Английский - русский
Перевод слова Derek
Вариант перевода Дерека

Примеры в контексте "Derek - Дерека"

Примеры: Derek - Дерека
Did you break the valve on the fireplace before or after the attack on Derek? Вы сломали клапан на камине до или после нападения на Дерека?
Which means we either find Derek first... just... just help me! Это значит мы найдём Дерека первыми... только... просто помоги мне!
In 2008, she was cast on the Fox series Terminator: The Sarah Connor Chronicles, playing Jesse, a Resistance fighter and girlfriend of Derek Reese. В 2008 году она снялась в сериале «Терминатор: Битва за будущее», где сыграла Джесси, подругу Дерека Риза и участницу сопротивления.
You fired Derek today? - You're surprised? Ты уволил Дерека сегодня - Ты удивлена?
Has anyone heard from Derek about how the work sessions are going? Кто-нибудь узнавал у Дерека о том, как продвигается работа?
I need a job, and I wasted the whole day trying to make nice with Derek's family, and now I have to go grocery shopping and cook dinner for Neil. Мне нужна работа, я весь день убила на то, чтобы показаться хорошенькой перед семьей Дерека. А теперь мне нужно в продуктовый и ужин Нилу приготовить.
Excuse me, did you say it was Derek's birthday tomorrow? Прости, ты сказала, что у Дерека завтра день рождение?
Meredith, I just looking for Derek I thought you'd be with him. Мередит, я искала Дерека думала, ты будешь с ним
I need you to drive out to the woods and talk Derek Shepherd into coming back here. Я хочу, чтобы вы съездили в лес И уговорили Дерека Шепарда вернуться
(PHONE RINGS) - What's your picture doing at Derek's? Что твое фото делает на ноутбуке Дерека?
What, do you think Derek was having an affair with her? Что, думаешь у Дерека был роман с ней?
Sutton. If you're so sure that Rebecca killed Derek, why didn't you confront her last night? Саттон, если ты так уверена, что Ребекка убила Дерека почему ты не противостояла ей прошлой ночью?
How do you know this has nothing to do with Derek Roger's case? Как ты думаешь, это не имеет ничего общего с делом Дерека Роджера?
How about you think before you start complaining that Derek Shepherd's death has been inconvenient for you? Как насчет того, чтобы подумать, прежде чем жаловаться, что смерть Дерека Шепарда доставила вам неудобство?
So listen, I just talked to one of the bartenders, who confirms the booking Agent's story that Derek was having troubles with one of the other dancers. Так что слушайте, я только что говорил с одним из барменов, и он подтвердил историю импресарио что у Дерека были проблемы с другим танцором.
And Ethan, but it was only because Char wanted us to check on Derek. с Саттон И Итан, но это было только потому, что Шар хотела проверить Дерека.
To obtain the role of Derek, O'Connell and other candidates had to audition by performing a scene from the film where the character sings "I Think I Love You". Чтобы получить роль Дерека, О'Коннеллу и другим кандидатам нужно было пройти прослушивание, на котором требовалось изобразить сцену, в которой персонаж Дерек исполняет для Сидни песню I Think I Love You.
That's why I chose him to do it after you shot Derek. Поэтому я и решил к нему обратиться, когда ты Дерека пристрелил!
What my dad said, before that man put a bullet in his head, he said it was Derek's fault. Мой отец сказал, до того как пустил себе пулю в голову, он сказал это была вина Дерека.
Because Karen's performing a number from Derek's new show at a fund-raiser tonight, and I was thinking maybe we should go along and see what they left us for. Просто Карен исполняет номер из нового шоу Дерека на вечеринке по сбору средств сегодня, и я подумала, что, может, нам стоит сходить и посмотреть, ради чего они нас оставили.
I thought it went really well with Derek's family, didn't you? Подумала, что с семьёй Дерека прошло всё хорошо, не так ли?
Yes, but then I realized that that novel would be the most boring novel in the history of novels, so I wrote a Derek Storm book instead. Да, но потом я понял, что этот роман будет наискучнейшим романом во всей истории романов... так что я переключился на Дерека Сторма.
So, after you edged out Derek, where did you go? Так что, после того как вы устранили Дерека, куда вы пошли?
Yes. So how is it that you knew Derek Logan wasn't here? Как же вы узнали, что Дерека Логана здесь нет?
But he is not able to secure the divorce of his daughter Ruth without the evidence of the adultery of his son-in-law, Monsieur Derek Kettering. но... Он не мог оформить развод своей дочери Рут без доказательств измены зятя, месье Дерека Кеттеринга.