Английский - русский
Перевод слова Desert
Вариант перевода Пустыня

Примеры в контексте "Desert - Пустыня"

Примеры: Desert - Пустыня
But I'll tell you something, the desert changes you. Пустыня и правда меняет в корне.
You want the desert to look like that? Не хотите, чтобы пустыня выглядела как сейчас?
If I'm sky and ocean, then you're a desert puzzle. Если я - это небо и вода, тогда ты - пустыня.
One third of Mongolia's territory was desert and more than 70 per cent of its pastures and half of its cropland had been degraded. Одну треть территории Монголии занимает пустыня, а деградация экосистем охватила более 70 процентов ее пастбищ и половину посевных площадей.
Southern Africa was severely affected by that phenomenon, to the extent that more than 50 per cent of the land area of some countries was desert. Особенно это явление сказывается на странах южной части Африки, поскольку почти половину их территории зачастую составляет пустыня.
The Sahara desert covered two thirds of the country, and agricultural areas in the south were increasingly threatened by desertification. Пустыня Сахара занимает две трети территории страны, и сельскохозяйственным районам на юге страны во все большей степени угрожает опустынивание.
Or do you find the desert too plain for your liking? Или пустыня слишком невзрачна для тебя?
Doesn't the desert have the same affect on you? А на вас пустыня не действует так же?
The desert is a sandbox in the world's largest resort hotel. Пустыня - это песочница в самом большом в мире отеле.
The majority of the territory is occupied by a desert and steppes with forests accounting for less than 10%. Основную часть территории занимают пустыня и степи, а на леса приходится менее 10% территории страны.
In a report on a joint field visit in March 2012 by six United Nations organizations it was stated that the arid soil in Djibouti was unproductive, with 89 per cent of the country desert. В докладе о результатах совместной поездки на места представителей шести организаций системы Организации Объединенных Наций в марте 2012 года было отмечено, что аридные почвы в Джибути непродуктивны, а пустыня составляет 89% территории страны.
So someone was afraid she'd be found before the desert does its work. Кто-то боялся, что ее найдут до того, как пустыня сделает свое дело?
Then we owned the whole desert in the still chaos of silence and oblivion, of soft noises, of light and shadow. У нас была целая пустыня в неподвижномом хаосе тишины и забвения, мягких звуков, света и тени.
But I'm happy... that the desert makes jokes and lets you meet her. Но я счастлив, что пустыня сыграла в свои игры и показала тебе её.
That was certainly the case for the Niger, three quarters of whose area was desert. Именно так обстоит дело с Нигером, три четверти территории которого покрывает пустыня.
What is it, Major Lawrence, that attracts you, personally, to the desert? "А чем именно, майор Лоуренс, лично вас так привлекает пустыня?"
The majority of the country area is desert and contains little or none of the land classified as arid, semi-arid, or dry sub-humid that makes up drylands. Наибольшую часть территории страны составляет пустыня, практически не содержащая зон, относимых к категории засушливых, полузасушливых или сухих субгумидных районов, которые образуют засушливые районы.
A few hours after the clouds cleared and the sun came out, and the desert smelled of ozone. Через несколько часов облака рассеялись, и выглянуло солнце, и вся пустыня пахла озоном.
Help me, Lord, give me streinght, my throat is as dry as Sahara desert. Помоги мне, Господи, и дай силы, у меня в горле пустыня Сахара.
My country, two thirds of whose surface is desert, and which has suffered the terrible impact of drought over the last 20 years, welcomes the setting up of the Intergovernmental Negotiating Committee for the elaboration of an international convention to combat drought and desertification. Моя страна, две трети территории которой занимает пустыня и которая последние 20 лет страдает от ужасных последствий засухи, приветствует учреждение Межправительственного комитета для ведения переговоров о выработке международной конвенции по борьбе с засухой и опустыниванием.
This question is of crucial importance to Africa because it can lay claim to the largest desert in the world and because the consequences of drought affect nearly all the continent. Данный вопрос имеет исключительно важное значение для Африки, поскольку на этом континенте находится, как считается, самая большая пустыня в мире и поскольку вызываемые засухой последствия ощущаются почти на всей его территории.
Africa's Sahara desert is a good example of this phenomenon, since this trade is now being used as a tool to aid rebels to rise up against legitimate Governments in some African States in the centre of the continent. Наглядным примером этого явления служит африканская пустыня Сахара, поскольку упомянутая торговля теперь используется для оказания поддержки мятежников, выступающих против законных правительств некоторых африканских государств, расположенных в центре нашего континента.
And inevitably, given that there was a lot of Israelites and very little growing, as it was a desert, they ran short on supplies. И неизбежно, при условии того, что там было много Израильтян и очень мало растительности, поскольку это была пустыня, они испытывали нехватку продовольствия.
Well, the desert may not have... have changed me, but Vega did. Что ж, пустыня может и не изменила меня, но Вега изменила.
I don't know, I'm literally in the middle of a desert, and it's dark and scary and I think she's lost her mind. Не знаю, это натурально какая-то пустыня, тут темно и страшно, а ещё она, кажется, сошла с ума.