Английский - русский
Перевод слова Desert

Перевод desert с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пустыня (примеров 313)
In South Africa, between the rivers Orange and Zambezi there is a desert area of 275,000 square miles, called the Kalahari. В Южной Африке между реками Оранжевая и Замбези есть пустыня площадью 275 тысяч квадратных миль, называемая Калахари.
For it is in this part of India that the sandy desert lies. В этой части Анд находится пустыня Атакама.
Because it's a desert! Потому что это пустыня!
Tunisia, whose borders are being eaten into by the desert, is genuinely optimistic that the objectives of the Convention will be realized. Тунис, к границам которого приближается пустыня, с оптимизмом надеется, что цели Конвенции будут осуществлены.
In several of his works (The Desert Generals, The Swordbearers) Barnett portrays the British armed forces as hidebound by tradition (e.g. cavalry regiments allegedly reluctant to adopt modern tank tactics) and by technology inferior to that of the Germans. В ряде своих работ (Пустыня генералов, Оруженосцы) Барнет изображает Вооружённые силы Великобритании как заскорузлые по традиции (например, кавалерийские полки якобы неохотно воспринимаются как боеспособный аналог танковых войск) и в технологическом плане отстающие даже от Германии.
Больше примеров...
Пустынный (примеров 34)
It has been suggested that desert varnish should be investigated as a potential candidate for a "shadow biosphere". «Пустынный загар» было предложено изучить в качестве потенциального кандидата в теневую биосферу.
The harsh desert conditions coupled with lack of infrastructure continue to entail considerable hardship for the military observers of MINURSO. Тяжелый пустынный климат в сочетании с отсутствием инфраструктуры продолжает создавать сложности для военных наблюдателей МООНРЗС.
The area is desert or semi-desert, flanked by the Sudan to the west, Ethiopia to the north and Somalia to the east. Этот пустынный или полупустынный район граничит с Суданом на западе, Эфиопией - на севере и Сомали - на востоке.
Seeping eyes, desert feet... Выпученные глаза, пустынный ревматизм...
Is that my Desert Eagle? Это мой Пустынный Орел?
Больше примеров...
Дезертировать (примеров 25)
In addition, the mutineers commandeered weapons of their units when they started to desert in early April 2012. Кроме того, когда мятежники начали дезертировать в начале апреля 2012 года, они присвоили себе оружие своих подразделений.
After September 2002, APC Commander Faustin was reportedly arrested in Beni and detained by APC for letting his troops desert. После сентября 2002 года командир АКН Фостен, согласно сообщениям, был арестован в Бени и заключен под стражу по приказу АКН за то, что разрешил своим войскам дезертировать.
Rourke is shocked by the revelation, and by the fact nobody in his squad seems to mind the war crimes they are committing, and without much thought, he finally takes the decision to desert. Рурк шокирован откровением, и по тому, что никто в его команде, похоже, не против военных преступлений, которые они совершают, и без долгих раздумий он, наконец, принимает решение дезертировать.
From 8 to 15 March 2013, during the M23 infighting between forces loyal to Ntaganda and forces loyal to Makenga, Ntaganda ordered the execution of his own combatants who had attempted to desert in Kibumba. С 8 по 15 марта 2013 года в ходе боевых действий внутри Движения 23 марта между силами, верными Нтаганде, и силами, верными Макенге, Нтаганда приказал казнить своих собственных бойцов, которые попытались дезертировать в Кибумбе.
You're not going to desert, are you? Ты ведь не собираешься дезертировать?
Больше примеров...
Десерт (примеров 23)
You know, actually, the desert can be pretty romantic at night. Ты знаешь, вообще-то десерт может быть очень романтичным ночью.
This from the woman that thinks Dutch Chocolate Vodka's a desert. И это говорит женщина, для которой голландская шоколадная водка - десерт.
Well, old wheat king, how about some bread pudding for desert? Ну что же, пшеничный король, как насчёт хлебного пудинга на десерт?
There are many other exclusive benefits like special menus, complimentary drink or desert, sommelier consulting, invitations to special events from other restaurants like Gloria, Egoist, Stenhus and Volga. В ресторанах Gloria, Egoist, Stenhus и Volga Вас также ждет особое обслуживание - например, специальное меню, приветственный напиток или десерт в подарок, консультация сомелье или приглашения на особые мероприятия.
Gary Lee was just admitted to Desert Palm Hospital. Гарри Ли недавно перевели в больницу Десерт Палм.
Больше примеров...
Бросить (примеров 21)
I could never leave the love of my life, desert her and you for two months. Я бы не смог оставить любовь всей моей жизни, бросить ее и вас на два месяца.
We can't desert them. Мы же не можем бросить их.
For instance, UN-Habitat estimates that in the rapidly expanding slum settlements of Africa, about one third of slum dwellers have migrated to the cities after being driven off their land by advancing desert frontiers and failing pastoral farming systems due to environmental deterioration and climate change. Так, по оценкам ООН-Хабитат, приблизительно треть обитателей стремительно разрастающихся трущоб Африки переселились в города, так как были вынуждены бросить свои земли из-за наступления пустыни и упадка пастбищных хозяйств вследствие ухудшения состояния окружающей среды и изменения климата.
Others can desert you. Другие могут вас бросить, не горюйте
We cannot abandon the desert. Мы не можем бросить пустыню.
Больше примеров...
Оставить (примеров 15)
I don't want to be with a man that can leave someone in the desert to die. Я не хочу быть с человеком который может оставить кого-то умирать в пустыне.
If you try to desert your ranks or flee your duty, your freedom will be rescinded permanently. Если вы попытаетесь дезертировать или оставить свой пост, ваша возможность получить свободу будет навсегда потеряна.
I could never leave the love of my life, desert her and you for two months. Я бы не смог оставить любовь всей моей жизни, бросить ее и вас на два месяца.
I don't know how you could have left them alone like that out in the desert. Не понимаю, как Вы могли оставить их одних в пустыне.
If you happen to live close to the desert border, you can pretty much calculate how long it will be before you have to carry your kids away, and abandon your home and your life as you know it. Те, кто живут близко от границы пустыни, могут без труда посчитать, сколько остаётся до того дня, когда, собрав детей и скарб, придётся оставить привычную жизнь.
Больше примеров...
Покинуть (примеров 11)
After dinner, I promise to desert the ladies and give business my full attention. После обеда я обещаю покинуть леди и уделить бизнесу свое полное внимание.
So, you choose to desert the family home as well as abandoning the family business. Вы решили покинуть свой дом, также как оставили семейное дело.
You might have thought that a desert, hundreds of miles wide, would have trapped any humans in the Indian interior. Можно предположить, что пустыня, простирающаяся на сотни миль в ширину, не позволяла людям покинуть территорию Индии.
The moment we escape this desert, we can escape each other forever. В момент, когда мы покинем пустыню, мы можем навсегда покинуть жизни друг друга.
The remaining 179 FRF combatants at Kananda have requested authorization from Rukunda and Bisogo to desert as well, but this has not been forthcoming. Оставшиеся 179 комбатантов ФРС в «Кананде» просили разрешения Рукунды и Бесого, чтобы также покинуть этот центр, однако его не получили.
Больше примеров...
Покидать (примеров 3)
But I suppose you cannot desert... poor Mr. Bunbury in his hour of need. Но я полагаю, вы не должны покидать бедного мистера Бенбери в час нужды.
I'll never desert you again. Обещаю, не покидать вас.
Downing refused to leave his cell and Burts was outside with a deputy sheriff at the time so the other three men took all the weapons they could find and then fled into the desert on stolen horses, leaving Downing and Burts in custody. Даунинг отказался покидать камеру, а Бёртс в это время находился вне тюрьмы вместе с помощником шерифа, потому остальные трое взяли всё оружие, которое смогли найти и сбежали в пустныню на угнаннных лошадях, оставив Даунинга и Бёртса в заключении.
Больше примеров...
Desert (примеров 68)
"Desert Plains" is a cover of Judas Priest's song from the album Point of Entry. «Desert Plains» является кавером одноимённой песни группы Judas Priest из альбома Point of Entry.
One example of a rebated rim cartridge is the. Action Express (or. AE), commonly chambered in the Desert Eagle pistol. Примером такого патрона может быть. Action Express (или. AE), который используют в пистолете Desert Eagle.
The tournament was sponsored by, who also sponsor the US Open, the Las Vegas Desert Classic and the German Darts Championship. Все четыре турнира спонсировала компания, которая также спонсирует Las Vegas Desert Classic и US Open (их в данный момент не транслируют по ТВ).
Mat Yeo praised the "amazing playability and 'lastability'" and said the game was "twice as good" as Desert Strike. Второй рецензент похвалил «поразительную играбельность и 'долговечность'» и посчитал Jungle Strike «в два раза лучше», чем Desert Strike.
In order to simplify production, and to decrease the cost of ownership, the. AE was designed with a rebated rim which matched the diameter of the rim of the. Magnum, which was the most common caliber used in the Desert Eagle. Чтобы упростить производство и снизить себестоимость, патрон. AE был разработан с уменьшенной закраиной которая совпадала с диаметром закраины патрона. Magnum, который был использован для выпускавшегося пистолета Desert Eagle.
Больше примеров...
Дезерт (примеров 28)
Plays a lot of golf in palm desert. Много играет в гольф в Палм Дезерт.
He lives in Scottsdale on Desert Oasis Road. Он живет в Скоттсдейле на "Дезерт Оазис Роуд".
According to Harley Soon's medical records, he was never treated at Desert Palm Согласно медицинским записям, Харли Сун ни когда не лечился в Дезерт Палм.
Desert Rock was the code name of a series of exercises conducted by the US military in conjunction with atmospheric nuclear tests. Дезерт Рок (англ. Desert Rock) - кодовое имя серии войсковых учений, проведённых вооруженными силами США с использованием ядерного оружия.
I'm at Desert Palm. Я в Дезерт Палм.
Больше примеров...
Опустынивания (примеров 39)
We face together the growing shortage of water and the ever-expanding desert. Все мы сталкиваемся с растущей нехваткой воды и проблемой расширяющегося опустынивания.
Accordingly, their scope would not extend to, for instance, damage caused by volcanic eruption or desert sands (unless exacerbated by human activities). В этой связи его сфера применения не будет охватывать, например, ущерб, причиненный в результате извержения вулкана или опустынивания (если только они не были усугублены деятельностью человека).
Much of its land was arid, and almost 95 per cent of its inhabitants lived in an area which included less than 5 per cent arable land, which was also threatened by the desert. Значительная часть ее земель является засушливыми землями и почти 95 процентов ее населения живет на площади, которая составляет менее 5 процентов обрабатываемых земель, которые также находятся под угрозой опустынивания.
Mongolia was the seventeenth largest country in the world in terms of territory, but much of it was unproductive and either desert or highly susceptible to desertification and drought. Монголия по размеру территории занимает 17 место в мире, однако большая часть этой территории является непродуктивной и включает либо пустыню, либо районы, страдающие от опустынивания и засухи.
In India, over the years, a variety of programmes have been initiated to deal with problems of desertification, in particular under the Drought-prone Area Programme and the Desert Development Programme, started by the Government of India in cooperation with State Governments and village-level organizations. В Индии на протяжении ряда лет было начато осуществление широкого круга различных проектов для решения проблем опустынивания, в частности в рамках программы для подверженных засухе районов и программы развития пустынных районов, реализуемых правительством Индии в сотрудничестве с правительствами штатов и деревенскими организациями.
Больше примеров...
Атакама (примеров 30)
The Atacama Pathfinder Experiment (APEX) is a radio telescope 5,100 meters above sea level, at the Llano de Chajnantor Observatory in the Atacama desert in northern Chile, 50 km east of San Pedro de Atacama built and operated by 3 European research institutes. Atacama Pathfinder Experiment (APEX) - радиотелескоп, расположенный на высоте 5100 метров над уровнем моря, в обсерватории Льяно-де-Чахнантор, в пустыне Атакама на севере Чили, в 50 километрах к востоку от Сан-Педро-де-Атакама.
A polyextremophile living at the summit of a mountain in the Atacama Desert might be a radioresistant xerophile, a psychrophile, and an oligotroph. Полиэкстремофил, обитающий на вершине горы в пустыне Атакама может оказаться радиоустойчивым ксерофилом, психрофилом и олиготрофным организмом.
For it is in this part of India that the sandy desert lies. В этой части Анд находится пустыня Атакама.
This ecoregion occupies the southwestern portion of the Altiplano and is located east of the Atacama Desert. Этот экорегион занимает юго-западную часть Альтиплано, и расположен восточнее пустыни Атакама.
The flora of the region is much more diverse than the nearby Patagonian Desert (which contains mainly shrubs and grasses) and the Atacama Desert (which is pretty much devoid of life). Флора региона является более разнообразной, чем в близлежащих пустынях Патагония (которая содержит в основном кустарники и травы) и Атакама (которая в значительной степени лишена жизни).
Больше примеров...
Мохаве (примеров 36)
Mojave, that's - that's a desert up north. Мохаве - это пустыня на севере.
The final four days of shooting took place at the Eagle Mountain iron mine and Mojave Desert. Последние четыре дня съемки проводились в «Горном Орле» (железный рудник) и пустыне Мохаве.
At the ages of 9 and 10, Moore attended a local boarding school located in the Mojave Desert LV, but eventually moved back to Northern California. В возрасте девяти и десяти лет Сонни посещал местную школу-интернат, расположенную в пустыне Мохаве, но в итоге вернулся в Северную Калифорнию.
It was operated by American Airlines before being stored on 18 October 2001, through the Pegasus Aviation Group, in the Mojave Desert in California. 18 октября 2001 года авиалайнер был отставлен от работы и при поддержке сообщества Pegasus Aviation Group поставлен на сохранение в пустыне Мохаве (штат Калифорния).
Filmed in the same Mojave Desert locations as the original 1926 version with Ronald Colman, Beau Geste provided Cooper with magnificent sets, exotic settings, high-spirited action, and a role tailored to his personality and screen persona. Снятый в тех же местах пустыни Мохаве, что и прототип 1926 года, Бо Гест предоставил Куперу отличные фильмы, экзотические декорации, живые действия и подходящую ему роль.
Больше примеров...
Намиб (примеров 16)
The Namib Desert stretches for about 2000 km through Namibia from southern Angola in the north to northern South Africa in the south over an average width of 200 km. Пустыня Намиб простирается примерно на 2000 км через всю Намибию от южной части Анголы до северной границы Южной Африки; средняя широта пустыни - 200 км.
Two major deserts bound it, namely the oldest desert, the Namib, along the whole of the west coast, and the Kalahari, on the southern and central eastern border with Botswana. Ее ограничивают две большие пустыни, а именно: старейшая пустыня Намиб вдоль всего западного побережья и пустыня Калахари на южной и центрально-восточной границе с Ботсваной.
Namibia would never be the same without its deserts: indeed, without the Namib Desert, even the country's name would have no meaning. Намибия никогда не будет такой же, как она есть, без своих пустынь: действительно, без пустыни Намиб даже название страны не будет иметь никакого смысла.
You can see it transforming the surface of the Namibian desert today as we speak. К примеру, пустыня Намиб испытывает постоянное влияние таких вот формирующих сил.
Topographically, the country is divided into three regions: The Namib Desert, the Central Plateau, and the Kalahari Desert. Топографически страна делится на три региона: пустыню Намиб, Центральное плато и пустыню Калахари.
Больше примеров...