The painting was transferred to the Tate Gallery in 1929, although it was actually on loan to Derby Museum and Art Gallery between 1912 and 1947. |
В 1929 году картина перешла в галерею Тейт, хотя на тот момент она была одолжена Музею и художественной галерее Дерби (с 1912 по 1947 год). |
The 1771 painting was bought by the ArtFund and Derby Museum and Art Gallery in 1979 for approximately 69,000 pounds from the Greg family who had owned it since 1875. |
Картина была куплена ArtFund и Музеем и художественной галереей Дерби в 1979 году примерно за 69000 фунтов у семьи Грег (Greg), владевшей ею с 1875 года. |
With Henry Clifford: Lady Margaret Clifford (1540 - 28 September 1596); she married Henry Stanley, 4th Earl of Derby. |
Их дети: Леди Маргарет Клиффорд (1540 - 29 сентября 1596) - была замужем за Генри Стэнли, 4-м графом Дерби. |
Alfred Edward Goodey's parents were William Henry Goodey and Rhoda Strutt and he was born in Derby in 1878. |
Его родителями были Уильям Генри (William Henry) и Рода Гуди (Rhoda Goodey); он родился в Дерби в 1878 году. |
From 1776 to 1780 he was a Member of Parliament for Derby, then from 1780 to 1812 for Nottingham. |
С 1776 по 1780 годы был членом парламента от города Дерби, позднее в 1780-1812 гг. - от Ноттингема. |
By this time, Derby had fallen from the heights of the mid-1970s and was relegated at the end of the season. |
К тому времени «Дерби» пережил спад в середине 1970-х годов и был понижен в классе в конце сезона. |
Prior to the Public Libraries Act 1850, a number of circulating libraries existed in Derby. |
Согласно документу Public Libraries Act 1850, в XIX веке в Дерби было множество библиотек. |
In October 2008, SBOBET was asked to turn over any evidence they might have on the possible match fixing scandal in The Football Association (FA) championship between Norwich City and Derby County. |
В октябре 2008 года ресурс SBOBET получил запрос о предоставлении любых данных, касающихся скандала, разгоревшегося в Футбольной ассоциации Англии, о предполагаемом договорном матче между командами «Норвич Сити» и «Дерби Каунти». |
He played as a defender and made 400 Football League appearances in the 1960s and 1970s with Birmingham City, Nottingham Forest and Derby County. |
Он играл на позиции защитника и сыграл 400 матчей в Футбольной лиге Англии в 1960-х и 1970-х годах за «Бирмингем Сити», «Ноттингем Форест» и «Дерби Каунти». |
Although this house is now demolished a plaque was placed on the site in 2002 to recognise Darwin's contribution and that he had founded the Derby Philosophical Society. |
Несмотря на то, что этот дом был снесен, на его месте в 2002 году была установлена мемориальная табличка в честь общественного вклада Дарвина в публичную жизнь города Дерби. |
Bemrose was the first son of William Bemrose, and was educated at Derby School and King William's College, in the Isle of Man. |
Генри был первым сыном Уильяма Бемроуза; он получил образование в Школе Дерби и в Колледже короля Вильгельма на Острове Мэн. |
Derby City Council temporarily closed the museum on 3 April 2011 to free funds for the redevelopment of the Silk Mill museum and other museums in the city. |
З апреля 2011 года музей был закрыт Городским советом Дерби, чтобы высвободить деньги на реконструкцию ряда других музеев. |
Derby entered Eton College in 1764, proceeding to Trinity College, Cambridge in 1771. |
Дерби поступил в Итонский колледж в 1764 году, в 1771 году перешёл в Тринити-колледж Кембриджа. |
Derby married Elizabeth de Vere, whose maternal grandfather was William Cecil, thought by some critics to be the basis of the character of Polonius in Hamlet. |
Дерби был женат на Елизавете де Вер, чьим дедом по матери был Уильям Сесил, которого некоторые критики считают прообразом Полония из «Гамлета». |
In his first La Liga match for Real, he scored the winner in the Madrid Derby against Atlético Madrid. |
В своём первом матче за «Реал» Снейдер забил победный гол в мадридском дерби против «Атлетико Мадрид». |
When Robert de Ferrers, Earl of Derby, came to the assistance of the rebels, Edward negotiated a truce with the earl, the terms of which he later broke. |
С приходом на помощь восставшим Роберта де Феррерса, графа Дерби, Эдуард пошёл на перемирие, которое он позднее разорвал. |
November 1833 saw the beginning of industrial unrest in Derby which led to the formation of the Grand National Trades Union in February 1834. |
Ноябрь 1833 года начался с промышленных беспорядков в Дерби, которые привели к образованию Великого Национального профсоюза (Grand National Trades Union) в феврале 1834 года. |
However, a claim was reported in January 2002 that a Derby resident had, as a child, accidentally broken off the boar's head while climbing on the statue. |
В январе 2002 года был зарегистрирован иск о том, что житель Дерби, как ребёнок, случайно оторвал голову кабана во время восхождения на статую. |
Derby, NY, United 17 June 1994 |
Дерби, Нью-Йорк, Соединенные Штаты Америки |
But on the A38 outside Derby, why would you want that? |
Но на А38 за пределами Дерби, зачем вам это нужно? |
It was bought from Wright's executors and it was in the Oakes family from 1883 until it was purchased for Derby Museums for £33,250 in 1981. |
В итоге она была куплена у душеприказчиков Райта и находилась в семье Окс с 1883 года, пока не была приобретена для Музея Дерби за 33250 фунтов стерлингов в 1981 году. |
A semi-professional cyclist from Derby, Dave Orford, asked the MMB to pay for "Drink more milk" to be embroidered on the jersey of every semi-professional, or independent, rider in the country. |
Полупрофессиональный велогонщик из Дерби Дейв Орфорд попросил ММВ заплатить за размещение надписи "Пейте больше молока" на майке каждого полупрофессионального или независимого гонщика в стране. |
TELEVISION: 'This figurine of Shakespeare...''... gone to the Derby factory... |
"Эту фигурку Шекспира... отправили на фабрику в Дерби..." |
You will be committed for trial at the next Derby Assize! |
на следующей выездной сессии суда присяжных в Дерби! |
At Derby, Taylor and Clough proceeded to re-build the side, with Taylor instrumental in signing players such as Dave Mackay and Roy McFarland. |
В «Дерби» Тейлор и Клаф продолжили политику обновления: Тейлор подписал таких игроков как Дейв Макай и Рой Макфарланд. |