| I can definitely get you work as a model, but you do realize it's different from the runway work you did in New York and Milan. | Вы понимаете, что это не та работа, какая бывает в Милане и Нью-Йорке. Конечно. |
| I mean, it's definitely something that I would've done had I known it existed, but I didn't send it. | Нет? Ну я бы конечно так и сделала бы, если бы знала о его существовании, но я не отправляла. |
| Parquet floors and stucco and French doors, a balcony, no woodchip and definitely no laminate! | Паркетные полы, штукатурка, французские двери, балкон, стены и, конечно, ламинат! |
| Definitely new softball jerseys, because we need them. | Конечно же несколько свитеров для софтболла нам пригодятся. |
| You know, Mrs. Jamison, was it weird and awkward for me to walk in on your husband burping his baby? Definitely. | Знаете, миссис Джеймисон, я застукала вашего мужа, когда он давил удава, и это было, конечно, странно. |
| It's a bit harder, but more surprises.' 'Definitely, go for it.' | Там посложнее, но и сюрпризов больше. Конечно, давай пойдем. |
| Definitely had some holdouts, people that went kicking and screaming into 2015, but, yes, I think they deserve it. | Есть, конечно, и несогласные, которые визжат и брыкаются даже в 2015-м, но - да, думаю, город вас заслужил. |
| YOU KNOW, WE CAN'T AFFORD TO BOUNCE EVERY NOSE-PICKING NO-TALENT, BUT WE CAN DEFINITELY LOSE THE ONE | Конечно нельзя выкидывать всех бесталанных, но мы вполне обойдемся без Эми, она нас утопит. |
| That's definitely right. | Конечно, это были настоящие гуси. |
| I'm... I'm definitely coming in to help you. | Конечно, я зайду помочь тебе |
| BILLY: That lineup card is definitely yours. | Конечно, состав определяешь ты. |