Английский - русский
Перевод слова Demonstrate
Вариант перевода Показать

Примеры в контексте "Demonstrate - Показать"

Примеры: Demonstrate - Показать
You can demonstrate your hands are clean by talking with us. Вы можете показать, что ваши руки чисты, если будете сотрудничать с нами.
You'll help demonstrate the Minbari religion. Ты поможешь мне показать, что есть Минбарская религия.
Unfortunately, we must demonstrate that defiance is intolerable. К сожалению, мы должны показать, что не терпим сопротивления.
To do this we must demonstrate to investors our advantages. Мы должны показать инвесторам преимущества, которыми обладаем.
They provide a framework in which companies should demonstrate that they respect human rights and reduce the risk of abuses. Они устанавливают Рамки, руководствуясь которыми компаниям следует показать, что они уважают права человека и уменьшают риск злоупотреблений.
I could demonstrate, if you're interested. Могу показать, если вам интересно.
We'll need another volunteer to help me demonstrate... Нам нужен еще один доброволец, чтобы показать...
And if you didn't know that, I could demonstrate for you. И если ты не знаешь, как это делается, я могу тебе показать.
I intend to reach out to the listeners, ease their suffering, and demonstrate what we do best. Мой план - достучаться до слушателей утолить их печаль и показать лучшее, на что мы способны.
I will happily demonstrate at your Holiness's leisure. Буду счастлив показать, на досуге Вашего Святейшества.
Your Honour, may we demonstrate? Ваша честь, мы можем это показать?
They must demonstrate their self-control by consuming one of the most disgusting cocktails ever created... orange juice and vinegar. Они должны показать самообладание, выпив один из самых отвратительных в мире коктейлей - апельсиновый сок и уксус.
Several audits also recommended that offices establish clear local fee rates and more clearly demonstrate how local consultancy fees were determined. По результатам некоторых ревизий отделениям было также рекомендовано установить точные местные расценки и более четко показать, как рассчитываются местные ставки вознаграждения консультантов.
Their objective was to "demonstrate that Li Hongzhi was thoroughly ordinary and that his claims to exceptional abilities and experiences were fraudulent". Их целью было «показать, что Ли Хунчжи был абсолютно обычным человеком, и его утверждения об исключительных способностях и опыте были обманом».
You know, I'm happy to go back out there, demonstrate more of my skills. Ты знаешь, буду рад вернуться и показать еще мои умения.
We're not trying to prove, demonstrate anything. Мы не пытались ничего доказать и показать.
Tara, come to the front so I can demonstrate something to the class. Тара, подойди ко мне, чтобы я могла кое-что показать остальным.
You couldn't demonstrate it was chemical. Нельзя было показать его химический состав.
We have to actually demonstrate that they really have the effects we claim. Необходимо показать на деле, что они обладают заявленным эффектом.
We who held him in such respect and regard should demonstrate it now. Мы, кто так уважал его и считался с ним должны показать это сейчас.
I need time to explain and demonstrate to him and to you. Мне нужно время, чтобы объяснить и показать ему все.
Member States must demonstrate their commitment to INSTRAW by providing a level of financial support commensurate with the tasks entrusted to it. Государства-члены должны показать свою приверженность МУНИУЖ, предоставив ему финансовую поддержку в объеме, соответствующем уровню возложенных на него задач.
During this period, the Fund should demonstrate greater effectiveness in implementing its policies favouring decentralization and local governance. В этот период Фонд должен показать большую эффективность в осуществлении своей политики, предпочитая децентрализацию и местное управление.
In continuing to implement its programmes, UNDP must demonstrate that it has distinct value-added assets and strengths compared to other providers of development services. Продолжая осуществлять свои программы, ПРООН должна показать, что она располагает по сравнению с другими организациями, оказывающими услуги в области развития, отличительными возможностями и преимуществами, обеспечивающими положительный эффект.
The Government, the rebel groups and the Governments of the belligerent countries must demonstrate that they also desire it. Правительство, повстанческие группы и правительства участвующих в военных действиях государств должны показать, что они также желают мира.