Английский - русский
Перевод слова Derby

Перевод derby с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Дерби (примеров 467)
Having said that, Derby had moments. Отмечу, что у Дерби тоже были моменты.
Alfred Edward Goodey's parents were William Henry Goodey and Rhoda Strutt and he was born in Derby in 1878. Его родителями были Уильям Генри (William Henry) и Рода Гуди (Rhoda Goodey); он родился в Дерби в 1878 году.
By this time, Derby had fallen from the heights of the mid-1970s and was relegated at the end of the season. К тому времени «Дерби» пережил спад в середине 1970-х годов и был понижен в классе в конце сезона.
Finds of pottery from the excavations are partly held by the Trent & Peak Archaeological Trust, partly at Derby Museum. Найденная керамика была частично передана в Trent & Peak Archaeological Trust, частично - в Музей и галерею Дерби.
All thanks to a father and son who broke the warp barrier, using only the parts in this Pinewood Derby car kit. И все это благодаря отцу и сыну, которым удалось преодолеть мировой барьер скорости, с помощью обычного набора для Соснового Дерби
Больше примеров...
Котелок (примеров 5)
But... I think she was confused by the derby. Но... кажется, её сбил с толку мой котелок.
I wear the derby because I have a little bit of a bald spot. Я ношу котелок, потому что у меня небольшая залысина.
With his light brown derby and his bright green tie На нем был коричневый котелок и зеленый галстук,
Well, he's not going to wear a brown derby and boots, is he, a secret investigator like him, a man of a thousand faces? Ну да, он не носит коричневый котелок и ботинки, он же тайный следователь, человек с тысячей лиц.
Take a look at this derby. Взгляни на этот котелок.
Больше примеров...
Шт (примеров 3)
Eagle VIII (1917-1922), 300 hp, extensive modifications, 3,302 built at Derby. Eagle VIII (1917-1922) 300 л.с., обширные изменения, построено 3302 шт.
Condor VII Direct-drive Condor IIIA, two built at Derby. Condor VII безредукторный вариант Condor IIIA, построено 2 шт.
Eagle IX (1922-1928), 360 hp, developed as a civil use engine, 373 built at Derby. Eagle IX (1922-1928) 360 л.с., разработан для гражданского использования, построено 273 шт.
Больше примеров...
Скачек (примеров 1)
Больше примеров...
Derby (примеров 49)
To make the results of car collisions easier to predict, Reflections implemented simulated physics into Destruction Derby. Чтобы облегчить предсказание результатов автомобильных столкновений, Reflections реализовал смоделированную физику в Destruction Derby.
The Vulliamy family used Crown Derby to make the figures from porcelain designs. Семья Вальями пользовалась услугами Royal Crown Derby для изготовления фарфоровых фигур.
Among the early customers was the Midland Railway's Derby Works for which it supplied cylinder blocks and other castings. Среди первых клиентов были Derby Works Мидлендской железной дороги, для которой фабрика поставляла цилиндрические блоки и другие отливки.
Images of his collection have been published by Derby City Council in the book 'Goodey's Derby'. Картины из его коллекции были напечатаны городским советом Дерби в книге «Goodey's Derby».
The derby is known as O Grande Clássico (The Great Derby). Альтернативное название - «Великое дерби» (О Grande Derby).
Больше примеров...
Гонок (примеров 7)
Due to an unforeseeable event, Derby Dolls have a slot that needs to be filled. В связи с недавними событиями у "Кукол гонок" открылась вакансия.
Nick Bennett, the manager of the Derby Dolls, said that he built the wooden track himself. Ник Беннет, менеджер "Кукол гонок", сказал, что он собственноручно построил деревянный трек.
No one owns the Derby Dolls, Nickie. "Куклы гонок" никому не принадлежат, Ники.
Can you match the varnish to the track the Derby Dolls use? Ты можешь определить, что это покрытие с трека, на котором катаются "Куклы гонок"?
This is the one you've been waiting for... the final race for the 9th Annual P. T.A. Boxcar Derby. Это-то, чего вы так ждали... Финальная гонка 9-ых ежегодных П.Т.А. гонок на бокскарах.
Больше примеров...