Английский - русский
Перевод слова Definitely
Вариант перевода Конечно

Примеры в контексте "Definitely - Конечно"

Примеры: Definitely - Конечно
I am definitely no admirer of Mr. Haider and his so-called "Freedom" Party. Я конечно же не сторонник Хайдера и его так называемой партии «Свободы».
The United Nations is certainly not irreproachable, but it is definitely irreplaceable and indispensable. Конечно, Организация Объединенных Наций не безупречна, однако, вне всяких сомнений, она незаменима и необходима.
Well, I mean, I'm exaggerating, of course, but some bell definitely went off. Ну, конечно, я немного преувеличиваю,... но какая-то искорка между нами точно проскочила.
It is definitely windows that are the elements that we notice immediately and that have impact on our first impression. То, что сразу бросается в глаза и определяет первое впечатление - это, конечно же, окна.
Which will be horrible, except there will definitely be air conditioning. Отстойно, конечно, зато у нее есть кондиционер.
That is definitely a way around it. ХЭТФИЛД: Да конечно я ухожу от этого.
Really. I think the bloom is definitely off the rose. Дэн, конечно, уже жалеет, что принял меня на эту должность.
I mean, no, I've definitely slacked off a little bit in the past year or two, but it's doable. Ну то есть я, конечно, немного отлынивал в последние пару лет, но это выполнимо.
I'm pretty sure I did. Yes, definitely. Да, конечно, наверняка упомянул.
Interesting decoration for a gang slaying, unless the crips have taken up flower arranging, which I can definitely see the therapeutic benefits of. Интересное украшение для гангстерских разборок, если, конечно, бандиты не увлекаются флористикой, что пошло бы на пользу их психическому здоровью.
In May, we will be making our first appearance in the Prague Spring, so we will definitely be preparing a good line-up with some interesting guests. В мае будем впервые выступать на фестивале "Пражская весна" и тут, конечно, приготовим интересную программу с интересными гостями.
How did you do?" I would say with a great smile, "I will definitely pass." А я с улыбкой до ушей отвечаю: «Конечно, сдал».
Definitely, world peace. Конечно, мир во всем мире.
It's definitely a little old-world, but... It's yours, for as long as you need it. Конечно, она немного старомодна, но... можешь оставться здесь, сколько тебе будет нужно
Definitely, for Juanita's sake. Конечно, ради Хуаниты.
Definitely staying in the car. Конечно, остаюсь в машине.
Definitely "or maybe." Конечно "или может быть"!
Definitely the time is right. И время, конечно, время.
Definitely. - Yes. Да, конечно, есть.
Definitely some people are being satisfied by HDTV image of low quality saying: "it will do like this...". Хотя, конечно, кого-то устраивает и некачественная картинка HDTV: «И так пойдёт».
I definitely was hoping for a chair. [voice breaking] Конечно же, я надеялась повернуть кресло.
Like the Mona Lisa in the Louvre, the French Revolution's clarion call for universal rights can be admired only from behind bullet-proof glass, and it is definitely too precious to be exported. Как Мона Лиза в Лувре, труба французской революции призывает к всеобщим правам только под защитой бронированного стекла, что, конечно, является слишком большой ценностью, чтобы ее экспортировать.
Yes. Well, D, Serena definitely is "It," but what if there was someone fabulous that we could break ourselves? Да, конечно, Д, Серена определенно "Та" девушка,
I mean, he's definitely really stressed out, but I think it's regular senior year... Нет он, конечно, немного нервничает, но я думаю это нормально для ученика выпускного...
Of course, he's never left it as definitely as I did. Конечно, он никогда так решительно не порывал с нею, как я.