Английский - русский
Перевод слова Delivery
Вариант перевода Поставка

Примеры в контексте "Delivery - Поставка"

Примеры: Delivery - Поставка
The delivery of services is frequently accompanied by the delivery of goods: goods and services form an integrated package to address a particular environmental problem, with services often playing the leading role. Поставка услуг во многих случаях дополняется поставкой товаров: для решения конкретных экологических проблем могут предлагаться комплексные пакеты товаров и услуг, в рамках которых услуги зачастую играют ведущую роль.
Any delivery between the conclusion of the contract and the end of December would conform to the contract while the delivery after 31 December would constitute a breach of contract. Любая поставка, осуществленная в период после заключения договора и до конца декабря, будет соответствовать условиям договора, а поставка, осуществленная после 31 декабря, будет являться нарушением договора.
The buyer may however fix an additional period of time for delivery of the missing part and may declare the contract partially avoided when delivery is not effected during the period so fixed. Однако покупатель может установить дополнительный срок для поставки недостающей части товара и может заявить о частичном расторжении договора, если поставка не осуществлена в течение установленного таким образом срока.
UNMIL informed the Panel that the delivery did not take place as scheduled, but that delivery instead occurred on 15 May 2012. МООНЛ проинформировала Группу экспертов о том, что поставка была осуществлена не в оговоренные сроки, а 15 мая 2012 года.
If delivery is delayed due to circumstances that are the fault of the customer, the risk passes to the customer when the delivery is ready to be shipped. Если поставка задерживается в связи с обстоятельствами, которые зависят от заказчика, риск переходит на заказчика с момента готовности к отгрузке.
Shortly after the delivery was carried out, the plaintiff gave notice of non-conformity for deviation from the description of the vehicle the parties agreed upon. Вскоре после того, как была произведена поставка, истец сообщил о несоответствии - отклонении от описания транспортного средства, о котором договорились стороны.
From the time of foundation the basic direction of firm activity was delivery of measuring instruments, diagnostic equipment and computer engineering means to the enterprises of electric power field. С момента создания основным направлением деятельности фирмы была поставка измерительной аппаратуры, диагностического оборудования и вычислительной техники предприятиям электроэнергетической отрасли.
Next Tuesday, Feb. 16, is the delivery of the 2010 Brit Awards, the most important awards of the British music industry. Следующий вторник, 16 феврале, является поставка 2010 Brit Awards, самой важной награды британской музыкальной индустрии.
The first delivery - to Eastern Air Lines - was on October 8, 1958, but it did not enter service until January 12, 1959. Первая поставка для Eastern Airlines состоялась 8 октября 1958, хотя самолёты не поступали в эксплуатацию до января 1959.
In three of the missions audited (UNAMSIL, UNIFIL and MONUC), the Board noted that delivery of goods and services had been delayed. По трем проверенным миссиям (МООНСЛ, ВСООНЛ и МООНДРК) Комиссия отметила, что поставка товаров и услуг осуществлялась с задержками.
You know that the delivery must come first? Ты знаешь, что сначала должна прийти поставка.
Plant design, manufacture and delivery of equipment; проектирование объектов, изготовление и поставка оборудования;
Actual procurement and delivery of those items were accomplished during the subsequent mandate period, resulting in savings during the period under review. Фактическая закупка и поставка этих предметов была произведена в последующий мандатный период, что привело к экономии средств в отчетный период.
According to the requirements of the European steel industry, delivery of radioactive contaminated metallurgical scrap in excess of natural level has to be excluded. В соответствии с требованиями, установленными в европейской сталеплавильной промышленности, поставка загрязненного радиоактивными веществами металлического лома, уровень излучения которого превышает фоновый, должна быть запрещена.
The purchase and delivery of vaccines for children has been centralized and funded through the State budget for distribution to all members of the Russian Federation. Обеспечена централизованная за счет федерального бюджета закупка и поставка вакцины для детей во все субъекты Федерации.
One court has also applied the article 39 notice requirement when the buyer complained that delivery of seasonal goods was late, although that decision has not been followed in other cases. Один суд применил требование о направлении извещения в соответствии со статьей 39 также в том случае, когда покупатель пожаловался на то, что поставка сезонного товара произошла с задержкой4, хотя такому решению никто в других случаях не последовал5.
Continuation of the shelter programme remains a top priority, and the delivery of shelter material has been extended by six months to the end of 2000. Осуществлению жилищной программы по-прежнему уделяется первоочередное внимание, и поставка материалов для жилищ была продлена на шесть месяцев - до конца 2000 года.
The court noted that delivery of defective goods may constitute an impediment under article 79(1) of the CISG. Суд отметил, что поставка недоброкачественного товара может представлять собой препятствие в соответствии со статьей 79(1) КМКПТ.
It held that partial delivery did not lead to a fundamental breach of contract (article 49(1)(a) CISG). Суд постановил, что частичная поставка не представляет собой существенного нарушения договора (статья 49(1)(а) КМКПТ).
4.15 Handling, storage, packaging, preservation and delivery Погрузочно-разгрузочные работы, хранение, упаковка, консервация, поставка.
Case: delivery by truck of arms to Colonel Abdullahi Yusuf Фактический материал: поставка автотранспортом оружия полковнику Абдуллахи Юсуфу
Supply, delivery and installation of carpet tiles at UNHQ Complex Поставка, доставка и установка коврового покрытия в комплексе ЦУООН
On 22 December 2015, Hongtu Airlines took delivery of its first aircraft, an Airbus A321 originally destined for UTair Aviation. 22 декабря 2015 года Yunnan Hongtu Airlines получила своё первый лайнер Airbus A321, поставка которого первоначально предполагалась в российскую авиакомпанию ЮТэйр.
The contracts included all components for fully functional buildings, as well as delivery and installation at unspecified end sites throughout the country. В контрактах предусматривалась поставка всех компонентов для строительства полностью функциональных сооружений, а также доставка и монтаж в любой точке на территории страны.
This is because the physical delivery can only be of one or more items to one place at one time. Это объясняется тем, что в одно место в один момент времени может быть произведена физическая поставка только одного или нескольких продуктов.