And Derek would be sick about it if he could see it. |
Дерека бы стошнило, если бы он увидел. |
I have to go see Derek's sister, the one who called Child Protective Services on me. |
Мне надо повидаться с сестрой Дерека, которая натравила на меня службу опеки. |
Well... I asked around, and it turns out that Renzulli's intervened on Derek's behalf before. |
Я тут поспрашивала и оказалось, что Рензулли не впервые решает дела Дерека. |
We'll just go find Derek and see what he's got to say about this. |
Давай мы найдем Дерека, и посмотрим, что он скажет об этом. |
How could they trigger Derek's pump? |
Как они могли управлять помпой Дерека? |
On the basis of those returns, the Governor appointed the head of PDM, Mr. Derek Taylor as Chief Minister. |
С учетом результатов выборов губернатор назначил главу НДД, г-на Дерека Тэйлора, главным министром. |
54/ Budget speech made on 17 March 1993 by Mr. Derek Keys, Minister of Finance. |
54/ Речь министра финансов Дерека Киза от 17 марта 1993 года, посвященная бюджету. |
Sadly, both Derek and the calf were killed by a lightning strike a year to the day after its birth. |
К сожалению, Дерека и его тельца убило молнией через год после его рождения . |
Where I could find Dr. Derek shepherd? |
где я могу найти доктора Дерека Шепарда? |
And so the reason she dragged Derek into his house is because she was under the spell of Peter hale. |
Она притащила Дерека в его дом, потому, что находилась под чарами Питера Хейла. |
In season two, Derek's goal is really to, you know, solidify his pack and to make himself stronger. |
Во втором сезоне, цель Дерека укрепить свою стаю, и этим стать сильнее. |
But I think Derek's ultimate goal is just to find that place of having a sense of family again and belonging. |
Но я все же думаю, что главная цель Дерека снова стать частью семьи. |
Welcoming the appointment of Sir Derek Plumbly as the new Chairman of the Assessment and Evaluation Commission, |
приветствуя назначение сэра Дерека Пламбли новым председателем Комиссии по обзору и оценке, |
In a decree issued on 12 February, President al-Bashir appointed Derek Plumbly of the United Kingdom as the new Chairman of the Assessment and Evaluation Commission. |
Указом от 12 февраля президент Аль-Башир назначил представителя Соединенного Королевства Дерека Пламбли новым председателем Комиссии по анализу и оценке. |
Is she still up in oakland with Derek? |
Всё ещё в Окленде у Дерека? |
Any luck tracking down Derek's grudge list? |
Как успехи со списком недоброжелателей Дерека? |
We don't have motive for Derek's attack, but for Evan, it seemed pretty simple. |
Мы не знаем мотивов нападения на Дерека, а с Эваном всё просто. |
Only one person was responsible for the death of Derek Bointon. |
Только один ответственен за смерть Дерека Бойтона - |
Is there any chance of moving Derek back to supply trenches? |
Есть шанс перевести Дерека обратно в снабжение? |
When Ethan came back, he must have picked it up and used it to bash Derek's head in. |
Когда Итан вернулся, он наверное поднял ее и использовал ее, чтобы ударить Дерека по голове. |
Anything on Derek Richardson or Sonmanto. |
Есть что-нибудь на Дерека Ричардсона или Сонманто? |
I bumped into Derek at a fund-raiser. |
Я наткнулась на Дерека на благотворительной акции |
I wonder why, when you and your friends have suffered so much loss, you would risk it again for someone like Derek Hale. |
Не понимаю, почему ты и твои друзья, пережив столько потерь, готовы снова рискнуть ради кого-то вроде Дерека Хейла. |
You think somebody killed Derek to get this? |
Полагаете, Дерека убили, чтобы заполучить его? |
You still think Alec killed Derek? |
Ты действительно думаешь что Алек убил Дерека? |