| Exeter House was an early 17th-century brick-built mansion, which stood in Full Street, Derby until demolished in 1854. | Эксетер-Хауз (англ. Exeter house) - особняк начала XVII века, стоявший на Фулл Стрит в Дерби до разрушения в 1854 году. |
| Greenstreet discovered that a Jesuit spy, George Fenner, reported in 1599 that Derby "is busye in penning commodyes for the common players". | Гринстрит обнаружил, что иезуитский шпион Джордж Феннер в 1599 году доложил, что Дерби «занимается сочинением комедий для публичных актёров». |
| Derby County in the white shirt very much the underdogs as they face the First Division champions. | Дерби Каунти играют в белых футболках и они явно не фавориты во встрече с чемпионами Первого Дивизиона. |
| A little place up the M1 called Derby. | О местечке по трассе М1, которое называется Дерби. |
| The statue was built in 1974 to celebrate the Canadian Turtle Derby, a festival including turtle races that ran from 1972-2001. | Статуя была создана в 1974 году в честь канадского черепашьего дерби, фестиваля, включающего в себя черепашьи гонки, который проходил в период с 1972 по 2001 год. |
| Brown & Mawe was the name of the retail business near Covent Garden in 1797 which sold objects created from Derbyshire marble at the factory in Derby. | «Браун и Мейв» стало именем бизнеса по перепродажам рядом с Ковент Гарден (Covent Garden) в 1797 году; дельцы продавали объекты, созданные из дербиширского мрамора на фабрике в Дерби. |
| We've just heard that the controversial former manager of First Division Derby County, Brian Clough has been sack ed with his assistant, Peter Taylor. | Мы только что получили информацию о том, что знаменитый тренер клуба Дерби Каунти, Брайан Клаф был уволен со своего поста, вместе с помощником Питером Тейлором. |
| Matches between these two clubs are known as the Eternal Derby ("Večiti derbi") and rate as one of the greatest cross-town clashes in the world. | Матчи между этими двумя клубами называются «Вечным дерби» и считаются одним из главных дерби команд из одного города в мире. |
| However Gisborne and Sneyd did not live in Derby so this leaves seven plus Erasmus Darwin who is considered the main reason for the club's existence. | Впрочем, Гисборн и Снэйд не жили в Дерби, поэтому остается ровно семь плюс Эразм Дарвин, деятельность которого стала главной причиной существования клуба. |
| In early 1855, the government of Lord Aberdeen, who had replaced Derby, fell amidst recriminations over the poor management of British troops in the Crimean War. | В начале 1855 года правительство лорда Абердина, сменившего Дерби, было распущено из-за обвинений в плохом управлении британскими войсками, участвовавшими в Крымской войне. |
| The exhibition was organised to pay for a lecture hall which had just been added in 1837 to the Derby Mechanic's institute premises in the Wardwick. | Выставка была организована для того, чтобы заплатить за лекционный зал, который был недавно присоединён к зданию Института механики Дерби в 1837 году в Вардвике. |
| About 1736, Whitehurst entered into business for himself at Derby, where he soon obtained great employment, distinguishing himself by constructing several ingenious pieces of mechanism. | Около 1736 года Уайтхёрст открыл собственный бизнес в Дерби, где вскоре приобрёл большую известность, производя сложные детали для механизмов. |
| On Christmas Day of 1838 he married Elizabeth Sage, daughter of Isaac Sage of Derby, hurriedly returning to London the same day so as not to fall behind in his work. | В рождественский день в 1838 году женился на Элизабет Сейдж, дочери Исаака Сейджа из Дерби, но был вынужден срочно вернуться в Лондон, чтобы не задерживать свою работу. |
| The Derby Museum version is of a blacksmith's shop where three men work to manufacture an iron or steel component. | На той из картин, что хранится в Музее и художественной галерее Дерби, изображены трое мужчин за работой над железным или стальным изделием. |
| Kinkladze was unable to settle in the Netherlands, and returned to England with Derby County a little over a year later. | Кинкладзе не смог прижиться в Нидерландах, где провёл чуть больше года, и вернулся в Англию, его новым клубом стал «Дерби Каунти». |
| While now retired from playing, he continues to devote himself to the game as a radio commentator for Derby games. | Хотя в настоящее время Дэвис напрямую не занимается футболом, он продолжает посвящать себя игре как радио-комментатор игр «Дерби Каунти». |
| Derby then loaned Davies to Preston North End at the start of the 1972-1973 season. | «Дерби» затем сдал в аренду Дэвиса в «Престон Норт Энд» в начале сезона 1972/73. |
| Dave Mackay first lead Derby into Europe when he took the club to a third-place finish in the 1973-74 after taking over from Brian Clough in October 1973. | Дейв Макай впервые вывел «Дерби» в еврокубки, когда клуб занял третье место в 1973/74 сезоне после ухода Брайана Клафа в октябре 1973 года. |
| The club's first British record sale came in March 1949, when Derby County paid £24,500 for Johnny Morris. | В марте 1949 года «Юнайтед» установил свой первый британский трансферный рекорд по продаже игрока, получив 24500 £ от «Дерби Каунти» за Джонни Морриса. |
| The family portrait on this page by Joseph Wright of Derby was painted about 1782, just after Coke and his wife had inherited Brookhill Hall, near Pinxton. | Фамильный портрет Коука, хранящийся в Музее и художественной галерее Дерби, в 1782 году нарисовал английский художник Джозеф Райт, вскоре после того, как Коук со своей женой получили в наследство Брукхил-Холл (Brookhill Hall) около Пинкстона. |
| After being the only survivor of the Human Derby, Kaiji decides to avenge his friends by competing in another gambling match the Teiai Corporation has prepared; E-Card. | После того, как единственный оставшийся в живых правам Дерби, Кайдзи решает отомстить за своих друзей, играя в новую игру Teiai - И-Карта. |
| This is what happened to Jeremiah Brandreth, leader of a 100-strong contingent of men in the Pentrich rising and one of three men executed in 1817 at Derby Gaol. | Такая казнь была применена к Иеремии Брандрету - предводителю Пентричского бунта и одному из троих преступников, казнённых в 1817 году в тюрьме Дерби. |
| Victoria approached both Derby and Russell to form a ministry, but neither had sufficient support, and Victoria was forced to appoint Palmerston as prime minister. | Виктория приказала собрать новый кабинет Дерби и Расселу, но ни один не имел достаточной поддержки, и ей пришлось отдать должность премьер-министра Палмерстону. |
| In the reign of Queen Victoria High Tories now supported the empire and navy, and were personified by the Prime Ministers Lord Derby and Lord Salisbury. | В период правления королевы Виктории высокие тори поддерживали империю, а персонификациями этого движения можно назвать премьер-министров Лорда Дерби и Лорда Солсбери. |
| William Stanley, 6th Earl of Derby, was first proposed as a candidate in 1891 by James Greenstreet and later supported by Abel Lefranc and others. | Уильям Стэнли, 6-й граф Дерби, был впервые предложен на роль автора в 1891 году Джеймсом Гринстритом; позднее версия была поддержана Абелем Лефранком и другими. |