| Having said that, Derby had moments. | Отмечу, что у Дерби тоже были моменты. |
| Alfred Edward Goodey's parents were William Henry Goodey and Rhoda Strutt and he was born in Derby in 1878. | Его родителями были Уильям Генри (William Henry) и Рода Гуди (Rhoda Goodey); он родился в Дерби в 1878 году. |
| By this time, Derby had fallen from the heights of the mid-1970s and was relegated at the end of the season. | К тому времени «Дерби» пережил спад в середине 1970-х годов и был понижен в классе в конце сезона. |
| Finds of pottery from the excavations are partly held by the Trent & Peak Archaeological Trust, partly at Derby Museum. | Найденная керамика была частично передана в Trent & Peak Archaeological Trust, частично - в Музей и галерею Дерби. |
| All thanks to a father and son who broke the warp barrier, using only the parts in this Pinewood Derby car kit. | И все это благодаря отцу и сыну, которым удалось преодолеть мировой барьер скорости, с помощью обычного набора для Соснового Дерби |
| But... I think she was confused by the derby. | Но... кажется, её сбил с толку мой котелок. |
| I wear the derby because I have a little bit of a bald spot. | Я ношу котелок, потому что у меня небольшая залысина. |
| With his light brown derby and his bright green tie | На нем был коричневый котелок и зеленый галстук, |
| Well, he's not going to wear a brown derby and boots, is he, a secret investigator like him, a man of a thousand faces? | Ну да, он не носит коричневый котелок и ботинки, он же тайный следователь, человек с тысячей лиц. |
| Take a look at this derby. | Взгляни на этот котелок. |
| Eagle VIII (1917-1922), 300 hp, extensive modifications, 3,302 built at Derby. | Eagle VIII (1917-1922) 300 л.с., обширные изменения, построено 3302 шт. |
| Condor VII Direct-drive Condor IIIA, two built at Derby. | Condor VII безредукторный вариант Condor IIIA, построено 2 шт. |
| Eagle IX (1922-1928), 360 hp, developed as a civil use engine, 373 built at Derby. | Eagle IX (1922-1928) 360 л.с., разработан для гражданского использования, построено 273 шт. |
| To make the results of car collisions easier to predict, Reflections implemented simulated physics into Destruction Derby. | Чтобы облегчить предсказание результатов автомобильных столкновений, Reflections реализовал смоделированную физику в Destruction Derby. |
| The Vulliamy family used Crown Derby to make the figures from porcelain designs. | Семья Вальями пользовалась услугами Royal Crown Derby для изготовления фарфоровых фигур. |
| Among the early customers was the Midland Railway's Derby Works for which it supplied cylinder blocks and other castings. | Среди первых клиентов были Derby Works Мидлендской железной дороги, для которой фабрика поставляла цилиндрические блоки и другие отливки. |
| Images of his collection have been published by Derby City Council in the book 'Goodey's Derby'. | Картины из его коллекции были напечатаны городским советом Дерби в книге «Goodey's Derby». |
| The derby is known as O Grande Clássico (The Great Derby). | Альтернативное название - «Великое дерби» (О Grande Derby). |
| Due to an unforeseeable event, Derby Dolls have a slot that needs to be filled. | В связи с недавними событиями у "Кукол гонок" открылась вакансия. |
| Nick Bennett, the manager of the Derby Dolls, said that he built the wooden track himself. | Ник Беннет, менеджер "Кукол гонок", сказал, что он собственноручно построил деревянный трек. |
| No one owns the Derby Dolls, Nickie. | "Куклы гонок" никому не принадлежат, Ники. |
| Can you match the varnish to the track the Derby Dolls use? | Ты можешь определить, что это покрытие с трека, на котором катаются "Куклы гонок"? |
| This is the one you've been waiting for... the final race for the 9th Annual P. T.A. Boxcar Derby. | Это-то, чего вы так ждали... Финальная гонка 9-ых ежегодных П.Т.А. гонок на бокскарах. |