Did you break the valve on the fireplace before or after the attack on Derek? |
Вы сломали клапан на камине до или после нападения на Дерека? |
Which means we either find Derek first... just... just help me! |
Это значит мы найдём Дерека первыми... только... просто помоги мне! |
In 2008, she was cast on the Fox series Terminator: The Sarah Connor Chronicles, playing Jesse, a Resistance fighter and girlfriend of Derek Reese. |
В 2008 году она снялась в сериале «Терминатор: Битва за будущее», где сыграла Джесси, подругу Дерека Риза и участницу сопротивления. |
You fired Derek today? - You're surprised? |
Ты уволил Дерека сегодня - Ты удивлена? |
Has anyone heard from Derek about how the work sessions are going? |
Кто-нибудь узнавал у Дерека о том, как продвигается работа? |
I need a job, and I wasted the whole day trying to make nice with Derek's family, and now I have to go grocery shopping and cook dinner for Neil. |
Мне нужна работа, я весь день убила на то, чтобы показаться хорошенькой перед семьей Дерека. А теперь мне нужно в продуктовый и ужин Нилу приготовить. |
Excuse me, did you say it was Derek's birthday tomorrow? |
Прости, ты сказала, что у Дерека завтра день рождение? |
Meredith, I just looking for Derek I thought you'd be with him. |
Мередит, я искала Дерека думала, ты будешь с ним |
I need you to drive out to the woods and talk Derek Shepherd into coming back here. |
Я хочу, чтобы вы съездили в лес И уговорили Дерека Шепарда вернуться |
(PHONE RINGS) - What's your picture doing at Derek's? |
Что твое фото делает на ноутбуке Дерека? |
What, do you think Derek was having an affair with her? |
Что, думаешь у Дерека был роман с ней? |
Sutton. If you're so sure that Rebecca killed Derek, why didn't you confront her last night? |
Саттон, если ты так уверена, что Ребекка убила Дерека почему ты не противостояла ей прошлой ночью? |
How do you know this has nothing to do with Derek Roger's case? |
Как ты думаешь, это не имеет ничего общего с делом Дерека Роджера? |
How about you think before you start complaining that Derek Shepherd's death has been inconvenient for you? |
Как насчет того, чтобы подумать, прежде чем жаловаться, что смерть Дерека Шепарда доставила вам неудобство? |
So listen, I just talked to one of the bartenders, who confirms the booking Agent's story that Derek was having troubles with one of the other dancers. |
Так что слушайте, я только что говорил с одним из барменов, и он подтвердил историю импресарио что у Дерека были проблемы с другим танцором. |
And Ethan, but it was only because Char wanted us to check on Derek. |
с Саттон И Итан, но это было только потому, что Шар хотела проверить Дерека. |
To obtain the role of Derek, O'Connell and other candidates had to audition by performing a scene from the film where the character sings "I Think I Love You". |
Чтобы получить роль Дерека, О'Коннеллу и другим кандидатам нужно было пройти прослушивание, на котором требовалось изобразить сцену, в которой персонаж Дерек исполняет для Сидни песню I Think I Love You. |
That's why I chose him to do it after you shot Derek. |
Поэтому я и решил к нему обратиться, когда ты Дерека пристрелил! |
What my dad said, before that man put a bullet in his head, he said it was Derek's fault. |
Мой отец сказал, до того как пустил себе пулю в голову, он сказал это была вина Дерека. |
Because Karen's performing a number from Derek's new show at a fund-raiser tonight, and I was thinking maybe we should go along and see what they left us for. |
Просто Карен исполняет номер из нового шоу Дерека на вечеринке по сбору средств сегодня, и я подумала, что, может, нам стоит сходить и посмотреть, ради чего они нас оставили. |
I thought it went really well with Derek's family, didn't you? |
Подумала, что с семьёй Дерека прошло всё хорошо, не так ли? |
Yes, but then I realized that that novel would be the most boring novel in the history of novels, so I wrote a Derek Storm book instead. |
Да, но потом я понял, что этот роман будет наискучнейшим романом во всей истории романов... так что я переключился на Дерека Сторма. |
So, after you edged out Derek, where did you go? |
Так что, после того как вы устранили Дерека, куда вы пошли? |
Yes. So how is it that you knew Derek Logan wasn't here? |
Как же вы узнали, что Дерека Логана здесь нет? |
But he is not able to secure the divorce of his daughter Ruth without the evidence of the adultery of his son-in-law, Monsieur Derek Kettering. |
но... Он не мог оформить развод своей дочери Рут без доказательств измены зятя, месье Дерека Кеттеринга. |