Английский - русский
Перевод слова Deregulation
Вариант перевода Дерегулирование

Примеры в контексте "Deregulation - Дерегулирование"

Примеры: Deregulation - Дерегулирование
The last decades have seen deregulation and more active private participation. В последние десятилетия наблюдается дерегулирование и более активное участие частного капитала в этой сфере.
Labour-market deregulation may have unforeseen results regarding wage diversion and deteriorating social cohesion. Дерегулирование рынка труда может привести к непредвиденным последствиям в виде возникновения значительного разрыва в уровнях заработной платы и ослабления социальных сведений.
Many Governments revived stalled structural reforms such as deregulation and external liberalization. Правительства многих стран активизировали осуществление замедлившихся структурных реформ в таких областях, как дерегулирование и внешняя либерализация.
Good linkage policies should combine mandatory requirements, encouragement measures and partial deregulation. Надлежащая политика по поощрению связей между предприятиями должна сочетать обязательные требования, стимулирующие меры и частичное дерегулирование.
In recent years, financial deregulation and rapidly rising international capital flows have been the main sources shaping global economic integration. В последние годы финансовое дерегулирование и быстрое увеличение объемов международных потоков капитала стали основными факторами, оказывающими влияние на процессы глобальной экономической интеграции.
The deregulation, liberalization and internationalization of finance that started in the 1980s had major implications for housing and urban development. Начавшиеся в 1980-х годах дерегулирование, либерализация и интернационализация финансов имели важные последствия для жилищного фонда и развития городов.
Likewise, the chair of the Australian Competition and Consumer Commission has stated that deregulation never means no regulation... Аналогичным образом председатель Австралийской комиссии по вопросам конкуренции и защиты потребителей заявил, что дерегулирование никогда не означает отсутствие регулирования...
All of these elements concerned previously State-owned public utilities and involved privatization and deregulation. Все эти элементы затронули прежние государственные предприятия общественного пользования и предусматривали приватизацию и дерегулирование.
Countries therefore need to revisit financial sector deregulation and strengthen prudential measures, as well as enhance financial inclusion. Поэтому странам следует пересмотреть дерегулирование финансового сектора и усилить продиктованные благоразумием меры, а также развивать предоставление финансовых услуг для всех.
Financial deregulation, particularly since the 1990s, has encouraged a sharp increase in private capital flows. Финансовое дерегулирование, в частности начиная с 1990-х годов, привело к резкому увеличению потоков частного капитала.
These are the people that promised us that financial deregulation would make all of us rich. Это те люди, которые обещали нам, что финансовое дерегулирование могло бы сделать всех нас богатыми.
Privatization and deregulation did attract some FDI, albeit mainly to extractive sectors or the acquisition of public utilities. Приватизация и дерегулирование действительно привлекли определенные ПИИ, хотя главным образом в добывающие секторы или приобретение инфраструктурных объектов.
Trade liberalization, financial deregulation and corporate growth Australia would also agree are key features of the ongoing process of globalization. Австралия также согласна с тем, что либерализация торговли, финансовое дерегулирование и общий рост являются основными особенностями идущего сейчас процесса глобализации.
The deregulation referred to above has fostered and been fostered by changes in technology. Дерегулирование, о котором говорилось выше, способствовало изменениям в технологии и, в свою очередь, было вызвано такими изменениями.
Technological innovations and deregulation have produced profound changes over the past several decades. Новые технические достижения и дерегулирование стали причиной глубинных изменений, происходивших на протяжении последних нескольких десятилетий.
Vast deregulation of the private sector took place and has been replaced by reliance on market forces. Было проведено широкомасштабное дерегулирование частного сектора, а государственное регулирование уступило место активному действию рыночных сил.
Incomplete deregulation, liberalization without a long-term strategy or privatization without a good regulatory framework could all work against competition. Незавершенное дерегулирование, либерализация без долгосрочной стратегии или приватизация без должной регулирующей основы все эти факторы могут ограничивать конкуренцию.
Rules and regulations need to be changed to encourage private sector participation, deregulation, decentralization and liberalization. Необходимо пересмотреть правила и положения, с тем чтобы они были направлены на поощрение участия частного сектора, дерегулирование, децентрализацию и либерализацию.
The easing or deregulation of many land and housing-related ordinances has been a key part of the reform process. Упрощение или дерегулирование многих постановлений, связанных с земельными участками и жильем, стало одним из основных элементов процесса реформы.
Liberalization should not necessarily be equivalent to deregulation. Либерализация не обязательно должна означать дерегулирование.
Those who advocate fiscal decentralization and deregulation in China should think about establishing real local fiscal accountability first. Те, кто защищает финансовую децентрализацию и дерегулирование в Китае, должны сначала подумать о создании реальной региональной ответственности за финансы.
We now know that labor-market deregulation does not ensure economic resilience and rapid job creation. Мы теперь знаем, что дерегулирование рынка труда не гарантирует устойчивости экономики и быстрого создания новых рабочих мест.
However, the general trend has been towards liberalization, deregulation and a reduced role for the State in economic activity. Однако общая тенденция направлена на либерализацию, дерегулирование и уменьшение роли государства в экономической деятельности .
Trade liberalization and financial sector deregulation and development will continue to be the policy of most Governments. Большинство стран по-прежнему будут проводить политику, направленную на либерализацию торговли и дерегулирование и развитие финансового сектора.
A long-run solution to the eradication of urban poverty should include substantial deregulation in the formal urban industrial sector and adequate macroeconomic policies. Долгосрочное решение проблемы искоренения нищеты в городских районах должно включать значительное дерегулирование в организованном городском секторе промышленности и соответствующую макроэкономическую политику.