| I'm pointing out it's a thing we have in common, derek. | Я просто отметил, что у нас общие мысли Дерек. |
| Derek was pretty sure that this guy is somehow connected to the family. | Дерек вполне уверен, что мальчик как-то связан с семьей |
| It doesn't make any sense, Derek. | В этом же нет никакой логики, Дерек |
| In June 2017, it was announced Chad Stahelski and writer Derek Kolstad were both creating a television series for Lionsgate based on the characters and setting of the John Wick films, tentatively titled The Continental. | В июне 2017 года было объявлено, что Чад Стахелски и писатель Дерек Колстад создают телевизионный сериал для Lionsgate, основанный на персонажах и мест действия фильмов Джона Уика, условно под названием «Континентальный». |
| Derek, it's over. | Дерек, всё кончено. |
| Somebody was leaving flowers on Derek's grave? | Кто-то оставлял цветы на могиле Дерека? |
| Which means we either find Derek first... just... just help me! | Это значит мы найдём Дерека первыми... только... просто помоги мне! |
| We'll try to get him for Derek, too. | Попробуем его за Дерека привлечь. |
| Nobody can touch Derek. Nobody! | Дерека не достать никому. |
| In early July, the series cast was announced, with Milana Vayntrub as Doreen Green/ Squirrel Girl, and Derek Theler as the series' co-lead Craig Hollis/ Mister Immortal. | В начале июля был анонсирован телесериал с участием Миланы Вайнтруб в роли Дорин Грин/ Девушки-белки и Дерека Телера в роли ведущего сериала Крейга Холлиса/ Мистера Бессмертного. |
| All this stuff happening with Derek just doesn't feel right. | Всё, что происходит с Дереком - это неправильно. |
| Did it have anything to do with your uncle Derek? | Это как-то связано с твоим дядей Дереком? |
| What, do you just want her to sit there and think about what happened to Derek? | Что, хочешь, чтобы она была здесь и думала о том, что случилось с Дереком? |
| No, I get that we're all busy, but you're not shy about asking me for a couple of body parts, and now you want me to cover your tracks with Derek? | Нет, я понимаю, что мы все заняты, но ты не постеснялась попросить меня поделиться моими частями тела, а сейчас ты просишь прикрыть тебя перед Дереком? |
| Give me a chance to talk to Derek. | Дай мне поговорить с Дереком. |
| Get on the plane, see Derek. | Садись на самолет, отправляйся в Дереку. |
| I agreed to help Derek and you transfer the show, but I don't feel comfortable writing anything. | Я согласилась помочь Дереку и тебе преобразовать шоу, но я чувствую себя неуютно, когда пишу что-нибудь. |
| I think some of it has to do with Derek. | Я думаю, один из них имеет отношение к Дереку. |
| Alec Rybak, we met once before when I was helping Derek. | Алек Рейбак, мы встречались однажды раньше, когда я помогал Дереку |
| You can't tell Derek, okay? | Ты не можешь рассказать Дереку, ясно? |
| In season two, Derek definitely has more responsibility, having to be in charge and responsible for these three lives that he's kind of, I guess, in a way created. | Во втором сезоне на Дереке больше ответственности, он отвечает за эти три жизни, которые он, в каком-то смысле, создал. |
| You're having fantasies about derek. | Вы фантазируете о Дереке. |
| It's not about derek. | Речь не о Дереке. |
| It's about Derek, and it's about everything that you're trying to tell me. | Это о Дереке И это о обо всем что мы говорили |
| Does he know about Derek? | Он знал о Дереке? |
| All the dead people talking through Derek Acorah always have Scouse accents. | Все мертвые люди обсуждающие Дэрека Акору имеют ливерпульский акцент. |
| The Bobcats just signed Derek McDaniel. | БобКэтс только что наняли Дэрека МакДаниэла. |
| So are we sure that it's Derek's? | А мы больше никого, кроме Дэрека не подозреваем в отцовстве? |
| That's why Derek was killed... | Так вот почему убили Дэрека... |
| Derek let out of jail. | Дэрека отпустили из тюрьмы. |
| Derek wouldn't get mixed up in anything like that, sir. | Дерик бы не стал связываться с подобными вещами, Офицер. |
| Derek Clark, works at the East Cowley Post Office. | Дерик Кларк, он работает на почте в Восточном Коули. |
| Derek knew the ropes, Wallace. | Дерик обо всём знал, Воллис. |
| Derek Clark's lying, sir. | Дерик Кларк лжет, Сэр. |
| I know you've already spoken to DI Hillian from Robbery, Derek. | Я знаю, вы уже поговорили с Детективом Инспектором Хиллиан из отдела Ограблений, Дерик. |
| And though I technically still lived with Mom I was spending practically all my time at Derek's. | Хотя практически я всё ещё жила с мамой, ...я проводила почти всё время у Дэрэка. |
| Are you ready for Derek? | Вы готовы встретить Дэрэка? |
| Stacy's a new member of our staff who's been using resources here to do her own personal research on her boyfriend, Derek. | Стэйси, наш новый сотрудник, которая воспользовалась служебным положением, ...чтобы провести небольшое расследование и выяснить всё про своего парня Дэрэка. Меняем заставку. |
| Or I could end up with Derek. | Я могла бы встретить Дэрэка. |
| Here's the full name: Derek The Bandit vs. James Nelson feat. | Вот как звучит полное название трека: Derek The Bandit vs. James Nelson feat. |
| In 2002, Rahat guested with The Derek Trucks Band on the song "Maki Madni" for Trucks' album, Joyful Noise. | В том же году Рахат вместе с The Derek Trucks Band записал песню «Maki Madni» для их альбома Joyful Noise. |
| The following year, she was on the cover of U&U magazine and Uzuri magazine and was photographed by Romer Pedrome and Derek Blanks. | В 2007 году она появилась на обложках U&U magazine и Uzuri magazine, и её фотографами стали Romer Pedrome и Derek Blanks. |
| It was designed by Derek Liauw Kie Fa, also known as Kreed, primarily for use in console and computer emulators, and it has remained fairly popular in this niche. | Был разработан Дереком Лиау Кие Фа (Derek Liauw Kie Fa), также известным как Kreed, первоначально для использования в эмуляторах, где и поныне является достаточно популярным алгоритмом. |
| Derek Robert Price discovered a vulnerability whereby a CVS pserver could be abused by a malicious client to view the contents of certain files outside of the CVS root directory using relative pathnames containing"../". | Дерек Роберт Прайс (Derek Robert Price) обнаружил уязвимость, в результате которой злонамеренный клиент может заставить сервер pserver CVS возвратить содержимое файлов за пределами корневого каталога CVS, используя относительные пути, содержащие"../". |