Английский - русский
Перевод слова Deregulation
Вариант перевода Дерегулирование

Примеры в контексте "Deregulation - Дерегулирование"

Примеры: Deregulation - Дерегулирование
Deregulation, especially in the electricity sector, was reported as a central factor causing reductions in several Parties. Отмечалось, что главным фактором, способствующим сокращению этих выбросов в ряде Сторон, является дерегулирование, особенно в секторе производства электроэнергии.
Deregulation needs to be accompanied by appropriate regulation on safety, health etc. to protect workers, consumers and the environment. Необходимо, чтобы дерегулирование сопровождалось принятием соответствующих норм в отношении охраны труда, здоровья людей и т.д. для защиты трудящихся, потребителей и окружающей среды.
Deregulation, liberalization, privatisation and competition commended in the Global Framework have spread in many countries and have opened up business opportunities for the private sector. Дерегулирование, либерализация, приватизация и конкуренция, высоко оценивавшиеся в Глобальных рамках, получили развитие во многих странах и создали деловые возможности для частного сектора.
Deregulation, liberalization and privatization are among the new instruments being pursued in efforts to reduce real costs and improve the efficiency of transport and transit systems. Дерегулирование, либерализация и приватизация относятся к тем новым инструментам, которые в настоящее время внедряются с целью сокращения фактической стоимости и повышения эффективности перевозок и транзитных систем.
Deregulation is the reduction or removal of existing regulations that protect vested interests and thus precludes the play of market forces. Дерегулирование заключается в сокращении или отмене существующих нормативных положений, защищающих интересы определенных кругов и тем самым ограничивающих влияние рыночных сил.
Deregulation needs to be accompanied by appropriate prudential and transparent rules to prevent anti-competitive practices, and enhance competition and innovation in the financial services sector and promote consumer welfare. Дерегулирование должно дополняться продуманными и транспарентными нормами по предупреждению антиконкурентной практики и должно способствовать усилению конкуренции, стимулированию инновационной деятельности в секторе финансовых услуг и повышению благосостояния потребителей.
Deregulation, liberalization, privatization and competition Дерегулирование, либерализация, приватизация и конкуренция
Mergers and acquisitions (M&As): Deregulation of natural monopolies and public utilities Слияния и приобретения (СиП): дерегулирование естественных монополий и предприятий коммунальной сферы
Deregulation and inadequate regulations in financial services, precipitated liberalization and capital account opening have exacerbated the effects of the crisis on developing countries. Дерегулирование и недостаточные меры регулирования в сфере финансовых услуг, активная либерализация и открытие счета операций с капиталом усугубили последствия кризиса для развивающихся стран.
Deregulation and increased competition in sectors closely linked to social welfare have had varying effects on access to essential services, on poverty alleviation and on women. Дерегулирование и усиление конкуренции в секторах, тесно связанных с социальной сферой, оказывают разнообразное воздействие на доступ к услугам первой необходимости, сокращение масштабов нищеты и на женщин.
Deregulation and restructuring in the electricity sector are expected to be particularly important, although the implications for emissions are not yet clear. Особенно важное значение, как ожидается, будут иметь дерегулирование и перестройка в секторе электроэнергетики, хотя последствия соответствующих мероприятий для выбросов пока еще четко не прослеживаются.
Deregulation of the banking industry has resulted in a shift of commercial activity towards increasingly speculative and complex transactions which can have a significant impact upon the financial results of banks. Дерегулирование банковского сектора привело к переориентации коммерческой деятельности на все более спекулятивные и сложные операции, которые могут оказывать значительное воздействие на финансовые результаты деятельности банков.
Deregulation of the banking sector was considered the main cause of the financial meltdown in 2008, together with the excess faith placed in the efficient market hypothesis, and rising global imbalances. Главной причиной финансового краха в 2008 году было сочтено дерегулирование банковского сектора, равно как чрезмерная вера в гипотезу эффективного рынка, а также рост глобальных дисбалансов.
Deregulation - the process of simplifying the regulatory system and abolishing altogether unnecessary and unenforceable regulations - has now become a watchword for government reforms in all countries, developed and developing. Дерегулирование - процесс упрощения системы регулирования и полного устранения ненужных и не поддающихся осуществлению законодательных положений - стало основным лозунгом при проведении государственных реформ во всех странах, как развитых, так и развивающихся.
Deregulation has resulted in the disappearance of some of the data used to monitor industries; growth in service industries has increased the scope of the necessary data collection efforts. Дерегулирование сделало невозможным получение некоторых данных, использовавшихся для контроля в отраслях; развитие сектора обслуживания привело к увеличению объема работы по сбору необходимых данных.
Deregulation, privatization and the introduction of greater competition in a number of sectors in OECD countries has, in general, led to market entry, reductions in costs, prices and profits, improved service quality, and innovation. Дерегулирование, приватизация и усиление конкурентной борьбы в ряде секторов экономики в странах ОЭСР, как правило, ведут к выходу на рынок новых фирм, снижению издержек, цен и нормы прибыли, повышению качества услуг и активизации инновационной деятельности 41/.
C. Devolution and deregulation С. Делегирование полномочий и обязанностей и дерегулирование
Basic principles: autonomy and deregulation Основные принципы: автономия и дерегулирование
He specializes in financial markets deregulation. Выступает за дерегулирование финансового сектора.
Financial deregulation and unbridled proliferation hasten today's financial collapse. Отмена финансового регулирования (дерегулирование) и необузданное распространение ускорили нынешний финансовый крах.
They are managerial, deregulation, commercialization and privatization, with each method being progressively more difficult to apply. В частности, такими методами являются реформа управления, дерегулирование, коммерциализация и приватизация.
Economic liberalization includes financial sector deregulation, foreign exchange decontrol and freedom of trade, and goes hand-in-hand with globalization. Экономическая либерализация включает дерегулирование финансового сектора, отказ от контроля за валютными операциями и свободу торговли, при этом она невозможна без глобализации.
However, in the absence of strong labour institutions, labour market deregulation has often lowered wages and employment conditions. Однако в отсутствие сильных профсоюзов дерегулирование рынка труда зачастую приводит к снижению уровня заработной платы и ухудшению условий труда.
The point is to ascertain whether trade liberalization and financial deregulation tend to widen the gap. Вопрос, на который необходимо дать ответ, заключается в том, ведет ли либерализация торговли и финансовое дерегулирование к увеличению этого разрыва.
Far-reaching financial deregulation also facilitated an unfettered explosion of new financial instruments, such as top-rated securitized sub-prime mortgage lending, sold onto financial institutions worldwide. Далеко идущее финансовое дерегулирование также способствовало бесконтрольному увеличению числа новых финансовых инструментов, таких как секьюритизированные субстандартные ипотечные кредиты по высшим ставкам, предоставляемые финансовыми учреждениями во всем мире.