The giant desert hairy scorpion is quite common in Nevada. |
Гигантский пустынный волосатый скорпион довольно распространён в Неваде. |
The desert type is represented by Halocnemum, Halostachys and Salicornia formations developed on solonchaks. |
Пустынный тип представлен Halocnemum, Halostachys и Salicornia, которые произрастают на солончаках. |
It has been suggested that desert varnish should be investigated as a potential candidate for a "shadow biosphere". |
«Пустынный загар» было предложено изучить в качестве потенциального кандидата в теневую биосферу. |
It was repainted in desert sand with a red interior in its 1955 rebuild. |
Он был перекрашен в пустынный песочный цвет с красным интерьером при обновлении в 1955 году. |
Marshal Nedelin recalled: This is a very harsh desert region, uninhabited, unsuitable for grazing flocks. |
Маршал Неделин вспоминал: Это очень суровый пустынный район, необжитой, непригодный даже для выпаса отар. |
But even this dancing desert specialist can't stand the heat for long. |
Но даже этот танцующий пустынный специалист не может долго выдерживать такую жару. |
The harsh desert conditions coupled with lack of infrastructure continue to entail considerable hardship for the military observers of MINURSO. |
Тяжелый пустынный климат в сочетании с отсутствием инфраструктуры продолжает создавать сложности для военных наблюдателей МООНРЗС. |
It has a dry desert climate marked by low rainfall and generally high temperatures. |
В стране пустынный и сухой климат со слабыми осадками и, как правило, повышенной температурой. |
You know me by the screams of my ancestors in the desert wind. |
Предсмертные крики моих предков унёс пустынный ветер. |
The desert fox swoops in, wipes 'em all out. |
Пустынный Лис ворвётся и сожрёт их всех. |
A sudden flush of vegetation is what every desert dweller waits for, and when it happens they must make the most of it. |
Каждый пустынный житель ждет этого неожиданного появления растительности, и когда это случается, они должны получить как можно больше. |
It's the choice I couldn't take... the desert storm that cannot be stopped. |
Это выбор, который я не смог сделать. Пустынный ураган, который нельзя остановить. |
Here, fossil lakes, secret water holes, desert fog, and ephemeral rivers like this |
Здешние ископаемые озёра, тайные водопои, пустынный туман и пересыхающие реки вроде этой |
This preliminary assessment is an intermediate product that deals with major transboundary rivers in Central Asia which have a desert sink or discharge into an enclosed lake. |
Эта предварительная оценка представляет собой промежуточный материал, посвященный крупным трансграничным рекам в Центральной Азии, которые впадают в пустынный приемник или в замкнутое озеро. |
But at just this time, another desert people arose whose beliefs would stand the test of time. |
Но как раз в это время поднялся другой пустынный народ, вера которых, выдержала проверку временем. |
The area is desert or semi-desert, flanked by the Sudan to the west, Ethiopia to the north and Somalia to the east. |
Этот пустынный или полупустынный район граничит с Суданом на западе, Эфиопией - на севере и Сомали - на востоке. |
You didn't do any of that desert peyote, did you? |
Ты же не делаешь там пустынный мескалин? |
Kuwait states that the construction of the pipeline network resulted in physical disturbance of over 11.5 square kilometres along the pipeline corridors, and that the construction and backfilling of the trenches affected over 4.2 square kilometres of the desert area. |
Кувейт заявляет, что сооружение трубопроводной сети привело к повреждению территорий, расположенных вдоль трубопроводных коридоров, на площади более 11,5 кв. км и что в результате сооружения и засыпки траншей пострадал пустынный район площадью свыше 4,2 кв. км. |
Within hours, the Desert Mounted Corps were moving north along the coast, with no Ottoman reserves available to check them. |
В течение нескольких часов Пустынный конный корпус двигался на север вдоль побережья, и никакие османские резервы не могли остановить их. |
Amtrak train number 36, the Desert Wind, eastbound... now boarding, track number three. |
Скоростной поезд номер 36 "Пустынный ветер", восточное направление прибывает на третий путь. |
After four years of warfare, most Ottoman units were understrength and demoralised by desertions, sickness and shortage of supplies (although supplies were not short at Damascus when Desert Mounted Corps arrived there on 1 October 1918. |
После четырёхлетней войны большинство османских подразделений были недостаточно развиты и деморализованы дезертирством, болезнями и нехваткой снабжения (хотя снабжение в Дамаске было достаточным, когда 1 октября 1918 года туда прибыл пустынный конный корпус. |
Seeping eyes, desert feet... |
Выпученные глаза, пустынный ревматизм... |
Sector 2 indicating desert terrain. |
В Секторе 2 обнаружен пустынный ландшафт. |
You plan to quench the desert fire. |
Ты хочешь потушить пустынный огонь. |
Or this carbon steel marine combat knife, .ae desert eagle. |
Или этот карбоновый стальной боевой армейский нож, 50 калибровый "Пустынный орел". |