaving him and his family to reside in peace. Салех, ободренный замечаниями Гейтса, сразу же появился на телевидении и приказал всем противникам покинуть Йемен, как если бы миллионы йеменцев просто могли бы опустошить страну, позволив ему и его семье жить в мире.
The remaining 179 FRF combatants at Kananda have requested authorization from Rukunda and Bisogo to desert as well, but this has not been forthcoming. Оставшиеся 179 комбатантов ФРС в «Кананде» просили разрешения Рукунды и Бесого, чтобы также покинуть этот центр, однако его не получили.
Больше примеров...
Покидать (примеров 3)
But I suppose you cannot desert... poor Mr. Bunbury in his hour of need. Но я полагаю, вы не должны покидать бедного мистера Бенбери в час нужды.
I'll never desert you again. Обещаю, не покидать вас.
Downing refused to leave his cell and Burts was outside with a deputy sheriff at the time so the other three men took all the weapons they could find and then fled into the desert on stolen horses, leaving Downing and Burts in custody. Даунинг отказался покидать камеру, а Бёртс в это время находился вне тюрьмы вместе с помощником шерифа, потому остальные трое взяли всё оружие, которое смогли найти и сбежали в пустныню на угнаннных лошадях, оставив Даунинга и Бёртса в заключении.
Больше примеров...
Desert (примеров 68)
Soon after, "Weatherman" was used by Fiat in their "Fiat 500 Abarth Burning Up the Desert" advertisement. Вскоре после этого их песня «Weatherman» была использована в рекламе «Fiat 500 Abarth Burning up the desert».
The resulting "Desert Camouflage Pattern: Combat" was standardized in 1990, but was not ready before troops deployed to Saudi Arabia during the Persian Gulf War. Получившийся в результате «Desert Camouflage Pattern: Combat» был стандартизирован в 1990 году, но его не успели запустить в производство из-за того, что американские войска уже были направлены в Саудовскую Аравию для участия в войне в Персидском заливе в старых комплектах DBDU.
The airport, which had been renamed Desert Resorts Regional, was again renamed Jacqueline Cochran Regional Airport in her honor. Аэропорт, который когда-то был переименован в «Desert Resorts Regional», снова был переименован - в её честь - «Региональный Аэропорт им. Жаклин Кокран».
The popularity of the vehicle inspired Mitsubishi to create several limited editions, including the "Iron Cross", "Desert Cruiser", "White Skipper" and "Duke". Популярность автомобиля вдохновила Mitsubishi создать несколько ограниченных серий, в их числе «Iron Cross», «Desert Cruiser», «White Skipper» и «Duke».
The Desert Rose Band is a US country rock band from California founded by Chris Hillman (formerly of the Byrds and the Flying Burrito Brothers) along with Herb Pedersen and John Jorgenson in 1985. The Desert Rose Band - кантри-группа, основанная Крисом Хиллманом (бывшим участником The Byrds и The Flying Burrito Brothers), Хербом Педерсеном и Джоном Джоргенсоном в 1985 году.
Больше примеров...
Дезерт (примеров 28)
You don't believe me, call Desert Palm. Если не верите мне, позвоните в Дезерт Палм.
So a shooting victim just rolled in to Desert Palm Hospital. Пациента с пулевым ранением только что доставили в госпиталь «Дезерт Палм».
Desert Rock was the code name of a series of exercises conducted by the US military in conjunction with atmospheric nuclear tests. Дезерт Рок (англ. Desert Rock) - кодовое имя серии войсковых учений, проведённых вооруженными силами США с использованием ядерного оружия.
It's from Desert Palm Hospital. Он из больницы Дезерт Палм.
But the good news is your granddaughter's still fighting the good fight over at Desert Palm. Но хорошая новость в том, что ваша внучка успешно борется за жизнь в больнице Дезерт Палм.
Больше примеров...
Опустынивания (примеров 39)
And with desertification, sandstorms, the Gobi Desert, the Ogaden, we are finding increasing difficulty of a hectare to produce as many calories as it did even 15 years ago. А с процессами опустынивания, песчаными бурями, пустыней Гоби, Огаденом, нам всё труднее вырастить столько же калорий на одном гектаре, сколько даже 15 лет назад.
The Forum also underlined the contradiction between water scarcity and the desertification challenge, on one hand, and the approval of mining projects in the Gobi Desert, on the other. Форум также подчеркнул противоречия между нехваткой воды и проблемой опустынивания, с одной стороны, и утверждением проектов горнорудной добычи полезных ископаемых в пустыне Гоби, с другой стороны.
New areas of man-made desertification are still being added to the long list of military testing grounds, such as the infamous Semipalatinsk nuclear testing ground, the Baikonur cosmodrome and the modern desert of Aralkum. Многочисленные военные полигоны, известные всему миру Семипалатинский испытательный ядерный полигон, космодром Байконур, новая в современной истории пустыня Аралкум дополняются всё новыми очагами техногенного опустынивания.
The Secretariat likewise facilitated the publication of materials related to the issue of desertification including a special edition of "The International Journal - Problems of Desert Development" (Desert Research Institute of Turkmenistan). Кроме того, секретариат оказывал помощь в публикации материалов, связанных с вопросом опустынивания, включая специальное издание "Международный журнал: проблемы освоения пустынь" (Институт исследования пустынь Туркменистана).
And with desertification, sandstorms, the Gobi Desert, the Ogaden, we are finding increasing difficulty of a hectare to produce as many calories as it did even 15 years ago. А с процессами опустынивания, песчаными бурями, пустыней Гоби, Огаденом, нам всё труднее вырастить столько же калорий на одном гектаре, сколько даже 15 лет назад.
Больше примеров...
Атакама (примеров 30)
This block of quartz was found in the Atacama desert, in Chile. Этот кусок кварца был найден в пустыне Атакама, в Чили.
its environment being the Atacama Desert in Chile. его среда - это пустыня Атакама в Чили.
For it is in this part of India that the sandy desert lies. В этой части Анд находится пустыня Атакама.
It was first described for deposits in the Atacama Desert of Chile in 1801 by D. de Fallizen. Впервые был найден в чилийской пустыне Атакама, назван в 1801 году Д. де Галлизен (D. de Gallizen) по месту обнаружения.
The reason why you have to build these telescopes in places like the Atacama Desert is because of the high altitude desert. Зачем нужно было строить эти телескопы в таком месте, как пустыня Атакама?
Больше примеров...
Мохаве (примеров 36)
Right next to the Mojave Desert. Сразу за пустыней Мохаве.
Isn't that the Mojave Desert? Это же в пустыне Мохаве?
Bring money to Big Rock in Mojave Desert at dawn. Привезите мои деньги в район Биг-рок пустыни Мохаве на рассвете.
Mojave Desert, one hour ago. Пустыня Мохаве, час назад.
The pilot of the fighter shoots down Air Force One, which crashes into the Mojave Desert, almost killing President Keeler in the process. Пилот истребителя стреляет в Первый борт (Air Force One), который разбивается в пустыне Мохаве вместе с президентом Килером и его сыном.
Больше примеров...
Намиб (примеров 16)
We've just crossed the Namib Desert in three beach buggies. Мы пересекли Пустыню Намиб в пляжных багги.
The Namib Desert stretches along the South Atlantic coast, along the entire length of the country, from the Angolan border to the South African border. Пустыня Намиб простирается вдоль всего южно-атлантического побережья страны от границы с Анголой на севере до границы с Южной Африкой на юге.
Namibia would never be the same without its deserts: indeed, without the Namib Desert, even the country's name would have no meaning. Намибия никогда не будет такой же, как она есть, без своих пустынь: действительно, без пустыни Намиб даже название страны не будет иметь никакого смысла.
This place is not the hottest, nor the driest, desert in the world, but these dunes are some of the oldest sand dunes in the world. Намиб - не самое жаркое и не самое засушливое место на Земле, однако она считается самой древней из существующих пустынь.
Topographically, the country is divided into three regions: The Namib Desert, the Central Plateau, and the Kalahari Desert. Топографически страна делится на три региона: пустыню Намиб, Центральное плато и пустыню Калахари.
Больше примеров...