Английский - русский
Перевод слова Definitions
Вариант перевода Терминологии

Примеры в контексте "Definitions - Терминологии"

Примеры: Definitions - Терминологии
He added that the group had coordinated its work with that of the expert working group on environmentally sound management on a practical manual on terminology and noted that if the definitions proposed were accepted some existing definitions might require amendment. Он добавил, что группа координировала свою работу с работой рабочей группы экспертов по экологически обоснованному регулированию по составлению практического справочника терминологии, и отметил, что, если предложенные определения будут приняты, в некоторые существующие определения необходимо будет внести изменения.
In discussing "uniformity of terminology,"the Group of Experts referenced the responses to the Questionnaire where most respondents agreed on the need for uniform terms and definitions, but 25% disagreed with the proposed terms and definitions. При обсуждении вопроса о "единообразии терминологии" группа экспертов использовала ответы на вопросник, в которых большинство респондентов согласилось с необходимостью в разработке единообразных терминов и определениий, но 25% с предлагаемыми терминами и определениями не согласились.
A major outcome was a resolution to accept revised definitions of the terms exonym and endonym and to present those definitions to the present session and to the Working Group on Terminology. Его основным итогом стало принятие решения о признании пересмотренных определений терминов «экзоним» и «эндоним» и представление этих определений нынешней сессии и Рабочей группе по терминологии.
Provides definitions of various kinds of "Work for hire"; "Derivative work" based on WFH; and many other definitions of pertinent terminology used in the U.S. Copyright Code. Даются определения различных видов «работ по найму»; «производное произведение» на основе ВФГ; и многие другие определения соответствующей терминологии, используемой в США для авторских прав.
This is not an acceptable reference under ISO terms and definitions, for it can lead to confusion in the market. Это не приемлемо с точки зрения терминологии ISO и может привести к путанице на рынке.
The participants recommended that a further joint ECE/Eurostat meeting on business registers be held in 2003 to consider the following issues: Development and harmonisation of a common glossary for business registers and of the Eurostat Manual: - standardisation of definitions and terminology used in business registers. Участники рекомендовали провести в 2003 году еще одно совместное совещание ЕЭК/Евростата по коммерческим регистрам для обсуждения следующих вопросов: Подготовка и согласование общего глоссария для коммерческих регистров и Руководства Евростата: - стандартизация терминологии и определений, используемых в коммерческих регистрах.
Most representatives agreed with the importance of the initiative, but felt there was a need to improve the charter text in respect to content, terminology and definitions, especially with regard to the term "self-government". Большинство делегатов согласились с большим значением данной инициативы, но выразили мнение, что необходимо усовершенствовать текст хартии с точки зрения содержания, терминологии и определений, особенно в том, что касается термина «самоуправление».
While every effort has been made to achieve harmonization and comparability, WEC recognizes that a major difficulty in the assessment of energy resources lies in terms of a given set of definitions as each country tends to have its own notion of what constitutes resources and reserves. Несмотря на предпринимаемые всевозможные усилия в направлении достижения гармонизации и сопоставимости терминологии, ВЭС признает, что оценка энергетических ресурсов с использованием какого-либо конкретного набора терминов сопряжена со значительными трудностями, поскольку в каждый стране в понятия ресурсов и запасов зачастую вкладывается различный смысл.
Problems associated with the inconsistent application of terminology also apply more generally to both data collection and the actual preparation of meta-data text containing definitions, outlining national practices with respect to data collection, manipulation etc. Проблемы, связанные с непоследовательным использованием терминологии, в более общем виде относятся и к сбору данных, и к фактической подготовке текста метаданных, содержащего определения, описание используемых на национальном уровне практических методов в области сбора и обработки данных и т.д.
The recommendations and conclusions reached at the joint sessions guaranteed mutual consistency in the treatment of common issues and the alignment of concepts, definitions and terminology used in the draft international recommendations for industrial and distributive trade statistics. Рекомендации и выводы, подготовленные на совместных заседаниях, гарантировали взаимную последовательность в подходах к общим проблемам и согласование концепций, определений и терминологии, используемых в проектах международных рекомендаций в отношении промышленной статистики и статистики розничной и оптовой торговли.
Significant achievements had been made in the following areas: common budget formats and budget terminology; agreement on key definitions and modalities for joint and collaborative programming; and common guidance on key areas of country-level coordination. Достигнуты значительные положительные сдвиги в следующих областях: установление единых форматов бюджета и бюджетной терминологии; достижение согласия по ключевым определениям и формам совместного и коллективного составления программ; и выработка общего курса по ключевым направлениям координации на страновом уровне.
Comprising metadata terms, and their associated definitions, regularly used across statistical subject-matter domains to describe and explain content and processes and to facilitate agreement on terminology for SDMX core statistical concepts Набор относящихся к метаданным терминов и связанных с ними определений, регулярно используемых в различных тематических секторах статистики для описания и разъяснения содержания и процессов и облегчения согласования терминологии для основных статистических концепций ОСДМ.
Follow-up to the International Year of the Family had not so far been as successful as hoped, owing to a lack of consensus on terminology and basic definitions and the absence of a global plan of action and indicators by which to measure progress. Результаты проведения Международного года семьи были далеко не такими успешными, как на это надеялись, в результате отсутствия консенсуса по терминологии и основным определениям и отсутствия глобального плана действий и показателей, которыми измеряется прогресс.
The "SilvaVoc Terminology Project" serves as a clearing house for multilingual forest terminology and promotes the development of an enhanced common understanding of forest-related terms and definitions, their possible harmonization and proper use. Проект «СильваВок терминолоджи» служит центром обработки многоязычной терминологии по лесам и способствует выработке углубленного общего понимания лесотехнической терминологии и определений, их возможному согласованию и правильному употреблению.
The first, presented by the German representative, described a booklet entitled "German Glossary of Toponymic Terminology", second edition, giving an alphabetical list of 392 terms in English together with their equivalents and definitions in German. Первый из них был представлен представителем Германии и являлся брошюрой, озаглавленной «Германский глоссарий топонимической терминологии», содержащей перечисленные в алфавитном порядке на английском языке 392 термина вместе с их эквивалентами и определениями на немецком языке.
Progress has been made on most of the IPF/IFF proposals for action related to concepts, terminology and definitions, although they need to be further harmonized and used more consistently in forest-related reporting. Достигнут определенный прогресс в выполнении большинства практических предложений МГЛ/МФЛ, касающихся концепций, терминологии и определений, однако необходимо обеспечить их дальнейшее согласование и более последовательное использование в докладах, касающихся лесов.
Harmonization requires a common understanding of the terms, a common agreement on definitions, and a consistency in the use of terminology among all the sets of indicators used within the UNCCD. Гармонизация требует общего понимания терминов, общего согласия с определениями и последовательности в использовании терминологии в рамках всех наборов показателей, используемых для осуществления КБОООН.
The position of the Government of Argentina is to approach the phenomenon within the legal framework established by the Convention and its Protocols on the basis of the parameters, definitions and terms therein. Правительство Аргентины считает, что это явление должно рассматриваться в правовых рамках, установленных Конвенцией и протоколами к ней, на основе содержащихся в них параметров, определений и терминологии.
The Committee considers that it would be preferable to provide a brief overview of budgetary procedures and cycle, along with definitions of the terms used, as an annex to the budget document; Комитет считает, что было бы предпочтительнее включать краткий обзор бюджетных процедур и циклов, а также используемой терминологии, в приложение к бюджетному документу;
Recent advances in terminology, such "children in street situations," used by the Committee and current work around "street connections," suggest new avenues for reaching international agreement on definitions and terminology consistent with a rights-based, holistic approach. Недавние продвижения в сфере терминологии, как, например, уточнение понятия "уличные дети", используемого Комитетом, и текущая работа над определением "уличных связей", открывают новые возможности для согласования на международном уровне определений и терминологии в соответствии с целостным правозащитным подходом.
It was suggested that establishing a consistent terminology, possibly through definitions, would be useful in identifying those instances relating to the identification of the legal capacity of the party (e.g., holder) as opposed to other instances relating to disclosure of its identity. Было выражено мнение о полезности разработки последовательной терминологии, возможно путем определений, для выявления случаев, касающихся идентификации правоспособности стороны (например, держателя), в отличие от других случаев, касающихся раскрытия ее идентификационных данных.
It should be noted that some useful work on definitions has already been done by the task force on concepts and terminology of the Collaborative Partnership on Forests and in the context of the Forest Resource Assessment 2005 of the Food and Agriculture Organization of the United Nations. Следует отметить, что определенная полезная работа над определениями уже проделана Целевой группой по вопросу о понятиях и терминологии Совместного партнерства по лесам и выполнена в контексте оценки лесных ресурсов, проведенной Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций в 2005 году.
It noted, in particular, that progress had been made on incorporating terminology on urban transport and environment into the Common Questionnaire for Transport Statistics, with the agreed definitions to be published in the forthcoming third edition of the Glossary for Transport Statistics. Он, в частности, указал на достижение прогресса в области включения терминологии городского транспорта и окружающей среды в общий вопросник по статистике транспорта с учетом опубликования согласованных определений в рамках предстоящего третьего издания Глоссария по статистике транспорта.
The IPF process has noted the significance of the coordination and comparability of concepts, terminology and definitions to enhance inter-agency cooperation and the synergy between various instruments that contain forest-related elements, as well as for the effective use of limited resources for forest assessment and international cooperation. В рамках процесса МГЛ отмечалось важное значение согласованности и сопоставимости концепций, терминологии и определений для укрепления межучрежденческого сотрудничества и повышения кумулятивного воздействия различных документов, содержащих элементы по лесной тематике, а также для эффективного использования ограниченных ресурсов в интересах оценки лесов и международного сотрудничества в вопросах лесов.
Replace "receptacles for gases" with "pressure receptacles" in the title and throughout the existing text of the Chapter to account for the new terminology in the definitions of 1.2.1. В заголовке и во всем существующем тексте этой главы заменить слова "сосуды для газов" словами "сосуды под давлением" с учетом новой терминологии, используемой в определениях в разделе 1.2.1.